现代大学英语精读5 课文翻译 1-11课 下载本文

现代大学英语译文及练习答案

一、Where_do_we_go_from_here我们向何处去? 马丁.路德.金

1.为了回答“我们向何处去”这一问题,我们现在必须明确我们的现状。当初拟定宪法时,一个不可思议的公式规定黑人在纳税和选举权方面只是一个完整人的60%。如今又一个匪夷所思的公式似乎规定黑人只盂交纳一个人应交税的50%,只享受一个人应享受的选举权利的50%。对于生活中的好事,黑人大约只享有白人所享受的一半;而生活中的不愉快,黑人却要承受白人所面对的两倍。因此,所有黑人中有一半人住着低标准的住房。并且黑人的收入只是白人的一半。每当审视生活中的负面经历时,黑人总是占双倍的份额。黑人无业者是白人的两倍。黑人婴儿的死亡率是白人的两倍,从黑人所占 的总人口比率上看,在越南死亡的黑人是白人的两倍。

2.其他领域也有同样惊人的数字。在小学,黑人比白人落后一至三年,并且他们的被白人隔离的学校的学生人均所得到的补贴比白人的学校少得多。20个上大学的学生中,只有一个是黑人。在职的黑人中75%的人从事低收入、单凋乏味的非技术性工作。

3.这就是我们的现状。我们的出路在哪里?首先,我们必须维护自己的尊严和价值。我们必须与仍压迫我们的制度抗争,从而树立崇高的不可诋毁的价值观。我们再不能因为是自已黑人而感到羞耻。几百年来灌输黑人是卑微的、无足轻重的,因此要唤起他们做人的尊严绝非易事。

4.甚至语义学似乎也合谋把黑色的说成足丑陋的、卑劣的。罗杰特分类词典中与黑色相关的词有120个,其中至少60个微词匿影藏形,例如。污渍、煤烟、狰狞的、魔鬼和恶臭的。而与白色相关的词约有134个,它们却毫无例外都褒嘉洋溢,诸如纯洁、洁净、贞洁和纯真此类词等。白色的(善意的)谎言总比黑色的(恶意的)谎言要好。家中最为人所不齿的人是“黑羊”,即败家子。奥西.戴维斯曾建议或许应重造英语语言,从而教师将不再迫不得已因教黑人孩子60种方式蔑视自己而使他们继续怀有不应有的自卑感,因教白人孩子134种方式宠爱自己而使他们继续怀有不应有的优越感。

5.忽视黑人对美国生活的贡献从而剥夺其做人的权利的行径,早如美国诞生之时最早的史书所记,近如每日晨报所载,已有近200年之久。为了挫败这种文化封杀,黑人必须奋起申明自己高贵的人格。任何忽略这一要点的为黑人争取自由的运动都将行色匆匆,行将就木。只要心灵被奴役.肉体就永远不会得到解放。心理上的自由,即强烈的自尊感,是战胜肉体受奴役的漫漫长夜最强有力的武器。林肯的《斛放宣言》和约翰逊的《人权法案》都不能完全带来这种自由。黑人惟有发自内心并用坚定的人格的笔墨签下解放自己的宣言才会得到解放。黑人必须竭尽全力以自尊自重的精神大胆抛弃自我否定的枷锁,对自己、对世界说,“我非等闲之辈。我是人。我是一个有尊严、有声誉的人。我有丰富而非凡的历史。耶是一段多么痛苦的受剥削的经历。是的,我从祖先那里继承了我的奴隶身份,但我并不为此感到耻辱。”是的,我们必须站起身来说。“我是黑人,我因黑而美。”黑人需要这种自我肯定,而白人对黑人所犯下的罪行使得这种自我肯定更显必要。

6.另一个主要的挑战是在经济和政治上如何增强我们的实力。毋庸置疑,黑人极其需要这种合法的权力。其实黑人所面临的一个严峻的问题就是权力匮乏。从南方的老种植园到北方较新的居留地,黑人一直被迫过着一种无声无息且无权无势的生活。由于被剥夺了决定自己生活和命运的权利,他们只能对这个白人权力机构做出的专断的、有时是匪夷所思的决定听之任之。那些种植园和居留地是由掌权的人开辟的,既可限制那些无权的人又可使他们的无权状况延续下去。因此,改变居留地的问题就是权力的问题 ---要求改变的权力和致力于维持社会现状的权力这两种力量之间的冲突。对权力的恰当的定义即权力指实现目的的能力。它意指能引发社会、政治、经济变化所需的力量。沃尔特.罗依德曾为权力下过定义。他说,“权力就是像汽车工人联合会这样的工会能使像通用汽车公司这样的世界上最强大的公司想说‘不’时说‘是’的能力。这就是权力。”

7.现在我们中有许多人是传道者,且我们所有的人都有自己的道德信念和所关心的事,

1

因此经常与权力有冲突。如果使用得当,权力并没有什么问题。然而,问题是有些哲学家曲解了它。历史上的一大问题就是常把爱和权力的概念对立起来 ---把它们看作两极化的对立面---结果爱意味着放弃权力,而权力则意味着对爱的摒弃。

8.正是这种曲解使研究权力欲望的哲学家尼采拒绝基督教的爱的概念,又是这种曲解诱使基督教的神学家们以基督教的爱的思想的名义拒绝尼采的有关权力欲望的哲学。现在我们必须得把这一曲解改正过来。这需要认识到没有爱的权力是毫无节制、易被滥用的,而没有权力的爱则是多愁善感、苍白,无力的。最理想的权力是实现公正所需的爱,最理想的公正是改正任何阻挠爱的权力。这就是我们走向未来时必须要理解的。事实表明在我们国家我们曾对此有过误解及模糊认识.并因此导致了美国黑人试图用没有爱和良知的权力实现他们的目标。

9.这使得今天为数不多的极端分子倡导黑人应从白人手中谋求夺取他们曾深恶痛绝的毁灭性的、无良知的权力。正是这种不道德的权力和毫无权力的道德的冲突导致了我们这个时代的主要危机。

lO.我们必须制定计划推动我们国家实现有保障的年收入。倘若是在本世纪初提出,这种建议或许会因为有损主动性和责任感而受到嘲笑和谴责。当时经济地位被看作是衡量一个人的能力和才能的标准。因此以那时的衡量标准,财物匮乏表明缺少勤劳的习惯和是非观念。在对人的动机和我们的经济体制无序运作的理解上,我们已取得了很大的进步。现在我们懂得是我们的经济市场运行混乱、歧视盛行才使得人们无所事事,从而使他们违背自己的意愿长期失业或不断失业。今天,我希望出于良知,穷人将不再像从前那样因被标榜为卑微或无能而常常被解雇。我们还必须懂得无论经济如何快速发展都无法消除一切贫困。

11.这一问题表明我们的工作重点必须是双重的。我们既要提供全面就业又要创收。无论如何,要想尽一切办法使人们成为消费者。一但他们处于这样的位置,我们就必须关注个人的潜力不被浪费。我们应为那些找不到传统工作的人开拓新的对社会有益的工作。1879年亨利·乔治在他所著的《进步与贫穷》一书中就预见了这样的事态。

12.事实上,人们从事改善人类处境的工作,从事传播知识、增强实力、丰富文学财富以及升华思想的工作并不是为了谋生。这与奴隶被迫做工有所不同。奴隶做工不是被任务本身或工头所迫就是出于动物本能,而这种工作是它本身能为生活带来保障,并创造一种消除了匮乏的社会形态。

13.倘使能大规模地增加这种工作,我们可能会发现如果把住房和教育放在消除贫困之后,那么住房和教育问题会随着贫穷的消除而有所改善。被改造成消费者的穷人会依靠自已的力量大举改善其恶劣的住房状况。当有了额外的金钱这一武器,饱尝贫穷和种族歧视双重痛苦的黑人在他们反歧视的斗争中将会收到更大的成效。

14.此外,广泛的经济保障必然会带来许多积极的心理上的改变。当命运掌握在自己的手中,并有财力寻求自我提高时,人的尊严就会达到巅峰。当不再用金钱的天平不公正地衡量一个人的价值时,夫妻子女间的冲突就会减少。

15.现在我们的国家有此财力。约翰·肯尼斯·加尔布来斯说每年只需200亿美元就可以实现有保障的年收入。今天我想在此告诉你们,如果我们国家一年能花掉350亿美元在越南发动一场不公正的邪恶的战争,200亿美元把人送上月球,那么它就能花费几十亿美元帮助上帝的孩子自立于这个世界。

16.现在,简单地说,我们必须重申我们的非暴力承诺。我想强凋这一点。近期所有的黑人骚乱表明暴力在争取种族平等的斗争中是徒劳无益的。昨天我试图分析这骚乱及其缘由。今天我想揭示其另一面。诚然,骚乱总是有些令人悲伤痛苦。人们经常可以看见尖声大叫着的青年人和愤怒的成年人绝望而盲目地与不可能战胜的困难作战。然而,在他们内心深处可以看见自我毁灭的欲望,一种自绝于世的渴望。

17.时有黑人争辨说1965年的瓦特骚乱和其他城市的骚乱代表着有效的人权行动,但当问到这些骚乱最终取得了什么具体的收益时,那些持此观点者则支支吾吾、无以应答。那些

2

骚乱顶多从被吓坏了的政府官员那里得到少量额外的扶贫金和几处给居留地的孩子们降温的喷水设施。这就像给仍关在铁窗后的人改善监狱的伙食一样。没有任何骚乱能像有组织的抗议示威那样赢得实实在在的改进。当试图请提倡暴力者说明什么做法会是有效的时,回答总是明显地不合逻辑。有时他们谈论颠覆种族政府和地方政府,继而谈论民兵战争。他们不懂除非政府已失去武装部队的支持和对其有效的控制,没有任何内部革命能够通过暴力成功地推翻政府。任何有理性的人都明白这在美国是绝不会发生的。当面临种族暴力的局势时,权力机构可以支配地方警察、州警察、国民警卫队直至军队---所有这些武装大部分是由白人组成的。此外,除非主张暴力的少数人得到大多数人的同情与支持,不和他们对抗,否则暴力革命很少或者说几乎没有成功的。尽管卡斯特罗可能实际上只有为数不多的古巴人在山上与他并肩作战,但是倘若他没有得到绝大多数的古巴人民的同情他就绝不可能成功地推翻巴蒂斯塔政权。

18.显而易见.美国黑人的暴力革命不会得到白人甚至大多数黑人的同情和支持。现在不是进行浪漫的幻想和对自由进行空洞的哲学论辩的时候;现在是行动的时候。我们需要的是寻求改变的策略,一个能使黑人尽快地融入到美国的主流生活的高明方案。迄今为止,只有非暴力运动为此提供了可能。如果不能领悟到这一点,我们就不能真正解释、回答、解决问题。

19.因此今天我想告诉你们我仍坚持非暴力这一原则,因为我仍坚信它是黑人在这个国家争取公正的斗争的最有效的武器。另外因为我企盼一个更美好的世界。我企盼公正。我企盼兄弟情谊。我企盼真理。当一个人有此企盼时,他绝不会倡导暴力。因为暴力可能除掉一个凶手,但却不能消除谋杀。暴力可能除掉一个骗子,但却不能缔造真理。暴力可能除掉一个仇人,但却不能消除仇恨。黑暗不能驱除黑暗,只有光明才能驱除黑暗。

20.我还想告诉你们我已决意继续以爱为本。因为我知道爱是最终解决人类问题的惟一答案。因此,无论走到哪里我都会谈及此话题。我知道今天在某些圈子里这是一个不受欢迎的话题。我所谈及的爱不是情感纠葛,而是较高层次的强烈的爱。因为我看到了太多的恨。在南部县治安官的脸上看到了太多的恨。在南部太多的三K党人和太多的白人政务会委员的脸上看到了对我的恨。因为每当我看到这种恨,我知道这对他们的脸和人格都有影响,我会对自己说,恨是一个令人难以承受的负担。因此我已决意以爱为本。倘若你在寻求最高层次的德行,我想你可以在爱中找到。美妙的是当我们这样做时,我们正远离是非,正如约翰所示,上帝就是爱。心存怨恨的人不识上帝,倒是心中有爱的人最终能够开启通向现实的大门。 21.在我结束这篇讲话前,我想告诉你们,当我们淡论“我们向何处去”时,我们应当真诚地面对这一事实:这一运动必须解决重建整个美国社会这一问题。我们现有4000万穷人。总有一天我们必须提出这一问题:“美国为什么会有4000万穷人?”当你开始问这个问题时,你在质疑经济体制和更大范围的财富分配。当你问及这一问题时,你开始质疑资本主义经济。我的意思是,越问越会问及整个社会。我们有责任帮助那些在人生市场上沦为乞丐的失意的人。但我们终将会意识到一个制造乞丐的社会需要重建。这意味着必须质疑。我的朋友们,当你这样做时,你开始质疑“谁拥有石油?”你开始质疑“谁拥有铁矿?”你开始质疑“为什么在一个2/3被水覆盖的世界上人们还得交付水费?”这些就是必须要质疑的问题。

22.当我说质疑整个社会时,我指的是最终能懂得种族歧视、经济剥削和战争这些问题是密不可分的。它们是相互关联的三重罪恶。

23.请允许我讲一个简短的圣经故事--- 一天晚上,一个陪审员来见耶稣,想知道他该做些什么才能得到拯救。耶稣没有只局限在孤立地建议他不要做什么事。耶稣没有说,”尼科迪默斯,你现在再不能撒谎。”他没有说,“尼科迪默斯,如果你在偷窃,你必须马上改正。”他没有说,“尼科迪默斯,你不能通奸。”他没有说,“尼科迪默斯,如果你酗酒,你必须马上停止。”他的回答迥然不同,因为耶稣知道事情的本质--- 如果一个人撒谎,他就会偷窃。如果他偷窃,他就会杀人。因此,耶稣没有局限在一件事上,而是看着他说,“尼科迪默斯,你必须重生。”

3

24.换言之,他说,“你的整个人必须彻底改变。”一个奴役国民达244年之久的国家会把人“物化”--- 把他们变成东西。因此,他们以及所有的穷人会从经济上受到剥削。一个在经济上进行剥削的国家不得不向外国投资并干些别的什么巧取豪夺的勾当,因此需要军事力量来保护其利益。所有这些问题都是密不可分的。我今天要说的是当我们离开这个集会时我们必须说,“美国,你必须重生!”

25.因此今天我最后重申我们的任务,让我们带着“神圣的期待”开始抗争。让我们期待着美国不再患有信念上的高血压和行动上的贫血症,即在种族平等问题上只唱高调而不见行动。让我们期待着把城外富裕舒适的人与城内贫困绝望的人分隔开来的悲剧的墙被正义的攻城锤摧毁。让我们期待着那些濒临绝望的人会被拉回到每日有保障的生活中来。让我们期待着贫民窟将被丢进历史的垃圾堆,从而每个家庭都能拥有体面的有卫生设施的家。让我们期待着遭受种族隔离的学校的黑暗的昨天会被取消种族隔离的素质教育的光明的明天所取代。让我们期待着种族融合将不再被看作是问题而是参与创造异彩纷呈的美的机会。让我们期待着衡量黑人男女的尺度是他们的人格才识而不是他们的肤色。让我们期待着。让我们期待着所有的州府都有一个做事公正、慈爱为本、追随上帝的州长。让我们期待着在所有的市府里看到公正像浩渺的水域,正义像不息的溪流遍布九州,滋润众生。让我们期待着有一天狮子会与羔羊同卧一处,所有的人都会坐在自家的葡萄藤和无花果树下,不再有恐惧。让我们期待着。所有的人都会明白上帝用同一个血脉创造了所有的人,使之生活在地球表面上。让我们期待着,有一天不再有人叫嚣“白人权力!”--- 也不再有人叫嚣“黑人权力!”--- 而所有的人都会谈论上帝的权威和人类的权力。

26.我必须承认,我的朋友们,前面的路不会总是平坦的,岩石遍布之处会带来挫败,蜿蜒曲折之处会令人迷惘。到处都会有不可避免的障碍。有时我们会从希望之颠跌入绝望之谷。我们的梦想有时会被打破;渺茫的希望有时会破灭。我们可能会泪眼模糊地再一次站在某位勇敢的人权志士的灵柩前,悲悼嗜血成性的暴民凶残地夺去他的生命。无论多么艰难,无论多么痛苦,我们必须以毫不畏惧的信念在未来的日子里勇往直前。当我们继续我们既定的征途时,我们能从昔日伟大的自由战士,黑人诗人詹姆斯·韦尔登·约翰逊的诗中得到慰藉: 脚踏颠簸的石路 手握苦涩的惩戒木摸索着 在希望胎死腹中时 然而步伐依然坚定,我们疲惫的双脚难道不也踏上了我们祖先为之叹息的土地?我们一路走 浸满泪水的道路我们已艰难踏上流淌着烈士鲜血的小径。走出阴暗的过去, 迄今我们终于站在 自我们明亮的星辰洒下的光明的微曦中。

27.让这一信念成为我们的战斗口号。它将给我们勇气以面对无法预见的未来。它将给我们疲惫的双脚以新的力量,向着自由之城大踏步继续我们的征程。当绝望的阴云密布,我们的日子变得阴郁无望时,当我们的夜晚变得比1000个深夜还黑暗时,让我们记住宇宙之间有一种创造力,能把黑暗的昨天变成光辉灿烂的明天。让我们铭记道德的苍穹长又长,但它终将落向正义。

28.让我们铭记威廉·卡伦·布莱恩特的至理名言:“真理无论如何被践踏都终将再度被证明是真理。”让我们带着《圣经》里的箴言开始抗争,“不要被欺骗,因为上帝不能被嘲弄。种瓜得瓜,种豆得豆。”这就是对未来的希望,带着这个信仰,我们就会在不远的将来用宇宙的过去时来歌唱“我们已经胜利,我们已经胜利。在我们心灵的深处,我曾坚信我们会胜利。”

(边娜译,国永荣审校)

Key to exercises: I. VocabularyA.Look up the following words and phrases.Select the meaning that best suits the sentence in which each appears.1.the state of being human2.harmless or trivial lie,esp.one told in order to avoid hurting sb3.person regarded as a disgrace or a failure by other members of his family or group 4.to defeat5.stating sth.as

4

truth firmly and forcefully6.to make the greatest possible effort 7.mistaken8.lack of9.rallying call Ⅳ.Questions on AppreciationA.Organization1.Dr.King begins his speech by raising the question“Where are we now?”,which is naturally and logically connected with the question under discussion“Where do we go from here?”,for it is necessary to find out their present situation before talking about their future direction and policy.2.Para 3 serves as a paragraph of transition.The first sentence“This is where we are.\previous ones.The second sentence, on this basis,raises the question“Where do we go from here?\“first” begins to answer the question.The paragraph is well organized and ideas develop logically.3.The speaker moves to the second task by making a logical link with the first task,with the first one as “not easy\“another basic challenge”.both implying considerable degrees of difficulty.And the use of“another”indicates addition to the listing of the first4. The speaker brings up the last task of restructuring the whole American society by asking questions about the problems in the country.He concludes the triple evils of the society which have triggered the other problems.By retelling an analogous Bible story,he points out the only way out for the American societ y is to be born again.5.Para 26 plays the role of a transitional paragraph.As a follow-up of the previous paragraph about the future expectation and direction,the speaker points out that there may be unavoidable setbacks and frustrations in their struggle against discrimination and persecution.Nevertheless,this arouses even firmer determination and more optimistic revolutionary spirit of the speaker,and so leads to the concluding remark of“We shall overcome”.

6.Dr.King ends his speech by borrowing a civil rights song“We Shall Overcome”, as the past tense and the perfect tense show the speaker's optimism and confidence.However,this optimism is not strong.By then,with the split within the rank of the Civil Rights Movement and the suppression of riots in the“long hot Summers”starting from 1965,Dr.King was less optimistic than he had been in 1963 when he delivered his famous“I Have A Dream”speech.B.Antithesis is the setting of contrasting phrases opposite each other for emphasis.In this speech, the speaker uses a number of antitheses.Pick out 4 examples and comment on them.1.As long as the mind is enslaved,the body can never be free.(mind vs.body:enslaved vs.free)2.Psychological freedom, a firm sense of self-esteem,is the most powerful weapon against the long night of physical slavery.(psychological freedom vs.physical slavery)

3.Let us be dissatisfied until men and women, however black they may be, will be judged on the basis of the content of their character and not on the basis of the color of their skin.(on the basis of the content of their character vs.on the basis of the color of their skin)4.There will be those moments when the buoyancy of hope will be transformed into the fatigue of despair.(huoyancy of hope vs.fatigue of despair)C.A number of rhetorical devices are used in Paragraph 25.Point out three devices and give examples.1.Metaphor:1)have a high blood pressure of creeds(be emotional and enthusiastic in expressing their beliefs) and an anemia of deeds (inactive in taking actions); 2)the battering rams of the forces of justice (the forces of justice are like the battering rams that can be used to knock down the walls that separate people)2.Transferred epithet:tragic walls(The adjective“tragic”

5

should rightfully go with separation, as the separation is tragic)3.Synecdoche:city hall, using part(a building) to refer to the whole (the municipal government)Key to ExplanationV. Explain the following in your own words,bringing out any implied meanings1.It is no easy job to educate a people who have been told over centuries that they were inferior and of no importance to see that they are humans,the same as any other people. 2.If you break the mental shackles imposed on you by white supremacists,if you really respect

yourself,thinking that you are a Man,equal to anyone else,you will be able to take part in

the struggle against racial discrimination.3.The liberation of mind can only be achieved by the Negro himself/herself.Only when he/she is fully convinced that he/she is a Man/Woman and is not inferior to anyone else, can he/she throw off the manacles of self-abnegation and become free.

4.Power in the best form of function is the carrying out of the demands of justice with love and

justice in the best form of function is the overcoming of everything standing in the way of

love with power.5.At that time,the way to evaluate how capable and resourceful a person was was to see howmuch money he had made(or how wealthy he was).6.A person was poor because he was lazy and not hard-working and lacked a sense of right andwrong. 7.This kind of work cannot be done by slaves who work because the work has to be done.

because they are forced to work by slave-drivers or because they need to work in order to be fed and clothed.8.…when the unfair practice of judging human value by the amount of money a person has is done away with.9.Those who harbor hate in their hearts cannot grasp the teachings of God.Only those who have love can enjoy the ultimate happiness in Heaven.10.Let us be dissatisfied until America no longer only talk about racial equality but is unwilling or reluctant to take action to end such evil practice as racial discrimination.Key to Translation1.一个无关紧要的谎言总比一个恶意的谎言要好。

2.为了挫败各种蓄意培植的低人一等的心态,黑人必须直起腰来宣布自己高贵的人格。 3.黑人必须以一种竭尽全力自尊自重的精神,大胆抛弃自我克制的枷锁。

4.必须懂得没有爱的权力是毫无节制、易被滥用的,而没有权利的爱则是多愁善感、脆弱无力的。

5.正是这种邪恶的权力和没有权势的道义的冲突构成了我们时代的主要危机。

6.在本世纪之初,这种建议会受到嘲笑和遣责,认为它对主动性和责任感起负面作用。 7.事实上,人们从事改善人类处境的工作,从事传播知识、增强实力、丰富文学财富以及升华思想 的工作并不是为了谋生。8.……它能够花费几十亿美元帮助上帝的孩子自立于这个世界。

9.除非主张暴力的少数人得到大多数人的同情与支持,不和他们对抗,否则,暴力革命很少或者 说几乎没有成功的。10.我们要懂得道义的苍穹长又长,但它终将落向正义。

第二课Two Kinds

1.妈相信,在美国,任何梦想都能成为事实。你可以做一切你想做的:开家餐馆, 或者在政府部门工作,以期得到很高的退休待遇。你可以不用付一个子儿的现金, 就可以买到一

6

幢房子。你有可能发财,也有可能出人头地,反正,到处是机会。

2.在我九岁时,妈就对我说: “你也能成为天才。你会样样事都应付得很出色的。 琳达姨算什么?她那女儿,只不过心眼多一点而已。 ” 3.妈将一切未遂的心愿、希望,都寄托在美国这片土地上。她是在 1949 年来到美 国的。在中国,她丧失了一切:双亲,家园,她的前夫和一对孪生女儿。但她对过 去的一切,从不用悲恸的目光去回顾,眼前,她有太多的打算,以便将生活安排得 更好。

二 4.至于我将成为哪方面的天才,妈并不急于立时拍板定案。起初,她认为我完全 可以成为个中国的秀兰?邓波儿。我们不放过电视里的秀兰?邓波儿的旧片子,每 每这时,妈便会抬起我的手臂往屏幕频频挥动: “你——看, ”这用的是汉语。而 我,也确实看见秀兰摆出轻盈的舞姿,或演唱一支水手歌,有时,则将嘴唇撅成个 圆圆的“0”字,说一声“哦,我的上帝” 。

5.当屏幕上的秀兰双目满噙着晶莹的泪珠时,妈又说了: “你看,你早就会哭了。 哭不需要什么天才! ”

6.立时,妈有了培养目标了。她把我带去我们附近一家美容培训班开办的理发店, 把我交到一个学员手里。这个学生,甚至连剪刀都拿不像,经她一番折腾,我的头 发,成了一堆稀浓不均的鬈曲的乱草堆。妈伤心地说: “你看着,像个中国黑人了。 ” 美容培训班的指导老师不得不亲自出马,再操起剪刀来修理我头上那湿漉漉的 一团。

7.“彼得?潘的式样,近日是非常时行的。 ”那位指导老师向妈吹嘘着。 我的头发,已剪成个男孩子样,前面留着浓密的、直至眉毛的刘海。我挺喜欢 这次理发,它令我确信,我将前途无量。

8.确实刚开始,我跟妈一样兴奋,或许要更兴奋。我憧憬着自己种种各不相同的 天才形象,犹如一位已在天幕侧摆好优美姿势的芭蕾舞演员,只等着音乐的腾起, 即踮起足尖翩然起舞。我就像降生在马槽里的圣婴,是从南瓜马车上下来的灰姑娘…… 9.反正我觉得,我立时会变得十分完美:父母会称赞我,我再不会挨骂,我会应 有尽有,不用为着没有能得到某样心想的东西而赌气不快。

10.然而看来,天才本身对我,颇有点不耐烦了: “你再不成才,我就走了,再也 不来光顾你了, ”它警告着, “这一来,你就什么也没有了。 ”

11.每天晚饭后,我和妈就坐在厨房桌边,她每天给我作一些智力测试,这些测试 题目,是她从《信不信由你》《好管家》《读者文摘》等杂志里收罗来的。在 、 、 家里洗澡间里,我们有一大堆这样的旧杂志,那是妈从她做清洁工的那些住户家里 要来的。每周,她为好几户住户做清洁工。因此这里有各式各样的旧杂志,她从中 搜寻着各种有关天才孩子的智力培养和他们成才的过程。

12.开始这种测试的当晚,她就给我讲了一个三岁神童的故事,他能诸熟地背出各 州的首府,甚至大部分欧洲国家的名字。另一位教师证明,这小男孩能正确无误地 拼出外国城市的名字。

13.“芬兰的首都是哪?”于是,母亲当场对我开始测试了。

14.天呀,我只知道加州的首府!因为我们在唐人街上住的街名,就叫萨克拉曼多。 “乃洛比! ”我冒出一个莫名其妙的,所能想象得出的最奇特的外国字。

15.测试的题目越来越复杂了:心算乘法,在一叠扑克牌里抽出红心皇后,做倒立 动作,预测洛杉矶、纽约和伦敦的气温。

16.还有一次,妈让我读三分钟《圣经》 ,然后说出我所读过的内容。 “现在,耶 和华非有丰富的财富和荣誉……妈,我只记得这一句。 ”

17.再次看到妈失望的眼神之后,我内心对成才的激动和向往,也消遁了。我开始 憎恨这样的测试,每一次都是以满怀希望开始,以失望而告终。那晚上床之前,我 站在浴室的洗脸盆镜子前,看到一张普普通通,毫无出众之处的哭丧着的脸——我 哭了。我尖叫着,跺脚,就像一只发怒的小兽,拼命去抓镜中那个丑女孩的脸。

7

18.随后,忽然我似乎这才发现了真正的天才的自己,镜中的女孩,闪眨着聪明强 硬的目光看着我,一个新的念头从我心里升起:我就是我,我不愿让她来任意改变 我。我向自己起誓,我要永远保持原来的我。

19.所以后来,每当妈再要我做什么测试时,我便做出一副无精打采的样子,将手 肘撑在桌上,头懒懒地倚在上面,装出一副心不在焉的样子。事实上,我也实在无 法专心。当妈又开始她的测试课时,我便开始专心倾听迷雾茫茫的海湾处的浪涛声, 那沉闷的声响,颇似一条在气喘吁吁奔跑的母牛。几次下来,妈放弃了对我的测试。

20.两三个月安然无事地过去了,其间,再没提一个有关“天才”的字眼了。一天, 妈在看电视,那是艾德?索利凡的专题节目,一个小女孩正在表演钢琴独奏。这是 台很旧的电视机,发出的声音时响时轻,有时甚至还会停顿。每每它哑巴的时候, 妈就要起身去调整它,待她还没走到电视机前,电视机又讲话了,于是就像故意要 作弄她一番似的,反正她一离沙发,电视就出声了,她一坐下,艾德就变哑巴。最 后,妈索性守在电视机边,将手按在键盘上。

21.电视里的琴声似令她着迷了,只见演奏者既有力,又柔和地敲着琴键,突地, 一阵密切铿锵的琶音倾泻而下,犹如决堤的洪水,翻江倒海地奔腾起来,只见她手 腕一抬,那激动急骤的旋律顿时烟消云散了,那含有诗意、温存的音符,从她手指 尖下飘逸出来。 22.“你——看! ”我妈说着,急促地把我叫到电视机前。

23.我马上领会了,妈为什么这样深深地被琴声迷住。原来,那个正在向观众行屈 膝礼的演奏者,不过只八九岁的光景。而且同样是一个留着彼得?潘发式的中国女 孩子。她穿着蓬松的白色短裙,就像一朵含苞欲放的康乃馨。在她优雅地行礼时, 既有秀兰?邓波儿的活泼,又持典型的中国式的谦和。

24.我们家反正没有钢琴,也没有钱买钢琴,所以,当妈一再将这个小钢琴家作话 题时,我竟失却了警惕,大咧咧地说起大话了。 “弹倒弹得不错,就是怎么她自己不跟着唱。 ”我妈对我批评着那个女孩子。

25.“你要求太高了, ”我一不小心说溜了嘴! “她弹得蛮不错了。虽然说不上最 好,但至少,她已很下过一番苦功了。 ”话一出口我就后悔了。

26.果然,妈抓住我小辫子了。 “所以呀, ”她说, “可你,连一点苦功都不肯下。 ” 她有点愠怒地拉长着脸,又回到沙发上去。

27.电视里的那个中国女孩子,也重番坐下再弹了一曲《安尼托拉的舞蹈》 ,是由 格林卡作曲的。我之所以印象这么深,是因为后来,我花了很大功夫去学习弹奏它。

28.三天后,妈给我制定了一张钢琴课和练琴的课程表。原来,她已跟我们公寓里 一楼的一位退休钢琴教师商量妥,妈免费为他做清洁工,作为互惠,他则免费为我 教授钢琴,而且每天下午的四点到六点,将他的琴供我练习。

29.当妈把她的计划告诉我时,我即感头皮发麻,有一种被送进炼狱的感觉。

30.“我现在这样不是很好嘛!我本来就不是神童,我永远也成不了天才!我不会 弹钢琴,学也学不会。哪怕你给我一百万元,我也永远上不了电视! ”我哭着嚷着, 跺着脚。 31.妈当即给了我一个巴掌。 “谁要你做什么天才, ”她厉声叱责着我, “只要你 尽力就行了。还不都是为了要你好!难道是我要你做什么天才的?你成了天才,我 有什么好处!哼,我这样操心,到底是为的什么呀! ”

32.“没有良心! ”我听见她用汉语狠狠地嘟哝了一句, “要是她的天分有她脾气 这般大就好了,她早就可以出人头地了! ”

33.那个钟先生,我私下称他为老钟,是个很古怪的老头。他似已很老很老了,头 顶秃得光光的,戴着副啤酒瓶底一样厚的眼镜,在层层叠叠的圈圈里,一双眼睛整 日像昏昏欲睡的样子。他常常会悠然地对着一支看不见的乐队,指挥着听不见的音 乐。但我想,他一定没我想象的那般老朽,因为他还有个妈妈。而且,他还没有结 婚吧。 那钟老太,可真让我够受了。她身上带有一股怪味,那种……尿骚味。她的手 指看着就像是烂桃子的感觉。一次我

8

在冰箱后边摸到过一只这样的烂桃子,当我捡 起它时,那层皮,就滑漉漉地脱落了下来。 34.我很快就明白了,老钟为什么只好退休。原来他是个聋子。 “像贝多芬一样, ” 他常常喜欢扯大嗓门说话, “我们俩都是只用心来倾听! ”他如此自诩着,说毕, 依旧陶醉在对无人无声乐队的指挥中,如痴如醉地挥动着他的手臂。

35.我们的课程是这样进行的。他先打开琴谱,指着各种不同的标记,向我解释着 它们各自代表的意义: “这是高音谱号!低音谱号!没有升号和降号的,就是 C 调。 喏,跟着我。 ”

36.随后他弹了几个 C 调音阶,一组简单的和弦,然后似受一种无法抑制的渴望所激 动,他的手指在琴键上按了更多的和弦,仿佛是感情的迸发和泛滥,他弹出了令人 神魂震荡、形销骨立的颤音,接着又加进了低音,整个气氛,颇有一种豪迈的,雷 霆万钧的浑厚气概。 37.我就跟着他,先是简单的音阶和和弦,接着,就有点胡闹了,只是些杂乱的噪 声,那声音,活像一只猫在垃圾洞顶上窜蹦不停。老钟却大声叫好: “好!非常好, 但要学会掌握弹奏的速度。 ”

38.他这一说,倒让我发现了,他的目力也不行了,来不及对照谱子来核准我有无 按出正确的音符。他的目光要比我弹奏的速度慢半拍。他在教我弹奏琶音时,便在 我手腕处放上几个硬币,以此训练我的手腕保持平衡。在弹奏和弦时,则要求我的 手握成个空圆弧状,有如手心里握着一只苹果。然后,他又示范给我看,如何令每 一个手指,都像一个独立的小兵似的,服从大脑的指挥。

39.在他教会我这一整套技巧时,我也学会了如何偷懒,并掩盖自己的失误。如果 我按错了一个琴键,我从来不去纠正,只是坦然地接着往下弹。而老钟,则自顾往 下指挥着他自己的无声的音乐。

40.或许,我确实没有好好地下过功夫,否则,我想我极有可能在这方面有所作为 的;或许我真的会成为一个少年钢琴家。就我这样学钢琴,也很快地掌握了基本的 要领和技巧。可我实在太执拗,那么顽固地拒绝与众不同,所以我只学会弹震耳欲 聋的前奏曲和最最不和谐的赞美诗。

41.我就这样我行我素地学了一年。一天礼拜结束后,听到妈和琳达姨正在互相用 一种炫耀的口气吹嘘着各自的女儿。 “ 薇弗莱与我同年。我俩从小一起玩耍,就像姐妹一样,我们也吵架,也争夺过 彩色蜡笔和洋娃娃。换句话说,我们并不太友好。我认为她太傲慢了。薇弗莱的名 气很大,有“唐人街最小的棋圣”之称。

42.哎,薇弗莱捧回来的奖品实在太多了, ”琳达姨以一种似是抱怨,实在是夸 耀的口吻说, “她自己整天只顾着下棋,我可忙坏了。每天,就光擦拭她捧回的那 些奖品,就够我忙的了。 ”

43.琳达姨得意地抱怨了一番后,长长地嘘了一口气,对妈说: “你真福气,你可 没这种烦心事。”

44.“谁说呀, ”妈妈高高地耸起了双肩,以一种得意的无奈说, “我可比你还要 烦心呢。我们的精美,满耳只有音乐,叫她洗盆子,你叫哑了嗓子她也听不见。有 啥办法,她天生这样一副对音乐失魂落魄的模样! ”

45.就是这时,我萌生出个报复的念头,以制止她这种令人可笑的攀比。

46.几星期后,老钟和我妈试图要我在一次联谊会上登一次台,这次联谊会将在教 堂大厅里举行。那阵,父母已储足钱为我买了架旧钢琴,那是一架黑色的乌立兹牌, 连带一张有疤痕的琴凳。它也是我们起居室的摆设。

47.在那次联谊会上,我将演奏舒曼的《请愿的孩童》 。这是一首忧郁的弹奏技巧 简单的曲子,但听起来还是像很有点难度的。我得把它背出来,然后在重复部分连 弹两次,以令它听起来可以显得长一点。可我在弹的时候,经常偷工减料,跳过好 几节。我从不仔细听一听自己弹出的那些音符,弹琴时,我总有点心不在焉。

48.我最愿意练习的,要算那个屈膝礼,我已可以把它行得十分漂亮了。

9

49.爸妈兴致勃勃地将喜福会的朋友全部请来为我捧场,连薇弗莱和她两个哥哥也 来了。表演者以年龄为序,由小至大上台表演。有朗诵诗歌的,跳芭蕾舞的,还有, 在儿童小提琴上奏出鸭叫一样的声音。每一个表演的结束,都得到热烈的掌声。

50.待轮到我上阵时,我很兴奋。那纯粹是一种孩子气的自信,我还不懂得害怕和 紧张。记得当时,我心里一个劲这样想:就这么回事,就这么回事!我往观众席瞥 了一眼,看到妈那张茫然的脸,爸在打呵欠,琳达姨的有如刻上去的微笑,薇弗莱 的拉长的脸。我穿着一条缀着层层花边的白短裙,在彼得?潘式的头发上,扎着一 只粉色的大蝴蝶结。当我在钢琴边坐下时,我想象着,艾德?索利凡正把我介绍给 电视机屏幕前的每一位观众,而台下的听众,都激动得连连跺脚。

51.我的手触到了琴键。多好呀,我看上去那么可爱!对于我手下按出的音阶将是 怎样,我却毫不担心。因此,当我按错了第一个音阶时,我自己都有点吃惊,我以 为我会弹得十分出色。不对了,又是一个错的,怎么搞的?我头顶开始冒凉气了, 然后慢慢弥散开来。但我不能停下不弹呀。我的手指似着了魔,有点自说自话,尽 管我一心想将它们重新调整一番,好比将火车重新拨回到正确的轨道上,可手指就 是不听指挥。反正从头到尾,就是这么杂乱刺耳的一堆!

52.待我终于从凳子上站起身时,我发现自己两腿直打哆嗦,大概是太紧张了。四 周一片默然,唯有老钟笑着大声叫好。在人群中,我看到妈一张铁青的脸。观众们 稀稀拉拉地拍了几下手。回到自己座位上,我整个脸抽搐了,我尽力克制自己不哭 出声。这时,一个小男孩轻声对他妈说: “她弹得糟透了! ”他母亲忙轻声阻止他: “嘘!可她已经尽最大努力了。 ”

53.一下子我觉得,似乎全世界的人都坐在观众席上。我只觉得千万双眼睛在后边 盯着我,热辣辣的。我甚至感觉到那直挺挺地硬支撑着看节目的父母,他们那份难 堪和丢脸。 54.其实我们可以趁幕间休息时溜走,但出于虚荣和自尊,爸妈硬是坐到节目全部 结束。 55.表演结束后,喜福会的许家、龚家和圣克莱尔家的人都来到父母跟前:

56.“不错呀,多有本事的小朋友! ”琳达姨只是含糊地敷衍着,显出一抹刻上去 般的微笑。

57.“当然。文章是自己的好,孩子是人家的好。 ”父亲苦笑着说。

58.薇弗莱则看着我,再耸耸肩,干脆地说: “你不行呀,还不及我呢! ”要不是 我有自知之明,确实觉得自己表演得实在不怎样,我准会上去扯她辫子的。

59.但最令我惊然的,是妈。她满脸的冷漠和晦败,那就是说,她已灰心丧气了。 我也觉得灰心丧气了。现在大家都这么团团地围着我们,似车祸中看热闹的人一样, 一心要看看那倒霉的压在车轮底下的家伙,到底压成个什么样子!直到我们乘上公 共汽车回家时,妈一路上还是一言不发。我心想妈只须一踏进家门,就会冲着我大 大发作一场。然而当爸打开家门时,妈便径自走进卧室,还是没有一声叱责,一声 埋怨。我很失望。否则,我正好可以借机大哭一场,以宣泄郁积的那份窝囊气。

60.我原以为,这次的惨败,从此可以让我从钢琴边解脱出来,我不用再练琴了。 岂料两天后,当妈从厨房里出来,见我已在笃悠悠地看电视时,便又催我去练琴:

61.“四点啦。 ”她如往常一样提醒我。我一震,好像她这是在叫我再去经历一番 那场联谊会上的出丑似的。我牢牢地把住椅子背。

62.“关掉电视! ”五分钟后,她从厨房里伸出头警告我。

63.我不吭声。但我打定主意,我再也不听她摆布了。我不是她的奴隶,这里不是 中国。我以前一味由她摆布着,结果呢?她这样做太笨了!

64.她噎噎地从厨房走出来,站在起居室门口的过道上。 “四点啦! ”她再一次重 复了一遍,音量提高了几度。

65.“我再也不弹琴了, ”我平静地说, “为什么我非要弹琴呢?我又没这天分。 ” 66.她移步到电视机前站住,气得胸部一起一伏,像台抽水机似的。

10

67.“不。 ”我觉得更坚决了,觉得终于敢表示自己真正的意愿。 68.“不! ”我尖声叫着。

69.妈拎着我双臂,啪一声关了电视,把我悬空拎到钢琴前,她的力气大得吓人, 我拼命踢着脚下的地毯,挣扎着、呜咽着、痛苦地望着她。她的胸部起伏得更剧烈 了,咧着嘴,失却理智般地痴笑着,仿佛我的嚎哭令她很高兴。

70.“我成不了你希望的那样, ”我呜咽着说, “我成不了你希望的那样的女儿。 ” 71.“世上从来只有两种女儿, ”她用中国话高声说, “听话的和不听话的。在我 家里,只允许听话的女儿住进来! ”

72.“那末,我希望不做你的女儿,你也不是我的母亲! ”我哭着,当这些话从我 嘴里吐出来时,我只觉得,癞蛤蟆、蜥蜴和蝎子这种令人作恶的东西,也从我胸里 吐了出来。这样也好,令我看到了自己那可怕的一面。

73.“可是,要改变既成的事实,你来不及了! ”妈激怒地喊着。

74.我感觉到,她的怒火已升至极限了,我要看着它爆炸。我一下子想到了她的失 散在中国的那对双胞胎。关于她们,我们谈话中,从来不提及的。这次,我却大声 地对着她嚷嚷着: “那么,我希望我没有出世,希望我已经死了,就跟桂林的那对 双胞胎一样! ” 75.好像我念了什么咒似的,顿时,她呆住了,她放开了手,一言不发地,蹒跚着 回到自己房里,就像秋天一片落叶,又薄又脆弱,没有一点生命的活力。

三76.这并不是唯一的一次使母亲对我失望。多年来,我让她失望了好多次。为着我 的执拗,我对自己权利的维护,我的分数达不到 A 级,我当不上班长,我进不了斯坦 福大学,我后来的辍学……

77.跟妈相反,我从不相信,我能成为任何我想成为的人。我只可能是我自己。

78.以后的那么些年,我们再也不谈及那场倒霉的联谊会上的灾难,及后来在钢琴 前我那番可怕的抗争。所有这一切,我们都再也不提及,就像对一件已作了结论的 谋反案一样。因此,我也老找不到话题问她,为什么,她会对我怀这么大的希望。

80.还有,我也从未问过她,那令我最最百思不得其解的,为什么,她终于又放弃 了那份希望?

81.自那次为了练琴争执后,她就此再也不叫我练琴了。再也没有钢琴课。琴盖上 了锁,紧紧地合闭着,唉,我的灾难,她的梦想!

82.几年前,她又做了一件让我吃惊的事。在我三十岁生日时,她将这架钢琴送给 了我。多年来,我碰都没碰过那架钢琴。现在,她却把它作为我的生日礼物。我想, 这是一种原谅的表示,那长年压着我的负疚感,终于释然。

83.“噢,你真把它送给我了?”我讪讪地说, “你和爸舍得吗?” 84.“不,这本来就是你的钢琴,”她毫不含糊地说, “从来就是你的。只有你会 弹琴。 ” 85.“哦,我怕我大概已不会弹了, ”我说, “那么多年了! ”

86.“你会很快又记起来的, ”妈说,非常肯定地, “你在这方面很有天分,其实 如果你肯下点功夫,本来你真可以在这方面有所作为的。 ” 87.“不,不可能。 ”

88.“你就是不肯试一下。 ”妈继续说着,既不生气,也不懊丧,那口气,似只是 在讲述一件永远无法得到核准的事实。 “拿去吧! ”她说。

89.但是,起先我并没马上把琴拉走。它依旧静静地置在妈妈家起居室里,那个回 窗框前。打这以后每次看到它,总使我有一种自豪感,好像它是我曾经赢得的一个 荣誉的奖品。 90.上星期,我请了个调音师到我父母公寓去,那纯粹是出于一种感情寄托。数月 前,妈去世了。爸交给我一些她的遗物,我每去一次,便带回去一点。我把首饰放 在一只缎锦荷包里,还有,她自己编织的毛衣:有黄的、粉红的、橘黄的——恰恰 都是我最不喜欢的颜色。我一一把它们置放在防蛀的箱子里。我还发现几件旧的绸 旗袍,那种边上镶滚条两边开高叉的。我把它们挨到脸颊上轻轻摩挲着,心中有一 阵温暖的触动,然后用软纸把它们小心包起

11

来带回家去。

91.钢琴调校好,那音色比我记忆中的,还要圆润清丽,这实在是一架上乘的钢琴。 琴凳里,我的练习记录本和手写的音阶还在。一本封皮已脱落的旧琴谱,被小心地 用黄缎带扎捆着。

92.我将琴谱翻到舒曼的那曲《请愿的孩童》,就是那次联谊会上让我丢丑的。它 似比我记忆中更有难度。我摸索着琴键弹了几小节,很惊讶自己竟这么快就记起了乐谱,应付自如。 93.似是第一次,我刚刚发现这首曲子的右边,是一曲《臻美》 ,它的旋律更活泼 轻快,但风格和《请愿的孩童》很相近,这首曲子里,美好的意境得到更广阔无垠 的展现,充满慰藉与信心,流畅谐美,很容易弹上手。 《请愿的孩童》比它要短一 点,但节奏要缓慢一点。 《臻美》要长一点,节奏轻快一点。在我分别将这两首曲 子弹了多次后,忽然悟出,这两首曲子,其实是出于同一主题的两个变奏。

第三课商品流通、人员流动、观念转变、文化变迁 埃拉·兹温格尔

1.今天我们正经历着一种世界范围文化巨变的阵痛,一种习俗与追求的结构性变化,用社会学家奇特的词汇来称呼这种变化,就叫“全球化”。对于政治、商贸、保健及娱乐领域的巨大变化,这个词并不贴切。“现代工业已建立了世界市场。已建立的所有旧的国民工业被其产品不仅在国内而且在世界各地范围内销售的新兴工业所取代。人们用新的需求取代原有的需求,用外地的产品满足自己的需求。”卡尔.马克思和弗雷德里希·恩格斯早在150年前就在《共产党宣言》中写下了这些。他们那时的陈述描绘了现在生活中的普遍事实。

2.对此人们有何感受很大程度上取决于他们的生活所在地和所拥有的金钱数。然而,正如某篇报道所述,全球化“是一种事实,而不是一种选择”。早在第一批骆驼商队冒险出外经商前至今,人们一直在编织着商贸和文化相互间的交往。在19世纪,邮政服务、报纸、横跨大陆的铁路及巨大的蒸汽轮船带来了根本变化。电报、电话、收音机和电视把个人和外部世界更紧密地连在一起,这种联系更为复杂、不那么直接也不易察觉。现在,计算机、互联网、移动电话、有线电视和相对便宜的喷气式飞机空运加速了这种联系并使这种联系更加复杂。 3.然而,产生这种变化的动力是一致的:商品流通、人员流动、观念转变、文化变迁。不同的是这些变化的速度和范围。电视机拥有5,000万用户用了13年时间,互联网只用了5年时间。

4.对这种变化并不是人人满意。一些西方社会学家、人类学家和为数不少的外国政治家认为文化.克隆是他们所认为的麦当劳、可口可乐、迪斯尼、耐克和MTV“文化轰炸”的结果,也是英语语言本身的结果,因为现在全球多于五分之一人口都或多或少地讲英语。不管他们的背景和纲领如何, 这些对全球化持反对态度的人深信西方的影响…往往等同于美国的影响 ...会把文化上的差异—一压平。就像一位观察家所说的,最终产生一个麦当劳世界,一个充斥美国货和体现美国价值观的世界。 5.反映公众情绪(或得到公众支持)的派别不断滋生以便利用持此观点的国民的焦虑和不安。在闭关锁国和发展经济两种政策并存并争取其主控地位的中国,《中国可以说不》这本新书成为畅销书,这本书对中国人的盲目崇洋媚外心理进行了,批驳,建议中国游客不要乘坐波音777飞机,还建议烧掉进口的好莱坞大片。

6.对西方文化影响持斥责态度的人中有许多西方人.而哈佛人类学家詹姆斯·沃森并不是其中一员。他说:“我知道现在中国农村人的生活比30年前的好多了。中国越来越开放,部分原因是出于中国老百姓的要求。他们想成为世界的一部分---我要说全球观念在中国是民主的重要动力。人们需要冰箱、音响和CD机。‘远在中国的那些人应该继续过着落后的生活,而我们却可以使用淋浴器,过着舒适的现代生活’。我认为不说这种话是一种道义。”

7.经过几个多月的研究和旅行,我发现西方化是一种内部充满矛盾的现象,在特别怪异之人中占有一席之地。西方文化批评家斥责可乐和好莱坞,却不斥责器官移植和计算机。西方文化支持者指出继续努力保护环境,但他们不提西方文化中不那么健康的一面,譬如香烟和汽车,就在发展中国家急切地接纳这些东西时,它们已带来很坏的后果。显然,西方化既

12

不会直达地狱,也不会直通天堂。

8.不过我也发现文化就如同构成文化的民族一样,善于随机应变,富有弹性而且不可预测。在洛杉矶,世界文化堕落明显的源头,我看到的差异要比我想像的多——在好莱坞高中学生说32种完全不同的语言。在上海,我发现“芝麻街”这一电视节目已被中国教育家重新改组,用以传授中国人的价值观和传统习惯。一位教育家对我说:“我们借用美国盒子,装进去的是中国内容。”在有400多种语言和几种纪律严明的宗教的印度,麦当劳供应的是羊肉汉堡而不是牛肉汉堡,还为那些最正统的印度人提供素食菜谱。 9.许多既有时间又有钱的青少年---全世界共有8亿---是融合全球文化的关键及主要力量之一。孩子们爱旅行、闲逛,重要的是他们买东西。很遗憾我没能发现哪个青少年第一个倒戴垒球帽,哪个青少年第一个模仿他,但是我确实知道最先出现在市内黑人区的说唱乐就是在有叛逆精神的白人青少年开始买票观看时才开始赚大钱的。然而,人们又会如何预测孩子们需要什么呢?许多公司迫切想要了解孩子们的需要,因此出现了顾问,他们预测将来的趋势,被称之为“猎酷者”。阿曼达·弗里德曼一天上午向我讲述了其中的奥秘。

10.阿曼达22岁,在其基地设在纽约的一家叫作“青年情报”的公司工作,她到洛杉矶进行调查,调查的结果要通报给公司很多重要的客户。她留着披肩的棕发,穿着一条长及膝盖的织锦短裙。在我看来,阿曼达打扮得很酷,但她自己并不这样认为。她说:“我的工作有趣之处就在于做此工作你不必扮酷,你得有眼光。”

11.我们去了一家小一点的、50年代式样的餐馆,这家餐馆位于好莱坞东面一个比较破落的区域,这个区域刚刚成为时尚聚集点。然后我们去逛了几家旧货店。阿曼达说:“如果人们买不起,那它就不会流行起来。”

12.现在她看到将要形成的流行趋势了吗?“家正在成为一个社交的地方,眼下旅行正热——人们到某地去,买回来许多东西。” 13.她最后说:“现今创新极为困难,因此最容易的办法就是把现存的东西捏在一起,拿出一个新玩意儿来。融合将会成为人人都要使用的大词,将来会有越来越多的毫不相关的东西融合在一起,如西班牙乐和蓬克乐。”

14.洛杉矶是融合中心,各种文化在这里交汇并有所改变。以汤姆·斯洛珀和麻将为例:汤姆是个计算机怪才,同时还是个麻将迷。由于这是美国,所以他找到了把这两种爱好结合在一起的方式并把自己的成果出售。他设计了一个人们可以在互联网上玩麻将的软件程序,这个程序叫做“上海:帝国”。玩这种老式中国麻将既需要技巧又需要运气。亚洲人仍然在小屋子里玩麻将,屋子里弥漫着烟雾,到处都能听到麻将牌相互撞击所发出的不绝于耳的喀哒声。玩家们精神高度集中。居住在比弗利山(美国加利福尼亚州西南部城市,好莱坞影星集居地)和曼哈顿上西城公寓里的有钱女人们也在俱乐部里玩麻将。然而,一天晚上,在洛杉矶,50岁的汤姆一个人坐在办公桌旁,在寂静、空旷的办公大楼里玩麻将。

15.事实上,他只是看上去是一个人。他那亮着的计算机屏幕表明麻将已经玩起来了,其他几个参与者都是老牌友。他们是德国人“蓝鲸”、俄亥俄州的拉斯和住在明尼苏达州的美籍华人弗雷迪。我们一边谈着话,汤姆一边毫不费力地在玩麻将。

16.汤姆对我的态度很友好,但那是那种超然的友好,他的兴趣在连线的计算机上。他对我说:“我已掌握了11种麻将的玩法。在美国有几种不同麻将的玩法。我们常打中国式麻将。”

17.我看着小小麻将牌像纸牌一样在屏幕上弹来弹去。汤姆边玩边打字,和牌友简短交流牌局情况。

18.他和真人打过麻将吗?他回答说:“打过。一周一次,晚上在办公室,周四中午。”这时,屏幕上出现一个新名字。“是弗雷迪的母亲。不可能是,他们在维加斯。噢!一定是他姐姐。TJ也在线,她是威尔士人,一个真正的夜猫子。她快结婚了,现在与她未婚夫一起生活。有时她未婚夫起床对她说:‘离开那讨厌的电脑!’”

19.汤姆继续玩,一直到深夜。至少我所在的地方是深夜。他--- 一个美国人,和德国

13

人、威尔士人、俄亥俄人还有明尼苏达人一起玩中国游戏,他在网络世界活动,这种活动超越时区。这是他从未谋面的那些人的王国,对他来说,那些人要远比他的左邻右舍更真实。

20.如果说西方的生活太超前了,已经看不清轮廓了。那么就看看中国。从1978年经济改革搞活市场至今的20年时间,许多中国城市居民的生活有了极大的改善。最近对12个主要城市进行了,调查,数据显示97%的调查对象拥有电视机,88%拥有电冰箱和洗衣机。另一项调查显示农民每年的食肉量增加了48%,水果增加了400%。26万中国妇女每个月都在阅读《时尚》杂志,那些开领袒胸的画页及其他内容。

21.我到上海去调查在世界人口最多国家的最大城市里文化趋势如何出现。上海也是对西方开放最久的城市,譬如通用汽车公司早在1929年就在上海设立。如今,通用汽车投资1.5亿美元在上海建立了中国最大的中美合资新厂。

22.上海曾是一座建有雅致的别墅和庄严的办公大楼的城市,但现在却是一座带状城市。10年中,几十座闪闪发亮的新的高层建筑拔地而起,挤压空间,使人张目不能远眺,使原本狭窄弯曲的街道更显压抑。而这些高耸大楼的存在也使公园和空地感到憋闷。即使是在多车道的高架桥上,车辆也在爬行。然而,街上的妇女着装色彩艳丽,特别是在街道两边布满精品店和时装店的南京路上,许多妇女手里拎着多个购物袋。在刚开业的两周时间里,古奇专卖店的营业额为十万美元,令人惊讶不已。

23.法国时装杂志Elle中国版的总编吴颖说:“也许现在的年轻女性不了解过去。10年前我决不会想到我会穿这样的衬衫(那是一件红白相间的紧身圆点花纹衬衫)。那时人们买衣服时考虑的是它能穿多久,家庭主妇把每月的工资主要用来买食品。而现在买食品只需一小部分工资,因此她会考虑着装和旅行。现在有冰箱,我们也不必天天买食品。”

24.至于由此可能带来的文化错位问题,一位年轻的德国商人说:“上海人认为这不是问题。中国人是很善于应对多种可能性的。人们接受了它。‘很难,但还可以。那有什么?”’

25.潜力:这主要是西方概念。不谈古奇专卖店和摩天大楼,真正的巨大飞跃体现在观念上。我只有在亲眼目睹了澳门的休考克戏剧协会在当地上演的莎土比亚戏剧《麦克白》时才真正领会了这一点。

26.在上海戏剧学院,我和来自全中国文学与戏剧专业的大约30名教授和学生一起坐在折叠椅上观看演出,演出场地大约有半个垒球场那么大。翻译张芳小声对我说:“我帮不了什么忙;我不懂广东话,这里许多人都不懂。”

27.我原以为自己能看个八九不离十,结果却只能辨认出三个女巫。这几个人用了近一个小时的时间转圈、跳来跳去、用长棍子相互威胁打来打去。灯光集中在鬼影上,常常夹着闪电。语言不是问题,因为演员主要是在咆哮和尖叫。后来他们背对观众,一些人用广东话叫喊着。灯光熄灭,有一阵子,黑暗中惟一的声音就是一部价格昂贵的照相机自动倒卷时所发出的声音。

28.这是中国吗?这可以是西方的任何一所大学校园。这样的表演即使是现在也难以想像。令人难以想像的是就是在这个国家,20年前人们最想要的一种奢侈品是手表、自行车和缝纫机。

29.许久以来我认识到我需要某种指南针来指引我穿越全球文化的荒原。因此在洛杉矶时,我找到阿尔文·托夫勒.1970年他的《未来的冲击》一书出版。此后近30年,他提出并完善了一些有趣的想法,他在与夫人海蒂合著的《第三次浪潮》一书中详述了这些想法。

30.我问他人们对以前并不知道的将来现在又了解多少呢?他马上就做出了回答:“人们都知道秩序产生于混乱。没有冲突就不可能有大的改变。尤其是在俄罗斯或中国这样的国家。不是东方和西方的冲突,也不是南北之间的冲突。而是以1:业为主和以农业为主的国家间的冲突,或处在转型期的国家间的冲突。”

31.他进一步解释说,浪潮就是文明的重大变化。第一次浪潮指的是农业发展,第二次指_丁业。今天我们正处在第三次浪潮之中.主要指信息业。1956年开始产生新事物,就是出现了新文明。托夫勒说:“就是在那一年美国服务业和信息业的工人超过了蓝领工人。1957

14

年苏联人造地球卫星升空。随后航空商业化、电视普及、计算机开始被广泛应用,随之而来的就是文化变迁。”

32.他继续说到:“现在世界权利正在发生三等分变化。农业国在底层,工业国在中间,发展知识经济的国家在上面。”在有些国家,如巴西,三种文明并存,相互冲撞。

33.托大勒说:“我们会看到文化上有很大变化。你一打开电视,就能收看用母语播放的尼日利亚和斐济电视节日。”一些专家还预测未来电视有500个有线频道,少数群体可以用这种电视发展自己独立的、与众不同的文化和语言。

34.托夫勒还说:“人们要问。我们会经历第三次浪潮而继续保持中国特色吗? 会的,会有由自己核心文化构成的独特文化,但那是未来的中国文化,而不是过去的中国文化。”

35.相互联系:全球文化传播最终就意味着相互联系。商品会继续流动 从1987年剑1995年,加利福尼哑州经济部¨多出口了200%的产品,爱达荷商业部多出口了375%。人员流动:从国外引进商业雇员比在国内培训工人便宜。观念转变:在日本,玩互动电子游戏长大的一代至少在网络世界体验到了新的可能性。大前研一在一本书中写道:“玩这种游戏向人们传递着一个模糊的信息,就是人们有可能主动操纵自己的处境,因此就会改变自己的命运。对日本人来说.这完全是一种新的思维方式。”

36.变化:变化是一个事实,而不是一种选择。那么真正的驱动力是什么呢?各种文化并没有更加一致;相反。新趋势和旧趋势相互转变。已故的哲学家以赛亚·柏林认为一个社会应该追求一些别的东西,而不是某种乌托邦式的理想。他在自传中写道:“不是我们持一致意见,而是我们相互理解。”

37.10月的某个晚L。在上海,我和一群人在一间又小又闷的宾馆会议室里相聚。那是犹太赎罪日前夜。参加聚会的有许多西方国家的外交官、教师和商人,还有携带可爱孩子的漂亮女士、单身男士和年轻的父亲。夏勒姆·格林伯格是位年轻的以色列犹太人,娶了个美国太太。他是第一次作为拉比(犹太教巾负责执行教规、律法并主持宗教仪式的人)主持这种刚刚开始定期举行的新年宗教集会。

38.格林伯格拉比说:“犹太人遍布世界各地,这是犹太历史的一部分。他们从当地文化吸收了不少东西,但仍然保持了自己的本色。”

39.庄严的礼拜仪式在继续,经过几千年和上百种外同文化的影响都未曾改变。他吟诵:“啊,上帝啊!给我一颗纯净的心,恢复我健康的心灵!”我既不是犹太人也不是中国人,但坐在这里我一点都不觉得陌生.感觉就像在家里一样。忏悔可能具有犹太特色,但是渴望得到上帝的原谅却是普遍的。

40.全球文化并不仅仅意味着拥有更多的电视机和耐克鞋。相互联系是人类自然的欲望,是其共同的命运。但是连接全球人类的纽带并不只是技术或商业,这种连接靠的是强有力的心灵的纽带。

Key to exercises: I. Vocabulary

A. Look up the following words and phrases. Select the meaning that best suits the sentence in which each appears.

l. in the act of struggling with (a problem, decision, task, etc. ) 2. a force producing motion or change 3. program of things to be done

4. have a lot of, as if full of holes after a shotgun blast 5. a large number of young people who are decisive 6. to spend much of one's time; frequent

7. to control someone, as to show him how to behave or act 8. an isolated area of a specified type 9. to became popular

15

10. extending far down in a revealing way IV. Questions on Appreciation A. Organization

1. The author begins the article with the statement \a worldwide reformation of cultures\author points out that globalization is a world movement and a movement of reformation of cultures. She does not say merging of cultures but reformation of cultures, indicating the cultures in the world will continue to exist but they will not be the same. She quotes Marx and Engels to prove her point. According to polls, Marx and Engels are rated among most important people in the past thousand years. The author's intention is two fold: on one hand she wants to show that globalization is the result of modern industry and world market, on the other hand she wants to stress that it is a process and a historical process at that.

2. The author uses Tom Sloper and mah-jongg as an example to illustrate the mixing of cultures. It is a typical example because it is a fusion of computers, a Western high technology, and mah-jongg, a traditional Chinese game --- a fusion of East and West, of technology and entertainment. In short, a fusion of things previously unrelated. 3. English has become a universal language. If you go on the Internet, the overwhelming amount of information is in English. In international business, the prevalent means of communication is English. That's why these critics include the English language as part of the \

4. This is an example the author uses to illustrate the transformation of cultures. She wants to use the incident to prove different cultures can coexist and learn from each other while maintaining their own identity. A Jewish gathering on the eve of Yon Kipper, a Jewish Holy Day, in Shanghai, a Chinese city is evidence of cultural coexistence. That the author, neither Chinese nor Jewish, felt at home at the Jewish gathering is another example. The author's conclusion is: there are things in one culture which are shared by other cultures. In other words, there are things in common in all cultures. This is the basis for mutual understanding and co-existence. 5. In Para 4, the author puts \contrast. In Para 7, the author first contrasts the critics and the boosters. Then she contrasts the inconsistencies with each group. The critics blast Coke and Hollywood but not organ transplant and computers, indicating their critique is selective. The boosters emphasize environmental protection but make no mention of cigarettes and automobiles, indicating that they deliberately overlook those things that bring damage to health and the environment. In Para 14, the author contrasts a number of things: Asia vs. the U.S., lower-middle class people vs. upper-class people, men vs. society women. In Para 22, the author contrasts \\

6. In the conclusion remark, the author makes clear her view of globalization. She points out the reason why globalization is inevitable linking is humanity's natural impulse. Here two words are worthy of our attention. The author is not talking about merging or fusion but linking and she says linking is a natural human desire. In other words, it is not something imposed on humanity. From this careful choice of words we get to know that there will not be a McWorld but a coexistence of transformed

16

cultures, and these cultures are brought together not just by technology or business but more importantly by common aspiration and shared values. The concluding paragraph is short, consisting of four sentences. But they bring out important ideas which, in turn, are linked with the Shanghai experience. Therefore, the development of ideas and the conclusion emerge naturally and logically.

7. The writer's argument is effective because she cites facts from historical perspective. She uses the inductive approach in this journalistic writing. She argues from facts, along with personal opinions and appeals.to common knowledge. The essay is informal and subjective in tone. The writer also makes full use of the rhetorical devices of metaphor and contrast.

B. Comment on the style of writing of the following statements, paying special attention to structure, diction, tone, rhetorical devices, etc. 1. tectonic: metaphor 2. cloning: metaphor

3. fountainhead: metaphor

4. pocket: is used figuratively 5. marry: metaphor

6. The rhetorical device of antonomasia is used here. The small rooms in Asia stand for lower-middle-class people in Asia.

7. Metonymy is used in the sentence. The place names stand for social and economic status.

8. A contrast is made between old Shanghai and Shanghai in the 1990s. 9. compass and wilds: metaphor

V. Explain the following in your own words, bringing out any implied meanings. 1. Yet globalization is not something that you can accept or reject, it is already a matter of life which you will encounter and have to respond to every day.

2. Political groups with broad support have come into being to take advantage of existing worries and uneasiness among the people about foreign \3 in China, the two trends of closed-door and open-door policies have long been struggling for dominance. 4. The Chinese people should continue to live a backward life while we live comfortably with all modern conveniences.

四、女性的职业 弗吉尼亚·伍尔夫

l.你们的秘书邀请我时对我说你们妇女服务团关注的是女性就业问题,她提议我讲一讲我就业的亲身体验。我是女性,这是事实;我有工作,这也是事实。但我又有什么职业体验呢?这很难讲。我从事的是文学职业,与其他职业相比,当然不包括戏剧行业,在文学职业里几乎没有什么女性体验,我的意思是几乎没有女性特有的体验。多年前,路已开辟出来。许多知名的女性---范妮·伯尼、阿芙拉.贝恩、哈丽雅特·马蒂诺、简·奥斯汀、乔治·艾略特---和许多不知名以及已被人忘记的女性在我之前铺平了道路并指导我向前走。因此,在我从事写作时,几乎没有物质障碍。写作这个职业既受人尊敬又没有危险。写字的沙沙声不会打破家庭的和平,写作也不需要什么家庭开销。花16便士买的纸足够用来写莎士比亚的所有戏剧---要是你有那样的才智的话。作家不需要钢琴和模特,不用去巴黎、维也纳和柏林,也不需要家庭教师。当然,廉价的写作用纸是女性作为作家成功而先于其他职业的原因。

2.我讲讲我的故事,那只是个平常的故事。你们自己设想一个姑娘,手里握着一支笔坐在卧室里。从十点钟到一点钟她只是不停地由左向右写,然后她想到做一件既省钱又省力的

17

事---把那些纸张放进信封,在信封的一角贴上一张一便士的邮票,把信封投进拐角的一个红色邮筒。我就是这样成了一名撰稿人。我的努力在下个月的第一天得到了回报---_那是我一生中非常快乐的一天。我收到了编辑寄来的一封信,里面装有一张一英镑十先令六便士的支票。为了让你们了解我不值得被称作职业女性,对人生的艰难和奋斗知之甚少,我得承认我没用那笔钱买食物、付房租、买袜子和肉,而是出去买了一只猫,一只漂亮的波斯猫,这只猫不久就引起了我和邻居间的激烈争端。

3.什么会比写文章并用赚得的钱买波斯猫来得更容易?但再想一想,文章得有内容。我好像记得我的文章是评论一部名人写的小说。在写那篇评论时,我发现要想写书评我就必须和某个鬼怪做斗争。这个鬼怪是个女子,在我逐渐对她有进一步了解后,我用一个有名的诗歌里的女主人公的名字“家里的天使”来称呼她。就是她,在我写评论时,总是在我和我的写作之间制造麻烦。就是她总是打扰我,浪费我的时间,如此地折磨我,最终我杀死了她。你们年轻快乐的这一代人可能没听说过她---你们可能不知道我说的“家里的天使”是什么意思。我要简单地讲一讲。她有极强的同情心,非常有魅力,一点都不自私,做高难度的家务非常出色,天天作自我牺牲。如果有只鸡,她就吃鸡腿,如果屋里通风,她就坐在风口。总之,她就是这样的人,没有自己的想法和期望,总是准备为他人的想法和期望作出牺牲。首要的是---我不需要这么说--- 她纯洁。纯洁被认为是她的最美之处---她爱脸红,典雅大方。在那时,维多利亚时代后期,每个家庭都有天使。我刚一提笔写字就会遇见她。她那翅膀的影子映在纸上,在屋子里我能听到她裙子沙沙作响。也就是说,我一拿起笔写那位名人的书评,她就会悄悄地溜到我身后悄声对我说:“亲爱的,你是个年轻姑娘,你在给男人写的书写评论。要有同情心,要温柔,要奉承,要说假话,要使用女性全部的小伎俩。不要让任何人看出你有自己的见解。首要的是要纯洁。”她就这样引导我的写作。下面我要说说多少是我自己决定做的一件事情,当然做此事的功劳主要还应归功于我那了不起的祖先,是他们给我留下了一笔财产---比如说每年500英镑吧---这样我就不必完全靠女人的魅力去谋生了。我对她发起突然进攻,扼住她的喉咙。我尽最大努力杀死她。要是因此被带上法庭的话,我的辩护词就是我是自卫,如果我不杀死她,她就会杀死我,她会拔掉我进行写作的心。因为我发现在写作时,要是没有自己的见解,不能真实表达人与人之间的关系、道德和性的话,你一本小说的评论都写不出来。依照“家里的天使”,所有这些问题女性都不能公开和自由地讨论。她们必须使用魅力,必须作出让步,更直接地说,她们想要成功就必须说假话。因此,无论何时在纸上感到有她的翅膀或光晕的影子,我就会拿起墨水瓶,向她砸去。她不容易死去,她那非真实的特性对她是极大的帮助。杀死鬼怪要比杀死真实的人艰难多了。在我认为我已杀死她时,她就会悄悄地溜回来。尽管我自己确信我最终杀死了她,但搏斗得很激烈,消耗的时间要比学希腊语语法或周游世界体验冒险经历的时间多多了。但是,这是真实的体验,这种经历在那时会降临到所有女作家的头上。杀死“家里的天使”是女作家职业中的一部分。

4.继续讲我的故事。天使死后,还有什么东西留下来了呢?你们会说留下的是一个简单又普通的物体--- 一个年轻姑娘坐在有墨水瓶的卧室里。换句话说,既然她已经摆脱掉说假话的错误观念,那么这个年轻姑娘可以做回自己了。噢,什么是“她自己”呢?我的意思是什么是妇女。我向你们保证我不知道,我相信你们也不知道。我相信,只有妇女在人类知识所涉及的全部文艺艺术和专业领域中用创造形式表达自己的情感后,她们才知道什么是妇女。这就是我来这里的原因之一,出于对你们的敬重。你们通过实验在向我们展示什么是妇女;你们通过自己的成功与失败在为我们提供重要的信息。

5.下面接着讲我的职业体验。我的第一篇评论赚了一英镑十先令六便土,我用那笔钱买了一只波斯猫。接下来我雄心勃勃,我说,波斯猫不错,但还不够,我一定要有一辆汽车。我就这样成为一名小说家---要是你给人们讲故事他们就会给你一辆汽车,这可是很奇怪的事情。更奇怪的事情是世界上没有比讲故事更令人快乐的事情了,讲故事远比写评论有趣。然而,如果听从秘书的建议,讲述我作为小说家的职业体验的话,我必须告诉你们我的一个很奇怪的经历。要想明白这一点,你们必须想像小说家的意识状态。如果我说小说家的重要愿

18

望是尽量处于无意识状态,我希望我没有泄露行业秘密。他得使自己处于持久的昏睡状态,他想要过一种最安静、最有规律的生活。他希望在他写作时,每天见的人、读的书、做的事都是相同的,这样任何事物都不会打破他生活的幻想,也不会扰乱他的四处探求以及对那令人难以捉摸的东西即想像力的突然发现。我认为这种状态对于男人和女人是一样的。尽管如此,我请你们想像我在迷睡的状态中写小说。请你们想像一个女孩坐在桌旁,手里握着笔,几分钟甚至几小时都未曾动过墨水瓶。当我想到这女孩时,脑海里浮现出一个形象:一个深深的湖边有一位钓鱼者,他手握鱼竿,沉浸在梦境中。她在让想像力自由自在地在位于无意识的最深层的世界的各个角落畅游。现在这种体验来了,我认为这种体验发生在女人身上要比发生在男人身上平常得多。鱼竿在女孩的手指间快速地转动,她的想像力被冲跑了。想像力搜寻了池塘、池塘的最深处以及最大的鱼生活的暗处。就在这时传来了猛烈撞击声、爆炸声,出现了水花,一片混乱。想像力撞到了坚硬的东西。那个女孩从睡梦中惊醒,她陷入了一种最深刻、最艰难的痛苦状态。不用修辞手段、直截了当地说,她想到了一件事情,一件不适合女人讲的有关身体和激情的事情。她的理智告诉她,男人会感到震惊的。她意识到男人们会如何议论一个敢讲有关激情真话的女人,这使她从艺术家的无意识状态中惊醒了。她再也写不下去了,迷睡结束了,想像力也不再起作用。我认为这是女作家非常普遍的切身体验---另一性别非常传统的观念阻碍着她们。尽管男人们理智上在这些方面给自己极大的自由,我认为他们未必会认识或控制他们谴责女人这种自由时的猛烈程度。

6.这些就是我自己的两种真实体验,我职业生涯中的两个异乎寻常的经历。第一个---杀死“家里的天使”,我认为我已经解决了,她死了。但第二个---真实地讲述我的身体和激情,我认为还没有解决。我认为任何女性都还没有解决这个问题。不利于她的那些障碍还有很强大的力量,也很难给它们下定义。从外表看,什么比写书更容易呢?从外表看,有什么障碍会阻碍女人而不是男人呢?从内心精神方面看,情况颇为不同。妇女还要与许多鬼怪展开斗争。还有许多偏见需要克服。当然,我认为,女人不用杀死鬼怪,不用击碎岩石就能够坐下来专心写书还需要很长时间。如果在文学领域---女性最自由的职业里情况如此的话,那么在你们第一次从事的新职业里情况又会如何呢?

7.如果有时间,这些就是我要问你们的问题。当然,如果我重点强调我的职业体验的话,那是因为我相信,尽管方式不同,它们也是你们的体验。即使道路名义上是宽阔的--- 没有任何事情可以阻碍妇女成为医生、律师和公务员,但我相信前面仍有许多鬼怪和障碍若隐若现。讨论和界定这些障碍是十分重要的。因为只有如此我们才能共同努力克服困难。除此之外。还有必要讨论我们为之奋斗,为之与难以克服的障碍作斗争的目的。那些目的是什么,对这个问题我们不能想当然,而要不断地提出疑问和进行审视。在我看来,在这里,在这个被有史以来第一次从事这么多种不同职业的妇女所包围的大厅里,整个状况都非常耐人寻味,而且还有重要意义。在这个迄今为止专门由男人控制的房子里,你们已经赢得了自己的房间。尽管不可能不付出很大的劳动和努力,你们能够自己付房租了,能够每年挣自己的500英镑。但是,这种自由才刚刚开始,房间是你的,但里面空无一物。房间还需要置办家具,需要装饰物,需要有人与你分享。你准备置办什么样的家具,准备进行什么样的装修,准备和谁一起合用这个房间,有什么条件?我认为这些问题非常重要,非常耐人寻味,因为有史以来你们第一次提出这些问题,第一次自己能够决定这些问题的答案。我非常愿意留下来和你们一起讨论这些问题并找到答案。但今晚不行,我的时间到了,就讲到这里吧。

(国永荣译.边娜审校)

课文练习答案: I. Vocabulary

A. Look up the following words and phrases. Select the meaning that best suits the sentence in which each appears.

1. the theater, drama, or acting as a profession

2. in a good repute; having a good reputation; well-thought-of; respectable

19

3. ghostly image or figure; ghost

4. a messenger of God; a person regarded as being as beautiful, good, innocent, etc. as an angel, esp. said of women or children 5. a current of air in a room

6. 1 ) ability, skill or application of a skill;

2) (pl) sly, cunning tricks fine skill or aptitude in creating or expressing what is beautiful, esp. in visual form

7. praise; approval for an act; abiliy or a quality

8. (pl) the money or profit derived from a sale, business venture, etc. 9. (fml) to cause a particular physical condition 10. to look closely and inquisitively

11. a state in which you behave as if you were asleep but are still able to hear and understand what is said to you, similar to the unconscious state 12. in name only

IV. Questions on Appreciation

1.The language that Virginia Woolf uses in the essay is highly figurative and colloquial. She uses a lot of metaphors in the essay to present the obstacles facing professional women.

2. To discuss professions for women in general, Virginia Woolf talks about her own professional expertences. She begins by telling her story how she became a book reviewer by overcoming big obstacles. The purpose of telling her own story is to make the description authentic and vivid. From Para 3 the author alerts her audience that a woman has to overcome great difficulties in order to have her own profession by using a vivid metaphor \

3. In recounting her first professional experience the author uses a metaphor the Angel in the House. She compares the phantom she has to fight against to the Angel in the House. She uses the vivid metaphor\the Angel in the House\to describe her resolution to avoid the traditional woman's role as a sympathizer to men. The original meaning of the word \being to whom are attributed greater than human power, intelligence, etc. The conventionalized image of an angel is one of a white-robed figure in human form with wings and a halo. When used figuratively, the word means a person regarded as being as beautiful, good. inno cent, etc. as an angel, especially said of women and children. Since an angel is supernatural and often female, it is appropriate for the author to call the phantom an angel.

4. The author makes the transition between the discussion of her first professional experience and her second one by introducing and answering the question \woman?\

5. \the metaphor the author uses to describe her second experience as a novelist. 6. In Para 7, the author concludes her speech by raising some important questions concerning the new role of women and the new relationship between men and women. The metaphor used in this paragraph is \room of one's own\A room is a space, not only for living, but also for creative activity. Here a room is compared to freedom, while the house is compared to the whole society. The implied meaning of the sentence is that through fighting against the Angel in the House, througii great labor and effort,

20

some women have gained a position or certain freedom in society which has been up to now dominated by men.

7. The author concludes her speech by raising some questions which are pbrased figuratively. By these questions, the author alerts her audience that women are now faced with a set Of new questions as \be the relationship between men and women'?\her concluding remarks of this piece, without attempting to answer them.

8. The whole speech is well organized, clearly presented and vividly illustrated. To discuss professions for women in general, the author talks about her own professional experiences. Sire begins by telling her story how she became a book reviewer by overcoming big obstacles. She outlines the ways in which gender-consciousness affected, or threatened to affect, her writing career. She uses a vivid metaphor \to avoid the traditional woman's role as a sympathizer to men. As a novelist, she faces a second challenge. Wishing to remain \nothing may disturb or disquiet.., the imagination\of the most acute and difficult distress\to art and the conventional approach which male critics expected her to take. \illustrate this point, she employs \the verge of a deep lake\out that the obstacles against a woman \are very difficult to define\In conclusion, she states: \have won rooms of your own in the house hitherto exclusively owned by men... But this freedom is only a beginning; the room is your own, but it is still bare. It has to be furnished; it has to be decorated; it has to be shared. \and convincing presentation of the obstacles facing professional women.

V. Explain the following in your own words, bring out any implied meanings.

1. If you want to be a musician or a painter, you must own a piano or hire models, and you have to visit or even live in cultural centers like Paris, Vienna and Berlin. And also you have to be taught by masters and mistresses. However, if you want to be a writer, you don't need all this.

2. Those conventional attitudes would have taken away the most important part of my writing, the essence of my writing.

3. Thus, whenever I felt the influence of the Victorian attitudes on my writing, I fought back with all my power.

4. It was a sensible thing for men to give themselves great freedom to talk about the body and their passions. But if women want to have the same freedom, men condemn such freedom in women. And I do not believe that they realize how severely they condemn such freedom in women, nor do I believe that they can control their extremely severe condemnation of such freedom in women.

5.It will take a long time for women to rid themselves of false values and attitudes and to overcome the obstacle to telling the truth about their body and passions. 6. Even when the path is open to women in name only, when outwardly there is nothing to prevent a woman from being a doctor, a lawyer, a civil servant, inwardly there are still false ideas and obstacles impeding a woman's progress.

21

7. (Through fighting against the Angel in the House, through great labor and effort, ) you have gained a position or certain freedom in a society Which has been up to now dominated by men.

VI. Translate the following into Chinese. A.Phrases

1.指导我向前走 2.家庭财力/经济 3.扼住她的喉咙 4.在无意识的最深层 5.不用修辞手段、直截了当地说 6.男性极端的因循守旧 7.以什么为条件/在什么样的条件下 B.Sentences

1.就是她,在我写评论时,总是在我和我的写作之间制造麻烦。

2.下面我要说说多少是我自己决定做的一件事情,当然做此事的功劳主要还应归功于我那了不起的祖先,是他们给我留下了一笔财产——比如说每年500英镑吧——这样我就不必完全靠女人的魅力去谋生了。

3.我相信,只有妇女在人类知识所涉及的全部文艺艺术和专业领域中用创造形式表达自己的情感后,她们才知道什么是妇女。

4.他希望在他写作时,每天见的人、读的书、做的事都是相同的,这样任何事物都不会打破他生活的幻想,也不会扰乱他的四处探求以及对那令人难以捉摸的东西即想像力的突然发现。 5.尽管如此,我请你们想像我在迷睡的状态中写小说。

6.她意识到男人们会如何议论一个敢讲有关激情真话的女人,这使她从艺术家的无意识状态了。

7.从内心精神方面看,情况颇为不同。妇女还要与许多鬼怪展开斗争,还有许多偏见需要克服。

8.讨论和界定这些障碍是十分重要的,因为只有如此我们才能共同努力克服困难。 9.那些目的是什么,对这个问题我们不能想当然,而要不断地提出疑问和进行审视。

Ⅷ.Make corrections in the following sentences where wrong prepositions are used. 1.in her way 2.in a draught 3.to that achievement

4. befalling US 5.by the throat 6.of shackles of feudalism 7.at the dog 8.on the verge of tears 9.upon equal terms ’ 10.to paper

课文5译文 爱情就是谬误 马克斯·舒尔曼

1.查尔斯.兰姆是个世所罕见的性情欢快、富有进取心的人,他笔下的散文《古瓷器》和《梦中的孩子》无拘无束、自由奔放,实在令人难忘。下面这篇文章比兰姆的作品更加自由奔放。事实上,用“自由奔放”的字眼来形容这篇文章并不十分贴切,或许用“柔软”、“轻松”或“轻软而富有弹性”更为恰当。 2.尽管很难说清这篇文章属于哪一类,但可以肯定它是一篇散文小品文。它提出了论点,引用了许多例证,并得出了结论。卡里尔能写得更好吗?拉斯金呢?

3.这篇文章意在论证逻辑学非但不枯燥乏味,而且活泼、清新,富于美感和激情,并给人以启迪。诸位不妨一读。 ---作者注

4.我这个人头脑冷静,逻辑思维能力强。敏锐、慎重、深刻、机智----这些就是我的特点。我的大脑像发电机一样发达,像化学家的天平一样精确,像手术刀一样锋利。---你知道吗?我才18岁。

5.年纪这么轻而智力又如此非凡的人并不常有。就拿在明尼苏达大学和我同住一个房间的皮蒂.伯奇来说吧,他和我年龄相仿,经历一样,可他笨得像头驴。小伙子长得年轻漂亮,可惜脑子里却空空如也。他易于激动,情绪反复无常,容易受别人的影响。最糟糕的是他爱

22

赶时髦。在我看来,赶时髦就是最缺乏理智的表现。见到一种新鲜的东西就跟着学,以为别人都在这么干,自己也就卷进去傻干---我认为这简直是愚蠢至极,但皮蒂却不以为然。 6.一天下午,我看见皮蒂躺在床上,脸上露出一副痛苦不堪的表情,我立刻断定他是得了阑尾炎。“别动,”我说,“别吃泻药,我就请医生来。” 7.“浣熊.”他咕哝着。 8.“浣熊?”我停下来问道。 9.“我要一件浣熊皮大衣,”他痛苦地哭叫着。

10.我明白了,他不是身体不舒服,而是精神上的问题。“你为什么要浣熊皮大衣?” 11.“我早该知道,”他哭叫着,用拳头捶打着太阳穴,“我早该知道查尔斯登舞再度流行时.浣熊皮大衣也会时兴起来的。我真傻,钱都买了课本,弄得现在不能买浣熊皮大衣了。” 12.我带着怀疑的眼神问道:“你是说人们真的又要穿浣熊皮大衣了吗?” 13.“校园里有身份的人哪个不穿?你刚从哪儿来?” 14.“图书馆,”我说了一个有身份的人不常去的地方。 15.他从床上一跃而起,在房间里踱来踱去。“我一定要弄到一件浣熊皮大衣,”他激动地说,“非弄到不可!” 16.“皮蒂,你怎么啦?冷静地想一想吧。浣熊皮大衣不卫生、掉毛、味道难闻、既笨重又不好看,而且……” 17.“你不懂,”他不耐烦地打断我的话,“这就叫时髦。难道你不想赶时髦吗?” 18.“不想,”我坦率地回答。 19.“好啦,我可想着呢!”他肯定地说,“弄到浣熊皮大衣让我干什么都行。” 20.我的大脑---这件精密的仪器 ---立刻运转起来。我紧盯着他,问道:“什么都行?” 21.“什么都行!”他斩钉截铁地说。

22.我若有所思地抚着下巴。好极了,我知道哪儿能弄到浣熊皮大衣。我父亲在大学读书期间就穿过一件,现在还放在家里顶楼的箱子里。恰好皮蒂也有我需要的东两。尽管他还没有弄到手,但至少他有优先权。我说的是他的女朋友波莉.埃斯皮。

23.我早已钟情于波莉·埃斯皮了。我要特别说明的是我想得到这妙龄少女并不是由于感情的驱使。她的确是个易于使人动情的姑娘。可我不是那种让感情统治理智的人,我想得到波莉是经过慎重考虑的,完全是出于理智上的原因。

24.我是法学院一年级的学生,过不了几年就要挂牌当律师了。我很清楚,一个合适的妻子对于一个律师来说是非常重要的。我发现大凡有成就的律师几乎都是和美丽、文雅、聪明的女子结婚的。波莉只差一条就完全符合这些条件了。

25.她漂亮。尽管她的身材还没有挂在墙上的照片上的美女那么苗条,但我相信时间会弥补这个不足。她已经大致不差了。

26.她温文尔稚 ---我这里是指她很有风度。她亭亭玉立、落落大方、举手投足都尽显她出身高贵。她进餐时,动作是那样的优美。我曾看见过她在“舒适的校园一角”吃名点---一块夹有几片带汁的炖肉和碎核桃仁的三明治,还有一小杯泡菜 ---手指居然一点儿也没有沾湿。

27.她不聪明,实际上恰恰相反。但我相信在我的指导下,她会变聪明的。无论如何可以试一试,使一个漂亮的笨姑娘变得聪明比使一个聪明的丑姑娘变得漂亮毕竟要容易些。

28.“波莉,”我说.“你在跟波莉·埃斯皮谈恋爱吧?” 29.“我觉得她是一个讨人喜欢的姑娘,”他回答说,“但我不知道这是不是就叫做爱情。你问这个干什么?”

30.“你和她有什么正式的安排吗?我是说你们是不是经常约会,或者有诸如此类的事情?,我问。

31.“没有,我们常常见面。但我们俩各自有别的约会。你问这个干什么?” 32.“还有没有别人令她特别喜欢呢?”我问道。

23

33.“那我可不知道。怎么了?” 34.我满意地点点头说:“这就是说,如果你不在,场地就是空着的。你说是吧?” 35.“我想是这样的。你这话是什么意思?” 36.“没什么,没什么,”我若无其事地说,接着把手提皮箱从壁橱里拿了出来。 37.“你去哪儿?”皮蒂问。 38.“回家过周末。”我把几件衣服扔进了皮箱。 39.“听着,”他焦急地抓住我的胳膊说,“你回家后,从你父亲那儿弄点钱来借给我买一件浣熊皮大衣,好吗?”

40.“也许还不只是这样呢,”我神秘地眨着眼睛说,随后关上皮箱就走了。 41.星期一上午我回到学校时对皮蒂说:“你瞧!”我猛地打开皮箱,那件肥大、毛茸茸、散发着怪味的东西露了出来,这就是我父亲1925年在施图茨比尔凯特汽车里穿过的那一件浣熊皮大衣。

42.“太好了!”皮蒂恭敬地说。他把两只手插进那件皮大衣,然后把头也埋了进去。“太好了!”他不断地重复了一二十遍。

43.“你喜欢吗?”我问道。

44.“哦,喜欢!”他高声叫着,把那满是油腻的毛皮紧紧地搂在怀里。接着他眼里露出机警的神色,说,“你要换什么?”

45.“你的女朋友,”我毫不讳言地说。 46.“波莉?”他吃惊了,结结巴巴地说,“你要波莉?” 47.“是的。”

48.他把皮大衣往旁边一扔,毫不妥协地说:“那可不行。” 49.我耸了耸肩膀说:“那好吧,如果你不想赶时髦,那就随你的便吧。,,

50.我在一把椅子上坐了下来,假装看书,暗暗地瞟着皮蒂。他神情不安,用面包店窗前的流浪儿那种馋涎欲滴的神情望着那件皮大衣,接着扭过头去,坚定地咬紧牙关。过了一会儿,他又回过头来把目光投向那件皮大衣,脸上露出更加渴望的神情。等他再扭过头去,已经不那么坚决了。他看了又看,越看越喜欢,慢慢决心也就减弱了。最后他再也不扭过头去,只是站在那里,贪婪地盯着那件皮大衣。

51.“我和波莉好像不是在谈恋爱,”他含含糊糊地说,“也说不上经常约会或有诸如此类的事情。\

52.“好的,”我低声说。 53.“波莉对我算得了什么?我对波莉又算得了什么?” 54.“根本算不了什么,”我说。 55.“只不过是一时高兴 ---不过是说说笑笑罢了,仅此而已。” 56.“试试大衣吧。”我说。

57.他照办了。衣领蒙住了他的耳朵,下摆一直拖到脚跟。他看起来活像一具浣熊尸体。他高兴地说:“挺合身的。”

58.我从椅子上站了起来。“成交了吗?”我说着,把手伸向他。 59.他轻易地接受了。“算数,”他说,并跟我握了握手。

60.第二天晚上,我与波莉第一次约会了。这一次实际上是我对她的考查。我想弄清要做多大的努力才能使她的头脑达到我的要求。我首先请她去吃饭。“哈,这顿饭真够意思,”离开餐馆时她说。然后我请她去看电影。“嘿,这片子真好看。”走出电影院时她说。最后我送她回家。和我告别时她说:“嘿,今晚玩得真痛快。”

61.我怀着不大痛快的心情回到了房间。我对这任务的艰巨性估计得太低了。这姑娘的知识少得令人吃惊。光教给她知识还不够。首先得教她学会思考。这可不是一件容易的事,当时我真想把她还给皮蒂算了。但我一想到她那充满魅力的身材、她进屋时的模样、她那拿刀叉的姿势,我还是决定再做一番努力。

24

62.就像做其他事情一样,我开始有计划地干了起来。我开始给她上逻辑课。幸好我是一个学法律的学生,我自己也在学逻辑学,所以对要教的内容我都很熟悉。当我接她赴第二次约会的时候,我对她说:“今晚咱们去‘小山’谈谈吧。” 63.“啊,好极了,”她回答道。对这姑娘我要补充一句,像她这么好商量的人是不多见的。

64.我们去了“小山”,这是校园里人们幽会的地方。我们坐在一棵老橡树下,她用期待的目光看着我。“我们谈些什么呢?”她问。 65.“逻辑。”

66.她想了一会儿,觉得不错,便说:“好极了。” 67.“逻辑学,”我清了清嗓子,“就是思维的科学。在我们能正确地思维之前,首先必须学会判别逻辑方面的常见谬误。我们今晚就要来谈谈这些。” 68.“哇!”她叫了起来,高兴地拍着手。 69.我打了个寒噤,但还是鼓足勇气讲下去:“首先我们来考究一下被称为绝对判断的谬误。” 70.“好呀!”她眨了眨眼,催促着。 71.“绝对判断指的是根据一种无条件的前提推出的论断。比如说,运动是有益的,因此人人都要运动。” 72.“不错,”波莉认真地说,“运动是非常有益的。它能增强体质,好处太多了!” 73.“波莉,”我温和地说,“这种论点是谬误。运动有益是一种无条件的前提。比方说,假如你得了心脏病,运动不但无益,反而有害,有不少人医生就不准他们运动。你必须给这种前提加以限制。你应该说,一般来说运动是有益的。或者说,对大多数人是有益的。否则就是犯了绝对判断的错误,懂吗?” 74.“不懂,”她坦率地说,“这可太有意思了,讲吧,往下讲吧。” 75.“你最好别拉我的袖子了,”我对她说。等她松了手,我继续讲,“下面我们讲一种被称为草率结论的谬误。你仔细听:你不会讲法语,我不会讲法语,皮蒂·伯奇也不会讲法语。因此我就会断定在明尼苏达大学谁也不会讲法语。” 76.“真的?”波莉好奇地问道.“谁都不会吗?” 77.我压住火气。“波莉,这是一种谬误,这是一种草率的结论。能使这种结论成立的例证太少了。” 78.“你还知道其他的谬误吗?”她气喘吁吁地说:“这比跳舞还有意思啦!”

79.我极力地使自己不灰心。我真拿这姑娘没办法,确实是毫无办法。可是,如果我不坚持下去,我就太没用了。因此,我继续讲下去。 80.“现在听我讲讲被称为牵强附会的谬误。听着:我们不要带比尔出去野餐。每次带他一起去,天就下雨。”

81.“我就见过这样的人,”她感叹地说,“我们家乡有个女孩,名叫尤拉·蓓克尔。从没有例外,每次我们带她去野餐……” 82.“波莉,”我严厉地说,”这是一种谬误。下雨并不是尤拉·蓓克尔造成的,下雨与她没有任何关系。如果你责怿尤拉·蓓克尔,你就是犯了牵强附会的错误。” 83.“我再也不这样了.”她懊悔地保证说,“你生我的气了吗?” 84.我深深地叹了一口气:“不,波莉,我没生气。” 85.“那么,给我再讲些谬误吧!” 86.“好,让我们来看看矛盾前提吧。” 87.“行。行,”她叽叽喳喳地叫着,两眼闪现出快乐的光芒。 88.我皱了皱眉头,但还是接着讲下去。“这里有一个矛盾前提的例子:如果上帝是万能的,他能造出一块连他自己也搬不动的大石头吗?” 89.“当然能,”她毫不犹豫地回答。

25

90.“但是如果他是万能的,他就能搬动那块石头呀。”我提醒她说。 91.“是嘛!”她若有所思地说,“嗯,我想他造不出那样的石头。” 92.“但他是万能的啊,”我进一步提醒她。 93.她用手抓了抓她那漂亮而义空虚的脑袋。“我全搞糊涂了,”她承认说。 94.“你确实糊涂了。因为如果一种论点的各个前提相互间是矛盾的,这种论点就不能成立,假如有一种不可抗拒的力量,就不可能有一种不可移动的物体;假如有一种不可移动的物体,就不可能有一种不可抗拒的力量。懂了吗?” 95.“再给我讲些这类新奇的玩意儿吧,”她恳切地说。 96.我看了看表,说,“我想今晚就谈到这里。现在我该送你回去了。你把所学的东西复习一遍.我们明晚再上一课吧。”

97.我把她送到了女生宿舍,在那里她向我保证说这个晚上她过得非常愉快。我闷闷不乐地回到了我的房间,皮带正鼾声如雷地睡在床上。那件浣熊皮大衣像一头多毛的野兽趴在他的脚边。当时我真想把他叫醒,告诉他可以把他的女朋友要回去。看来我的计划要落空了。这姑娘对逻辑简直是一点儿部不开窍。

98.但是我回过头一想,既然已经浪费了一个晚上,不妨还是再花一个晚上看看。天知道,说不定她头脑里的死火山口中的什么地方,还有些火星会喷射出来呢。也许我会有办法能把这些火星扇成熊熊烈焰。当然,成功的希望是不大的,但我还是决定再试一次。 99.第二天晚上我们义坐在那棵橡树下,我说,“今晚我们要谈的第一种谬误叫做文不对题。”

100.她高兴得都发抖了。 101.“注意听,”我说,“有个人申请T作,当老饭问他所具备的条件时,他回答说他家有妻子和六个孩子。妻子完全残废了,孩子们没吃的没穿的,睡觉没有床,生火没有煤,眼看冬天就要到了。”

102.两滴眼泪顺着波莉那粉红的面颊往下滚。“啊,这太可怕了!太可怕了!”她抽泣着说。 103.“是的,是太可怕了,”我赞同地说,“但这可不成其为申请工作的理由。那人根本没有回答老板提出的关于他所具备的条件的问题。反而乞求老板的同情。他犯了文不对题的错误。你懂吗?” 104.“你带手帕了没有?”她哭着说。 、

105.我把手帕递给她。当她擦眼泪时,我极力控制自己的火气。“下面,”我小心地压低声音说,“我们要讨论错误类比。这里有一个例子:应该允许学生考试时看课本。既然外科医生在做手术时可以看x光片,律师在审查案件时可以看案情摘要,木匠在盖房子时可以看图纸,为什么学生在考试时不能看课本呢?” 106.“这个.”她满怀激情地说,“可是我多少年来听到的最好的主意。” 107.“波莉,”我生气地说,“这个论点全错了。医生、律师和木匠并不是以参加考试的方式去测验他们所学的东西。学生们才是这样。情况完全不同,你不能在不同的情况之间进行类比。” 108.“我还是觉得这是个好主意,”波莉说。 109.“咳!”我嘀咕着,但我还是执意地往下讲,“接下去我们试试与事实相反的假设吧。” 110.波莉的反应是:“听起来不错。” 111.“你听着:如果居里夫人不是碰巧把一张照片底片放在装有一块沥青铀矿石的抽屉里,那么世人今天就不会知道镭。” 112.“对,对,”波莉点、头称是。“你看过那部影片吗?哦,真好看。沃尔特·皮金演得太好了,我是说他让我着迷了。” 113.“如果你能暂时忘记皮金先生,”我冷冷地说,“我会愿意指出这种说法是错误的。也许居里夫人以后会发现镭的,也许由别人去发现,也许还会发生其他的事情。你不能从一

26

个不实际的假设出发,从中得出任何可以站得住脚的结论。” 114.“人们真应该让沃尔特·皮金多拍些照片,”波莉说,“我几乎再也看不到他了。” 115.我决定冉试一次,但只能一次。一个人的忍耐毕竟是有限度的。我说,“下一一个谬误叫做井里投毒。” 116.“多有趣啊!”她咯咯地笑了起来。 117.“有两个人在进行一场辩论。第一个人站起来说:‘我的论敌是个劣迹昭彰的骗子,他所说的每一句话都不可信。’……波莉,现在你想想,好好想一想,这句话错在哪里?” 118.她眉头紧锁,我凝视着她。突然,一道智慧的光芒 ---这是我从未看到过的 ---闪现在她的眼中。“这不公平,”她气愤地说,“一点都不公平。如果第一个人不等第二个人开口就说他是骗子,那么第二个人还有什么可说的呢?” 119.“对!”我高兴地叫了起来,“百分之百对,是不公平。第一个人不等别人喝到井水,就在井里投毒了。他还不等他的对手开口就已经伤害了他。……波莉,我真为你感到骄傲。” 120.她轻轻地“哼”了一声,高兴得脸都发红了。 121.“你看,亲爱的,这些问题并不深奥,只要精力集中,就能对付。思考 分析 判断。来,让我们把所学过的东西再复习一遍。” 122.“来吧,”她说着,把手往上一晃。

123.看来波莉并不很傻,我的劲头上来了。于是,我便开始把对她讲过的一切.长时间耐心地复习了一遍。我给她一个一个地举例子,指出其中的错误.不停地讲下去。就好比挖掘一条隧道,开始只有劳累、汗水和黑暗,不知道什么时候能见到光亮,甚至还不知道能否见到光亮。然而,我坚持着,凿啊,挖啊,刮啊.终于得到了回报。我见到了一线光亮,这光亮越来越大,终于阳光洒进来了,一切都豁然开朗了。 124.我辛辛苦苦地花了五个晚上,但总算还是没有白费。我使波莉变成一个逻辑学家了,我教她学会了思考。我的任务完成了,她最终还是配得上我的。她会成为我贤惠的妻子。我那些豪华公馆里出色的女主人,我那些有良好教养的孩子们的合格母亲。

125.不要以为我不爱这个姑娘了,恰恰相反。正如皮格马利翁珍爱他自己塑造的完美的少女像一样,我也非常爱我的波莉。我决定下次会面时把自己的感情向她倾吐。该是把我们师生关系转化为爱情的时候了。 126.“波莉,”当我们又坐在我们那棵橡树下时,我说,“今晚我们不再讨论渗误了。” 127.“怎么啦?”她失望地问道。

128.“亲爱的,”我友好地对她笑了笑,“我们已经一起度过了五个晚上,我们相处得很好。显然我们俩是很相配的。” 129.“草率结论,”波莉伶俐地说。 130.“你是说 ---?”我问道。 131.“草率结论,”她重复了一遍。“你怎么能凭我们仅有的五次约会就说我们俩很相配呢?”

132.我咯咯一笑,觉得挺有意思。这可爱的小家伙功课学得可真不错。“亲爱的,”我耐心地拍打着她的手说,“五次约会就不少了,毕竟你不必把整个蛋糕吃下去才知道蛋糕的甜味。” 133.“错误类比,”波莉敏捷地说。“我可不是蛋糕,我是个女孩子。”

134.我微微一笑,但这次不感到那么有意思了。这可爱的孩子功课或许是学得太好了。我决定改变策略。显然,最好的办法就是态度明朗,直截了当地向她示爱。我沉默了一会儿,用我特别发达的脑袋挑选着合适的词语。然后我便开始: 135.“波莉,我爱你。对我来说,你就是整个世界,是月亮,是星星,是整个宇宙。亲爱的,请说你爱我吧。如果你不这样,我的生活就失去了意义。我将会萎靡不振,茶不饮,饭不思,到处游荡,成为一个步履蹒跚、双眼凹陷的躯壳。” 136.我双手交叉站在那里,心想这下子可打动她了。

27

137.“文不对题,”波莉说。

138.我咬咬牙。我不是皮格马利翁,我是弗兰肯斯坦,我的喉咙似乎一下子让魔鬼卡住了。我极力控制涌上心头的阵阵痛楚。无论如何,我也要保持冷静。 139.“好了,波莉,”我强装着笑脸说,“这些谬误你的确已学到家了。” 140.“这可说得很对,”她使劲地点了点头说道。 14l_“可是波莉,这一切是谁教给你的?” 142.“你教的呀!” 143.“是的,那你得感谢我。是吧,亲爱的?要是我不和你在一起,你永远也不会学到这些谬误的。” 144.“与事实相反的假设,”波莉不假思索地说着。 145.我甩掉r前额的汗珠。“波莉,”我用嘶哑的声音说道,“你不要死板地接受这些东两。我是说那只是课堂上讲的东西。你知道学校学的东西与现实生活毫不相干。” 146.“绝对判断,”她说道,嬉戏地向我摇摇指头。

147.这一下可使我恼火了。我猛地跳了起来,向公牛似的吼叫着,“你到底想不想和我谈恋爱?” 148.“我不想,”她答道。 149.“为什么不想?”我追问着。 150.“因为今天下午我答应了皮蒂·伯奇,我愿意和他相爱。”

151.我被皮蒂这一无耻的行径气得一阵眩晕,情不自禁地向后退去。皮蒂答应了我,跟我成了交,还跟我握了手呢!“这个可耻的家伙!”我尖声大叫,把一块块草皮踢了起来。“你不能跟他在一起,波莉。他是一个说谎的人、一个骗子、一个可耻的家伙!” 152.“井里投毒,”波莉说,“别叫嚷了,我想大声地叫嚷就是一种谬误。” 153.我以极大的意志力把语气缓和下来。“好吧,”我说,“你是一个逻辑学家。那就让我们从逻辑上来分析这件事吧。你怎么会看得上皮蒂·伯奇,而看不起我呢?你看我---一个才华横溢的学生,一个了不起的知识分子,一个前途无量的人;而皮蒂---一个笨蛋,一个反复无常的人,一个吃了上顿不知下顿的家伙。你能给我一个合乎逻辑的理由来说明你为什么要跟皮蒂好吗?” 154.“当然能,”波莉肯定地说,“他有一件浣熊皮大衣。”

(崔林译,李丙奎审校)

Key to Exercises: I . Vocabulary

A, Look up the following words and phrases, Select the meaning that best suits the sentence in which each appears, 1. (colloq) a long time

2. to offer as an opinion; to suggest; to propose

3. the action of fleeing or running away from (Here it means the narrator suddenly stopped. )

4. conforming to the current fashions, or active in the main current of affairs 5. (American colloquialism) designating a girl whose sexual attractiveness makes her a subject for the kind of pictures often pinned up on walls

6. the word applies to posture, specifically stresses the physical aspects of a person's bearing, e.g. an erect carriage

7. (American slang)good, fine, excellent, etc., a general term of approval 8. to lessen the force of; to weaken, as by euphemism 9. (American colloquialism or slang') a pleasure 10. (formal and humorous)to put, lay or set down

28

11. a concise statement of the main points of a law case, usu. field by counsel for the information of the court 12. (American slang) an exclamation of disgust, scorn, disappointment, refusal, etc. 13. stopping; relaxing

14. (American slang) rich, prosperous IV . Questions on Appreciation 1. When \is taken in its ordinary sense the title means: \is a deceptive or delusive quality about love. \means: \the author is therefore that \is an error, a deception and an emotion that does not follow the principle of logic.

2. The theme of the story is that \is a fallacy\is inconsistent with logic. \don't have anything to do with life. \

3. The story goes forward at a fast pace with racy dialogues full of American colloquialism and slang. It reaches its climax in Paras 147---150 when Polly refuses to go steady with the narrator because she had already promised to go steady with Petey Burch.

4. The raccoon coat was given by the narrator to Petey Burch for the privilege of dating his girl The raccoon coat which the narrator disliked and abhorred, was the instrument of his undoing. Polly Espy promised to go steady with Petey Burch because he owned a raccoon coat, a coat that all fashionable people on campus were wearing. 5. The purpose of this narration is to tell the readers that love does not follow the principle of logic. The whole story is good evidence.

6. Para 4 brings out the pomposity of the narrator. \was I and logical. Keen, calculating,

perspicacious, acute and astute --I was all of these. My brain was as powerful as a dynamo, as precise as a chemist's scales, as penetrating as a scalpel. \not often that one so young has such a giant intellect. \The hyperbole employed here makes the satire of the narrator humorous.

7. The writer deliberately makes Polly Espy use a lot of exclamatory words like \()o, Wow dow\and clipped vulgar forms like \marvy, sensaysh\etc. to create the impression of a simple and rather stupid girl. This contrasts strongly with the language of the narrator, thus increasing the force of satire and irony.

8. The result of the story is that the self-conceited man is finally refused by the girl whom he has despised. That is, the so-called clever man is refused by the so-called stupid girl, because love, a matter of emotion, does not follow the principle of logic. Therefore the story is made humorous.

9. The topic sentence is \was a torn man\The idea expressed in the topic sentence is developed by illustrative examples of the behavior of the torn man.

10. The language in this paragraph is more formal. The narrator felt depressed after the first date with Polly. To bring this feeling out, and to create a humorous effect, the writer uses formal phrases such as \a heavy heart\%underestimated the size of the task\etc.

29

11. This is a final desperate attempt to make Polly forget the fallacies he taught her. He might yet be able toconvince Polly that he loves her and that she should go steady with him. You know that the (foolish and worthless) things you learn in school have no real use in life.

12. These two allusions are well chosen. He planned to be Pygmalion, to fashion an ideal wife for himself; but he became Frankenstein for Polly (his student) ultimately rejected him (her teacher). For Pygmalion and Frankenstein see Notes 8 and 9 in the textbook.

13. The story ends with Polly's answer \irony complete.

14. \

\ \

V. Explain the following in your own words, bringing out any implied meanings; 1. I believe following passing crazes shows a complete lack of sound judgment. 2. One afternoon, when I went back to my dorm, Petey was lying on his bed. He wore such a depressed look that I came to the conclusion at once that he was suffering from appendicitis.

3. My brain, which is as precise as a chemist's scales, began to work at high speed. 4. She was beautiful and attractive enough to arouse the desires and passions of men, but 1 would not let feelings or emotions get the upper hand of reason or good sense. 5. She was not yet fully developed like pin-up girls but 1 felt st, re that, given time, she would fill up and become just as glamorous.

6. In fact, she went in the opposite direction. This is a sarcastic way of saying that she was rather stupid.

7. If you're no longer involved with her (if you stop dating her) others would be free to compete for her friendship.

8. His head turned hack and forth (looking at the coat then looking away from the coat). Every time he looked, his desire for the coat grew stronger and his resolution not to give away Polly became weaker.

9. To teach her to think appeared to be a very big task, and at first I even thought of giving her back to Petey.

10. There is a limit to what any human being can bear. VI. Translate the following into Chinese: A. phrases:

VII. Analyze the logical fallacy in each of the following statements: 1. Hasty Generalization 2. Post Hoc

3. Hypothesis Contrary to Fact 4. Dicto Simplicitor 5. Ad Misericordiam 6. Post Hoc

7. Dicto Simplicitor 8. Hasty Generalization 9. False Analogy

30

10.Contradictory Premises 11.Poisoning the Well

第六课地球以外的生命 乔尔·阿肯巴克

1.宇宙巾奇迹乍现。出现了一种被称为生命的东西---物质的一种形态;它与岩石、气体和灰尘有本质的不同,但却由同样的物质,到处存在的同样的元素构成。

2.生命显而易见,但是它却很难明确无误地一言以概之。我们可以说生命繁衍延续。生命耗费能量。生命适应环境。某些形式的生命形成了庞大的中央处理网络系统。至少有一种生命深刻地意识到本身的存在。

3.这种生命抱着一个大大的疑问:还有什么样的生命存在于外部空间呢?

4.在新千年之交,也许再没有任何其他科学奥秘如此让人跃跃欲试,却又坎坷重重难以求索。太空是否存在生命,这是我们对自然认识上的空向。科学家们使用如哈勃太空望远镜之类的各种各样的仪器发现了一批令人迷惑不解的太空地域,然而至今地球仍然是我们了解的惟一的人可以居住的世界。

5.我们都在猜测,都在设想。已过世的天文学家卡尔·萨根曾预测,仅我们所在的星系就有上百万个具备高度科学技术的文明社会。他的较为保守的同事弗兰克·德雷克则认为这样的社会有一万个。也有持怀疑观点的科学家,如加州大学洛杉矶分校的天文学家本·朱克曼,他则认为即使不是在整个宇宙,至少在这个星系中我们是仅存的生命。

6.所有的估计都仅仅是猜测而已。事实上还没有关于地球以外是否存在生命的结论性的证据。没有证据不等于证明其不存在。但毕竟我们依然从未发现过任何外星微生物,更不用说外星飞船了。

7.我们对于外空生命的认识其实只是被萨根称为“听起来言之有理的论点”,有许多未知数,许多直觉和想像,亦有许多随意的假设理所当然。即使我们说服自己相信太空存在生命,我们仍然面对另一个问题,那就是我们对那种生命一无所知。我们不了解它是否与我们不同;我们不知道这种生命是否建立在碳原子基础上,是否需要液体形态的水作为中介,是游呢、飞呢、还是生活在地下。

8.尽管疑团重重、星云障目,然而外空生命越来越成为令人激动的科学探索领域。这个领域被称为外空生物学、天体生物学或者生物天文学。

9.无论被冠以怎样的名称,这仍然是一门充满乐观情绪的科学。我们现在了解到,宇宙可能布满了各种各样的行星。1995年以来,天文学家们就观测到至少22个行星围绕其他星球运转。美国航空航天总局计划建造一台叫做“地球类行星搜寻者”的望远镜。目的是寻找类似地球的行星,观测其是否有适于生命生存的大气层。过去的几十年里,曾经在我们的星球上发现过生存于极其超乎寻常、极其恶劣的环境之中的有机物。如果微生物可以在地层深处的岩石孔洞中或者在黄石公园里滚烫的硫磺温泉边上生存,那它们或许觉得像火星这样的地方并不那么糟糕。

10.目前,火星正在遭受地球人类的大举进攻,从极地着陆器、全球勘测仪,到搜集化石的步行者探测器,都以火星为目标。2008年将有一箱火星石被发射回地球,投落在犹他州的沙漠地带,在完全封闭的实验室里接受科学家的认真彻底的检查。在未来的年代里,这样的探索还将围绕甚而深入木星的月亮欧罗巴。因为有众多迹象表明那个冰冷的世界有浅表层海洋---人们认为在这个黑暗冰冷的地方也许会存在生物圈。

l1.在寻找外星微生物的同时,人们也在不断地努力寻找更大的、有智力、能够交际的生命。尽管试验了40年,SETI,即搜索外空间智能生物这一工程,没有收到过任何来自外星文明社会能证明其存在的信号,但是信号处理技术却一年年发展得越来越精密。乐观的人们猜测。调准外星人的电子信号频道是早晚的事。

12.然而,没人知道到底什么时候,或者说这些研究是否能够有突破性的进展。尽管这个领域正士气十足,欢欣鼓舞,我敢打赌,这种突破性进展在多年以后都不会到来,更不用说十年二十年了。道理很简单。我们所指的外空间的生命不是那么容易被发现的。

31

13.但是仍有理由使寻找外星有机物的工程继续下去。其一,简单地说,宇宙看上去有可能有生命。另一个是,生命发出信息证明着它的存在,如果什么也没有,起码总是留下些剩余物、印迹、回声这类东西。假如宇甫中存在着大量的其他生命,那种生命不可能永远封闭在未知的世界里。

14.能够与外星人联络固然是划时代的、具有重大文化意义的事件,但是即使发现的是微小的化石,或者仅仅是太空生化过程所剩的残渣也会使外空生物学家们感到非常欣慰。那正是我们开始把人类置于宇宙这个大范围的漫长的过程所需要的。正是这个原因,太空生物学家们的足迹遍及地球上环境最差的地方。或者说是最极端的地方---最干燥的、最寒冷的,总之是他们所能找到的最接近火星环境的地方。

15.最具诱惑力的可能性是宇宙中存在着勃勃生机,而且总有一天会被发现。我们都知道生物基本上是由氢、氮、碳和氧这四种宇宙中最常见的活性化学元素构成的,这大大激励了外空生物学家们持续的乐观主义精神。而且生命与非生命纵横交织,密不可分;纵然利刃也难以将它们完全斩断分离开来。

16.我们还知道运行中的生态系统不需阳光或者光合作用。20世纪90年代初期,研究人员曾发现华盛顿州地层深处的玄武岩层中有大量完全与有光合作用的世界相隔绝的微生物。甚至更复杂的生命形式都可以适应种种不利的环境。科学家乘坐阿尔文深海潜水器漫游海底山脊时发现,海底火山口附近布满了虾和无嘴管状蠕虫。

17.科学家们努力在宇宙巾寻找生命的迹象,而这对于许多人来说别有一番戏剧情形,人们认为外太空生命不是黏滑的微生物,而是有智力、有技能的生物,隐匿在我们中间。相信存在外星人的人们不会相信所谓的外星人只是虚构的故事而已。能够避开侦查和确认,尤其是主流科学家的侦查和确认大概是这些外星来客的故事的特征。

18.我曾光临了几次UFO年会,也曾拜访了新墨西哥的UFO展览馆,得出了这样一个结论:关于太空外星人之争必败无疑。外星人存在论者和怀疑主义者之间不可调和。而我认为说外星人乘飞碟来到地球之说缺乏科学依据较为公正。如果这些外星人坚持这样忽隐忽现,如果他们坚持在半夜劫持人类却没有其他人能证实他们曾出现过的话,那么他们也无权登入自然历史展览馆的大雅之堂。

19.对外星人乘坐飞碟光临地球这种说法深信不疑的人,并不像人们有时候所说的那样,是逻辑混乱,更不是丧失理智。多数人是从探求宇宙的真理这一直觉出发的。如此众多的人们反主流科学家们的观点而行之,信守外星人存在的理论,这恰恰提醒我们外太空生命的话题多么引人人胜。

20.正如许多作家所注意到的那样,对一些人来说,外星人是天使、魔鬼、幽灵等童话人物的现代替代品,是人们根据现代天文学和工程技术的发展推测出来的形象。其中有人们自远古以来就抱有的期待,认为外星人终会光临地球和地球人打成一片,这样的想法让人兴奋。这样一来,外星人光临地球的情节只差为他们想像出乘载的工具了。

21.科学家们对于外星人会乘坐飞碟光临地球的这样的想法并不惊讶,惊讶的是外星人为何至今尚未光临。物理学家恩里诺·费米在1950年曾向他的同事们提出了一个后来众所周知的问题,即:大家到底在哪里?从理论上讲,人类可以在一百万年之内征服整个星系,如果这是可能的,那么比人类更古老的文明社会更可以这么做。可是他们为什么还没有光顾地球?这就是著名的费米隽语。是不是外星人正在观察我们而不加干涉?(动物园假设)是不是他们曾到达地球,留下这样那样遗迹,然后因为厌倦了而离开?(即“古代天文学家”论,假定外星人建造了金字塔等建筑。)抑或对这些高智能的物种而言,星际旅行太过昂贵、太过耗时?(其实地球与太阳那边最近的行星的距离还不到25万亿英里。)

22.或者是否有可能至少在我们所在的星系,掌握最高科学技术的物种恰恰只存在于地球上?

23.地球以外存在生命的故事不是当代文化的发明。外星人是好莱坞影片中常出现的角色,却不是好莱坞的原创。2000多年前,希腊哲学家美特罗多曾在书中写道:“大片农田里

32

只长一垄麦子是极不正常的,偌大无垠的宇宙只存在一个有生命的世界亦然。”4个世纪前,乔达诺·布鲁诺遭焚殒命,其中一部分原因也是由于他相信在广博的宇宙之中尚有众多生命存在。

24.值得注意的是,这番论战中恰恰缺乏构成真正有说服力的论点的要素:论据。而在确凿地发现了火星运河之后,状况似乎大为改观。1877年,意大利天文学家乔瓦尼·塞卜拉里称他发现这颗行星表面存在运河,或者被称为渠道。美国天文学家珀西瓦尔·洛厄尔和他的同事们在此基础上着手进行进一步的探索。

25.19世纪末期,洛厄尔使用他在亚利桑那州弗莱格斯塔夫城附近建造的太空望远镜,向世人宣布,说他发现了火星上有成百条运河,并认为那是火星上有智能的文明社会的人_T创造。他曾写道:实际上火星人应理所当然比我们地球人类更优秀。他的理由是,火星人环球建造的巨大工程远远超出我们地球人能力所及,而且一个种族在整个行星范围和睦相处,这种能力本身就告诉我们,他们比整天吵吵闹闹、打打杀杀的地球人更进步。不过赫伯特·乔治·威尔斯在他的小说《星球大战》里则把这一思想稍加扭曲,小说中的火星人配备着致命的激光枪,梦想着征服地球。

26.此后,唉,火星人之说算是玩完了,他们只是人造的文化艺术品而已。因为当天文学家们使用更先进的太空望远镜观测火星时发现,那里根本没有任何运河的踪影。洛厄尔的运河不过是他自己想像出来的---典型的“信则见”的主观臆想。然而,一直到20世纪60年代,人们仍不断地对火星表面上季节性的暗影心存幻想。这会不会是植被?到了1965年,火星草原和森林最终被“毁之殆尽”,当时“水手4号”探测器摄取了22张火星表面的照片,表明火星是火山口密布的荒原,和月球一样。

27.1976年“海盗”号登陆器在火星登陆时发现火星上没有任何生命的迹象,还发现火星表面也没有任何有机分子的痕迹。这次洲际旅行是科技发展的重大成功,然而火星上不存在可观测的生命的结论让外空生物学在后来的20年里谨慎从事。

28.到了20世纪90年代,情况有所转机。生物学家在探查地球与火星相似环境中的有机物时受到启发,重新开始认为太阳系的其他部分有可能适于生物生存。他们还发现一些迹象表明生命出现在地球历史的早期。有意思的是,当生命初现地球之时,火星的状况比现在好得多。火星表面照片显示该星球上曾经存在过流动的河流,或许曾经存在过海洋。甚至也许生命起源于火星,然后随着陨石传播到地球上。

29.这将我们引到最著名的火星陨石:ALH8400l号陨石这个话题上。1996年基地设在休斯敦的美国宇航局的3位科学家组成的分队宣布,这块在南极洲发现的马铃薯形状的岩石可能包含火星化石。

30.1996年8月7日这天,消息在华盛顿美国宇航局召开的令人难忘的记者招待会上公布。人人都知道真正找到这些意义重大的微生物化石该是何等的历史性的荣耀,而如果搞错了,人人会感到丢脸。美国宇航局的局长丹·戈尔丁谨慎地说,这些结果是不确定的,但又说,“我们也许会看到生命存在于我们所在这块太阳周围的第3块石头似的星球之外的地方。\

31.美国宇航局的小组在会上做了颇为动人的演示,其中充实了大量的图表以及那些首次公布于众的惊人的生物化石图片,其中的一张图片上看上去像一条蠕虫。不过,接下来反对者也出现了。加州大学的J.威廉姆.绍珀夫说,如果在分成一至十级的等级表上,等级越高,生物起源的可能性就越大的话,他只能给这块所谓的火星化石打二级。因此,从那一天开始,科学界旷日经久的辩论便开始了。

32.宇航局的结论受到猛烈的攻击。一项摧毁性的研究表明,某些形似微生物的结构其实不过是一些岩石碎片,由于在准备幻灯片的过程中着了色,仅仅外形上像生物而已。研究者们甚至发现陨石内部有来自地球的污染物质。

33.宇航局小组奋起迎战,一点一点地予以回击。但是三年以后,反对一方感到他们已经把火星石头理论打击得溃不成军了。夏威夷大学的化学地理学家鲁南·贝克尔告诉我说:“我

33

认为我们是在鞭打死马,对方失败已成定局。”

34.不过身为宇航局陨石小组成员之一的埃弗里特·吉布森则认为,这是典型的科学界抵制革命思想的行为。“科学界,”他说,“一般不会很快地接受较为激进的主张。,,

35.过去也曾经有科学家不相信陨石会从天而降。有一段时间,板块构造地质学被视为十分怪异的主张,板块地质学是指地壳的巨大板块的移动、碰撞、下沉。是不是火星化石也属于同一类主张?或者他们也跟那些被否定了的运河一样?

36.如果生命在地球上通过自然过程产生,那么按理说,在其他星球上也应该如此。可是我们眺望太空,却看不到有任何显示生命迹象的环境。我们可以观测到各种行星和月亮,却看不到生命得以存活其上的可能性。事实上,行星和月亮多种多样,形形色色---有炎热的、黑暗的、冰冷的、气状的---似乎表现此处无生命的方式比表现其有生命的方式多得多。 37.在我们所在的太阳系里,地球可能处于相当狭窄的适于生存的地带,不太冷也不太热,与太阳的距离刚刚好,使水呈现为液体状态在地球表面拍击飞溅。也许还有许多其他因素使生命在地球上有存在的可能性。地壳结构运动使这颗星球的碳得以再循环。火星却没有这些机制,而且这一看似微不足道的缺陷或许恰恰是火星失去其大部分大气层的原因。 38.即便是在地球上,生命的起源仍然是长久以来解不开的谜团。物理学家兼作家保罗.戴维斯曾发出疑问:“数种化学元素聚合在一起,不受任何外来因素的干扰,何以形成了生命体?,,他认为,“从事情的外表看,生命本身就是充满不可能性的现象。尚无任何已知的物质学说明确地说明生命是如何创造的。我有幸理智地相信,我们人类生存在一个对生命极其友好的宇宙之中,因为我们可以感觉出这种和谐。但是我们的确没有发现所谓生命的学说。” 39.甚至于人们连生命是否需要液态的水这一点也无法确定,尽管这看来合乎情理,而且在地球上的确如此。宇宙中的液态水可能相当稀少---欧罗巴可以证明---但是另一种假定的生命成分:主要由碳原子构成的有机分子却到处都是。正因为如此,那位不屈不挠的学者杰弗瑞.巴达便认为宇宙中生命无所不在。“我真不知道如何避免这么想,”他说,语气中甚至带着歉意。那么好吧,姑且让我们假设生命可以无处不在,随之而来的却又是一个巨大的谜团:到底生命需要进化多久可以达到具有智能的条件?

40.有些人的观点是,高智能物种在地球上10亿物种中仅出现一个。20世纪最伟大的生物学家厄恩斯特.迈尔就是持这样观点的一位。这样,高智能只有十亿分之一的成功机会。然而哈佛大学物理学家保罗.霍罗威茨则提出,同一个数据可以反过来看,即在我们已知有生命的惟一的星球上就出现了具有高智能的物种,其比率应该是一比一。

41.我所见的所有人都认为,假如你可以让地球进化的过程像倒录音磁带一样重放一次,你绝不会得到与人类一模一样的生物。不过还有一些人坚信智能物种极有可能产生于某种基本的条件下。有人情绪激昂地争论说外星生命绝对与人类不同;另一派则主张,地球上的生物进化过程可能恰恰是外星上发生的一切的最好佐证。

42.正因为缺乏可靠的数据,这一领域仍然仅仅是思想家和理论家们的园地。到底何谓“智能\人类“思考”、“感觉”,或者“谈情说爱”,这些行为到底是什么?当我们查问人类是否独自存在之时,其实最想了解的是宇宙中到底是否存在着与我们大体相同的人类。我们在寻找交流者,寻找那些能发出讯号的生物--- 能做到讲清楚来龙去脉的人就更好不过了。 43.每隔3年,这一领域的主要思想家们就会聚一堂,召开生物天文学大会。我参加了1999年8月在夏威夷大岛举行的那次会议。开幕式围绕一家宾馆的室外池塘举行,多伦多大学的一位名叫艾伦.图赫的社会学学者发表了一番带有挑衅性的言论:“我认为外星人的探查早已开始,也许他们早已到达地球。”

44.他指的不是飞碟。他所说的外星人探查地球的用具小得很 ---是所谓的“纳米探测器”,是进步的文明社会向地球发出的实验机器人式的小小的装置。而且外星人会故意让地球人察觉到某些方面的行为。那么,外星人到底怎么行动?他们到底在哪里?“我认为它会在互联网上出现。\图赫说。

45.图赫等十来位幻想家们大会前开了个小会,讨论主题是,如果人类社会接收到外空

34

发来的“有实质内容”的信息该如何应对。会上.大家都不能确定人类是否做好了准备应付这类事件的发生。人类甚至难以起草一份复信。我们能否直截了当地告诉他们人类的缺陷?假如我们承认历史上有过战争和奴隶制度,是否会被误认为是对他们外星人的威胁?即使用意良好的国际组织的思想家们可以试图起草这份信息,但是让哪家野鸡电台抢了先该如何是好?看来生物天文学还真有地地道道的一面。这次会让我想到,对于我们所在的小小的星系还有那么多需要了解。有一天早晨,外空生物学家杰克.法默提出了一个简单却惊人的观点。他注意到,1976年的“海盗”探测器和1997年的\寻路\太空船登上火星时,都没有带上地理学家们最重要的工具:放大镜。计划在1999年12月登陆火星的极地着陆器计划中也没有这一器械。法默的评论还在我的脑海里萦绕,又有一位海洋学家,辛迪.李.凡.多弗注意到,尚无人乘坐深海潜水艇到印度洋中的活火山口附近去看个究竟。

46.所以,在我们为如何对付星际帝国而操心之前,还是让我们在离家不远的地方做做严肃的野外考察工作为好。

47.物理学家弗里曼.戴森的见解是,人类可以铸造新式的生命,这样的生命将能够适应存活于太空的真空状态巾,也可以在冰冻的月球的地表上,或者彗星,甚至类星体上生存。在戴森描绘的宇宙里,生命是运动的,星体则是有引力的陷阱,限制了生命的自由运动。 48.“也许我们的使命就是成为助产士.帮助生命宇宙的诞生。”他最近说,“一旦生命逃出地球这个小星球。其发展将无止境。”

49.但是,生命首先得在地球上存活下来。人类以其现代人这副模样出现在地球上刚刚125,000年。人类的头脑是否是长远的优势目前尚不明了。我们犯错误。我们制造原子弹。我们破坏环境、弄脏水源、污染空气。作为物种之一,人类现在首先要做的是尽可能长地使现代文明延续下去。

50.我真诚地希望所有探索生命问题的人最终对人类本身重新珍惜。这个宇宙到处是空旷的空间、炽热的火炉似的星球以及冰冷的世界,偏偏我们活着、存在着,这真是太好了!同时我们应该牢记,即使我们在地球以外的世界里找到了高智能的生命,这些生命也可能会完全H;乎我们的意料,甚至不是我们想要找到的。

51.外星人也许根本不理会我们的意识中重要的部分,即我们的精神。他也许没有什么值得我们学习的。与外星人接触的那个最伟大的时刻也许仅仅提醒我们,我们最需要的其实是我们本身更完美的翻版——恰恰是在我们所在的地球上,利用现成的原材料制造出来的一种生物。

(宋兴蕴译.国永荣审校)

五、练习答案及详解 I.Vocabulary

A.Look up the following words and phrases.Select the meaning that best suits the sentence in which each appears.

1.whatever occupies space and is perceptible to the senses in some way 2.being from another world

3.identifying characteristics or marks 4.deteriorated:disgraceful

5.to accept sth.in place of what is hoped for 6.common or hackneyed character

7.(colloq)in betting a choice that has only a slight chance of winning and hence carries great c,dds a gainst it 8.a small pond as in a garden

9.containing forma and serious matter

10.to defeat(sb.)by reaching(a goal)first;to win a competition,esp.over time IV.Questiom on Appreciation

35

A.Organization

1.The piece can be divided into seven sections wit}1 main idea for cach secth)n: (1)Paras 1~2:the emergence of life

(2)Para 3:(a transitional paragraph)what else is alive out there (3)Paras 4 10:search for 1ife

(4)Paras 11 23:search for intelligence (5)Paras 24—42:Mars

(6)Paras 43—45:Dyson’S argument (7)Paras 46 5l:conclusion

2.Study the paragraphs carefully and point out how smooth paragraph transition is achie,ed.

Paragraphs 3,8,21,28,35,39 Para 3:Para 3 is a one-sentence paragraph for emphasis,.It serves‘as a transition,leading to discussions about life beyond earth.

Para 8:Para 8 serves as another transition,moving from speculation to naming the field of research.

PaPa 21:The first sentence of the paragraph is a transitional sentence,leading to the Fermi Daradox and the four possibihties,and then to the exploration of Mars.That is,from assumption to exDlana— tion and exploration. Para 28:This paragraph serves as a transition from the previous idea of“two—decade funk”to the change of mood.The last part of the last sentence of the paragraph begins the shift to the new topic

现代大学英语课文译文V-7 无形人

第一章(混战) 拉尔夫·埃林森

1.说起来大概有20年了。我在不断地寻找,无论我在哪里,总有人要告诉我我在找的是什么。我也接受这些解答,尽管他们往往不一致,甚至自相矛盾。我真是幼稚。我在寻找自我,却询问每个人,惟独不问自己这个只有我能够回答的问题。经过了好长时间,吃了好多自找的苦头,我终于懂得了别人看起来生来就明白的道理:我不是别人,我就是我自己。不过首先我得明白我是一个无形人!

2.然而,我并非畸形.也不是历史中出现的反常现象。我只不过是一种可能性,其他方面嘛,85年前是与别人平等的(也可以说是不平等的)。我不因为自己的祖辈是奴隶感到羞耻,却因为自己曾经因为身世羞耻而感到内疚。大约85年前,有人告诉他们自由了,在共同利益和社会事务方面他们和我们国家其他人息息相关,彼此的距离就像手指头。他们也信以为真,兴高采烈。他们安分守己,辛勤劳作,将我爸爸抚养成人,让他也像祖辈们一样生活。不过我的爷爷却很不一样。他是个怪老头,听人说我像他。就是他惹了祸。临死前,他把我爸爸叫到身边,对他说:“孩子,希望在我走了之后你能继续战斗。我从没对你说,我们的生活就是场战争。我当了一辈子叛徒。自从重建时缴了枪,我就成了藏在敌国的间谍。你要在虎口里求生,我要你对他们唯唯诺诺、笑脸相迎,只有让他们丧失理智,才能战胜他们。你要对他们百依百顺,叫他们彻底完蛋。让他们吞掉你们吧,直到他们撑得呕吐,胀破肚皮。”人们以为他失去理智,因为他一直是最软弱的。小辈们被赶出房间,百叶窗被拉下,灯光弄得很暗,灯芯劈啪作响,像老人的喘息。“要把我的话教给孩子们,”他的声音很弱,却十分坚定,说完就断了气。

3.我的家人对爷爷的去世感到惊慌,但令他们更惊慌的是他的遗言。他好像还活着,他的话真是让人不安。他们再三警告我要忘掉爷爷的话。说实话,这是我第一次和外人提起这件事。不过,爷爷的话对我影响很大,我总搞不明白他在说什么。爷爷少言寡语,从不惹是

36

生非,可是临死前却说自己是间谍,是叛徒,还说自己一贯温顺是件危险的事。这成了一个令我百思不得其解的谜。在我一切都顺利的时候,一想起爷爷,我就像犯了罪,心里不安。我好像是不知不觉地在按照他的建议行事,尽管我不想那样做。糟糕的是,大家都因此喜欢我。城里那些生来就是白皮肤的人也表扬我。像爷爷一样,我被当成了品行端正的榜样。让我不解的是,爷爷会把这叫作背叛。每当听到别人赞扬我的举止,我就会有种犯罪感,觉得自己是在违背白人的意愿。如果他们认识到了的话,就希望我做正相反的事情。尽管他们上当了,觉得我就应该这样。我本应该沉闷而自卑,那才是他们真正希望的。真害怕有一天他们会把我当成叛徒,我就真不知该怎样了。然而,我更怕自己不这样做,因为他们根本不喜欢有其他的做法。爷爷的话简直成了诅咒。在毕业典礼上,我发表了演讲,说谦卑是进步的秘密,实际上可以说是进步的本质。(并非我真的相信这样的说法。爷爷的话我不会忘记,怎么会相信这种说法呢?我只不过相信这样说会起作用罢了。)演讲很成功,人人都表扬我,还有人请我去城里白人头面人物的集会上讲演,街坊四邻都感到光荣。 4.集会设在一家大旅馆的舞厅。到了那里我才发现他们举行的是一次不正式的男性集会。有人对我说作为娱乐活动的一部分,我的同学还要参加格斗。既然我也在场,他们邀我也参加。格斗先进行。 5.镇里的大人物都到了。他们身穿小礼服,狼吞虎咽地吃着自助餐,喝着啤酒和威士忌,抽着黑色的雪茄烟。作舞厅的房间很大,天花板高高的。简易拳击场的三边有一排排椅子,摆放得很整齐,另一边是一片空地,露出地板,擦得亮亮的。我得说,对这种混打,我有些担心。并不是我讨厌动武,只是不大喜欢参加格斗的这伙人。这些彪悍的小伙子一定没有爷爷的遗言让他们伤脑筋。此外,我还担心这场格斗会有损于我的演讲的严肃性。在成为无形人之前,我把自己看作是未来的布克·塔·华盛顿。那些家伙,共有九个,也不喜欢我。 6.有人领我们走出电梯,穿过一个大厅,进入接待室,然后被告知穿上格斗服。我们每人领了一副拳击手套后,就被带人那个大厅。大厅里满是雪茄烟雾,威士忌酒已经显示出威力。看到镇里的大人物竟然会喝得醉醺醺的,我很吃惊。大人物都到了,有银行家、律师、法官、医生、消防队的头头儿、教师、商人,竟然还有一位时髦的牧师。舞厅里闹极了,我们看不到发生了什么。只听见欢快的单簧管的声音,人们从位子上站起来,急着向前拥。我们紧靠在一起,挤成一团,上身赤裸着,碰来碰去,格斗还未开始我们就汗涔涔的了,身上油亮油亮的。人们挤到了舞厅的前面,对我们看不见的东西愈发疯狂。突然,我听见那位叫我来讲演的督学大声喊道:“把那些黑家伙带上来,先生们!带那些黑小子上来!”

7.我们被推到了舞厅前面,那里的烟味和酒味更浓。我们被推到各自的位置。我们周围是一张张面孔,有的充满敌意,有的饶有兴致。在圈子的中央,面对我们的是一个漂亮的金发女郎,一丝不挂。屋里这时鸦雀无声。我觉得有一股凉气袭来,浑身发冷。我想后退,可是身后和四周都是人。我们有些人低下头,微微发抖。我突然觉得有犯罪感,并感到恐惧,牙齿打颤,浑身起鸡皮疙瘩,膝盖发抖。不过我却被(她)强烈地吸引住了,忍不住地把目光投向那里。如果看了她的代价是失明,我也不会在乎。她有着一头金黄的头发,像是马戏团里的玩偶;她的脸上涂了厚厚的脂粉,还抹了胭脂和口红;眼睛深陷在眼窝里,眼皮涂得蓝蓝的。当眼光慢慢掠过她时,我真想朝她吐唾沫。她的乳房很挺,圆圆的,好像是印度寺院的圆屋顶。我离她很近,连她皮肤的细纹路和那高耸的花蕾般的粉红色的乳头周围晶莹的露水似的汗珠也看得一清二楚。我想马上就从这间屋子逃走,或者钻到地下,又想走到她身边,用身体挡住她,躲过我和别人的视线。我还想抚摸她柔软的大腿,爱抚她又毁掉她,爱她又杀掉她。

8.接着她开始缓慢轻柔地舞动。上百支雪茄的烟雾好像是极薄的轻纱萦绕在她的身上。恍惚中我听到单簧管的演奏,大人物们向我们喊叫。要是我们瞅了姑娘,就有人对我们警告;如果我们不看她,也有人对我们发怒。我看到右边有个小伙子晕倒了。有人从桌子上抓起个银水罐,走到他身边,把冰水浇到他身上,然后把他拉起来,要我们中的两个人架住他。他耷拉着脑袋,厚厚的嘴唇发紫,不停地呻吟着。

37

9.在这期间,金发女郎一直在跳舞,边跳边向那些神魂颠倒的大人物们投去淡淡的微笑,又像是在笑我们的恐惧不安。音乐的节奏加快了。姑娘的身子也随之加快,她脸上毫无表情。那些男人开始伸手去触摸她。我能看到那些肥胖的手指在按她柔软的肌肤,也有人在阻止他们。她这时就以优美的舞姿沿着舞厅周围旋转。那些家伙紧跟在他身后,摔在光滑的地板上,滑出很远。场面真是一团糟:人们在追着她,狂笑着,椅子被碰倒了,酒也洒了。她转到门口时,他们一下子抓住了她,把她托起来,在空中抛来抛去,就像大学生平时恶作剧一样。我看到她红红的嘴唇强笑着,眼睛里露出恐惧和厌恶,和我的恐惧以及我在其他小伙子身上看到的一样。几个比较清醒的人帮她逃了出去,我也和其他的小伙子赶快离开了舞厅向外间走去。

10.有些人还在大叫,发狂。刚刚想离开,却有人拦住了我们,他们命令我们马上进入格斗场。我们只好照办。我们十个都从绳下钻进场地,让人用白色宽布条蒙上眼睛。“看见那个小伙子了吧?”有个人问道。“我要你铃声一响就跑过去,揍他的肚子。你不揍他,我就揍你。”他对我们人人都这样说。眼睛被蒙上了。即使在那一刻,我还在默背演讲。每个词在我的脑海里都很明亮,像是一团团火焰。

11.这时,我突然感到一阵恐惧。眼前一片漆黑,我不习惯。好像突然进了漆黑的屋子,到处是毒蛇。我昕到有人在叫,声音很不清楚,不停地要格斗马上开始。

12.“从那儿开始!”

13.我竭力耍听清督学的声音,好像从他那略熟悉的声音中可以得到点儿安全感。 14.“我来收拾这些黑杂种!\有人喊道。 15.“我要揍那个姜黄色的黑鬼,让他胳膊腿儿分家。”第一个声音喊道。

16.我靠在绳子上,浑身发抖。那时,人们说我的皮肤是姜黄色。听那家伙的狠毒劲,好像可以把我当成松脆的姜饼吃掉。

17.一场激烈的搏斗开始了。椅子被踢得东倒西歪,我听见有人一边用力一边哼哼。这时,我比以往任何时候部更加渴望能够看到一切。可是蒙眼布缚得紧紧的,就像皮肤上的疤。我抬起戴着格斗手套的手.准备扯扯白布条时,有人喊了起来:“喂,不许动,黑杂种,不许动!”

18.“快摇铃!”突然的寂静中有个声音在回响。我听到了铃声,还有人慢慢走近的脚步声。

19.一拳击中了我的头。我直打转,有人在身边经过时,我机械地伸出拳头,只觉得从胳膊一直震到肩膀。后来好像那九个小子都在同攻我,拳头从四面八方抡过来,我只好拼命挥拳。拳头不停落在我身上,这让我怀疑是不是整个格斗场上只有我一个人被蒙上了眼睛。

20.眼睛被蒙上了,我的动作也就无法控制了,顾不上体面,跌跌撞撞,像个小孩子,也像个醉汉。我的唾液变得又热义苦,黏得像胶水。我的头上又挨了一拳,满口热乎乎的鲜血。处处挨打,浑身都湿了,不知是血还是汗。这时从后面又来一拳,打在了我的脖子上。我觉得自己摔倒了,头撞在地上。蒙眼布后面漆黑的世界里闪着一道道蓝光。我趴在地上,假装昏了过去。可是一只手抓住了我,我被拽起来。“上,黑小子!打!”我的两臂像灌了铅,脑袋刺痛。我好容易摸索到了栏索旁,抓住不放,想喘口气。这时又来了一拳。打在我的腰部,我又倒在地上。我被踢来踢去,后来又被拽了起来,这时我才看到一个个黑色的、汗淋林的轮廓,在蓝色的烟雾中不停地晃动,好像喝醉了酒的舞蹈家合着快节奏的鼓点在跳动。

21.大家都在狂战,大厅乱成一团。大家都在碰到人就打,没有一伙能够持续打上一阵子,两个、三个、四个人对付一个,过了一会儿如果遭到别人攻击的话,他们就互相动手了。他们对着肋下和腰猛打。我的蒙眼布松了,眯着眼睛可以看到场子里的情况,也就不那么恐慌了。我小心地挪动步子,躲开攻击,不敢太过分,以免引起别人注意。在人群中打来打去。小伙子们像瞎眼的螃蟹,小心翼翼地摸来摸去,弓着腰.护着肚子,耸着肩膀,缩着头。他们的胳膊紧张地伸着,在烟雾中挥着拳头,仿佛高度灵敏的蜗牛伸出了带节的触角。烟呛得人难受,这种厮打义不分回合,也没有每隔三分钟的摇铃让我们得以喘息一下。舞厅在旋转。

38

灯光、烟雾还有被神情紧张的白人包围着的汗淋林的身子都在转。我的嘴和鼻子都在流血。一滴滴溅在胸前。

22.那些人还在不停地吆喝:“打那个黑小子呀,打他个七窍生烟!” 23.“上钩拳!打死他!打死那个大个子!”

24.我们打得越激烈,那伙人就越凶。可是,我又开始为演讲发愁了。我会讲得怎样?他们会赏识我的能力吗?他们会给我什么呢?

25.我还在机械地抡拳头,突然发现小伙子们陆续出了场。我很吃惊,非常恐慌,好像只剩下我一个人要面对未知的危险。我立刻明白了,原来这些小伙子早已商定好了。通常是场里最后两个人要决一胜负,胜者有奖。我明白得太晚了。铃声一响,两个身穿小礼服的男人跳进场内,给我们解下蒙眼布。我发现眼前竟是塔特洛克.他是这伙人中最魁梧的。我感到恶心。第一声铃响还没有从耳边消失,第二声又接着响起来。他马上朝我扑来。不知如何是好,我一拳朝他的鼻子打去。他还是一步步逼近,我闻得到他身上刺鼻的汗臭。他的脸黑黑的,一副木然的样子,除了眼睛,仇视的目光红红的.透出由于刚才的混战产生的恐惧。我有些焦急,我想演讲,可他却不停地向我打来,好像要把我的演讲打飞。我不停地朝他挥拳,任凭他一拳拳打在我身上。

26.我觉得拳头像雨点似的落到身上。我使出浑身的力气无助地回击。我最渴望演讲,因为我觉得只有这些人才能正确评价我的能力。可是现在这个蠢货却要让我失去机会。我开始谨慎,靠近他打一拳,然后快速闪开。我一拳正中他的下巴,他摔到了地上。这时我听到有人在叫:“我押那个壮小子!”

27.这句话让我分了心。我开始犹豫:要不要与他对着干?这会不会不符合我的演讲的精神?现在我是不是该谦卑,不抵抗?我左右跳动着,这时迎面飞来一拳打在我头上,右眼顿时感到像玩具跳偶一样暴了出来,这把我从进退两难中解救了出来。我倒在地上,这时大厅里一片喧哗。有人喊“五”,在提醒着,却让我感到像催眠。我瘫在地上,朦胧中看到自己的一滴深红色的血,化成了蝴蝶形状,晶莹发亮,然后渗到污迹斑斑的灰色帆布里。

28.当有人拉长了声音,喊出了“十”的时候,我被拉起来,拖到一把椅子前。我迷迷糊糊地坐在那里。眼睛剧痛,而且随着心怦怦跳不断肿起来。不知道他们是不是还会让我演讲。我全身湿透了,嘴不停地流血。小伙子们向塔特洛克道贺,揣摩着可以拿到多少赏钱,没有人理会我。我看到前面穿自上衣的服务生卷走了可移动的格斗场设备,铺上了一块四方的小地毯,周围摆上一圈椅子。我心想,可能要我站在地毯上演讲。

29.主持人向我们喊道,“过来吧,小伙子们,拿钱吧。” 30.那伙人坐在椅子上,有说有笑。我们跑过去,等着。 3l.“钱在地毯上。”主持人说。我看到地毯上有硬币,大小不一,还有几张皱巴巴的纸币。不过,让我最兴奋的还是四处散落的金币。

32.“小伙子们,这些都归你们,抓到的都归你们。”那个人又说道。

33.我激动地发抖,连疼痛都忘记了。我要抓金币和纸币,用两只手。我要用身体挡住旁边的同伴,不能让他们碰到金币。

34.主持人又大声说道,“围着地毯跪下,没有我的命令,谁也不要动。” 35.“这一定不错。”有人说。

36.我们都按吩咐跪在地毯周围。主持人缓慢地抬起长满了斑的手,我们的眼睛也随着他的手向上看。

37.“准备好,开始!”主持人喊道。

38.我立即扑向地毯蓝色图案上面一枚黄色的硬币,手刚一触到它,我就开始尖叫起来,同时听到四周一片尖叫声。我拼命想把手抽回来,却怎么也动不了。一股强烈的热流传遍全身,我像落水的老鼠,浑身打颤。地毯带电。我使劲挣脱了,头发一根根竖了起来。我的肌肉在不停地跳动,神经烦躁不安。可是我看到那些小伙子没有因此住手。有的因为恐惧和困窘,大声地笑着,身子后缩,又忙着去拾别人抽搐时碰到外边的硬币。我们挣扎着,坐在椅

39

子上的那些人高声大叫。

39.“捡呀,妈的,捡起来!”有个人尖叫着,像一只声音低沉的鹦鹉。“不要停下,快去捡!\

40.我在地板上快爬,边爬边拾硬币,尽量不拿铜钱,多拿钞票和金币。我不理会他们的笑,把硬币拨到地毯外边,我发现自己竟然能够抑制电流。听起来很矛盾,不过是真的。接着我们被推到地毯上。我们大笑,很不自在,竭力挣脱他们的手,还在寻找硬币。我们浑身都湿透了,滑溜溜的,不容易抓住。突然,一个小伙子被举了起来,他浑身是汗,油光发亮,像马戏团的海豹。他被摔了下来,湿漉漉的后背平平地贴到了带电的地毯上。他像是正挨一大群苍蝇叮的马,肌肉不停地抽搐。

4l.“拿钱呀,”主持人喊着,“这可是硬邦邦的美钞!”

42.我们抓抓抢抢,抢抢抓抓。我小心地不过分靠近地毯。忽然我感到一股热乎乎的威士忌酒气,像一团臭气从我头上喷了下来。我赶忙伸手抓住了一只椅子腿。椅子上坐着人,我抓住椅子腿不放。 43.“放手,黑鬼!放手!”

44.椅子腿从我手中飞开,人也倒了下去,在地毯上滚开了。我感到好像是在一层灼热的煤块儿上乱滚,这炼狱般的痛苦仿佛要持续一个世纪。从身体的深处到我难闻的气息都被点着了。我的呼吸热得快要爆炸了。一切都马上过去,我边向外滚动边想,一切都会马上过去。

45.可是一切并没有过去。另外一边的人们正在等着。他们坐在椅子上,身子向前探着,脸义红又肿,像患了中风。看到他们的手指向我伸来,我急忙滚回到热煤块堆,好像一只没有接住的橄榄球从接球手的手指尖上滑走了。这次算我幸运,把地毯踢出了原地,听到硬币滚到地板上,丁当作响,小伙子们马上开始争抢起来。主持人这时喊道,“好了,小伙子们,就到这里了。去穿衣服拿钱吧。”

46.我浑身无力,软得像块洗碗布,后背疼得像是挨了铁丝的抽打。

47.我们穿好衣服,主持人走过来给了我们每人五美元。塔特洛克例外,他得了十美元,因为他是格斗场上最后的胜利者。主持人然后就告诉我们离开。我想,没有机会演讲了。我失望地走出来,进了昏暗的廊道。这时忽然有人叫住了我,让我回去。我来到舞厅,看见那些人正在推开椅子,三五成群地聊天。

48.主持人敲了敲桌子,让大家静下来。他说:“先生们,我们差点忘记了一个重要的节目。这可是非常严肃的一项,先生们。叫这个小伙子来是让他发表昨天他在毕业典礼上的演讲的……” 49.“太好了!” 50.“有人说他是我们格林伍德最聪明的小伙子。我听说他知道的大字眼比袖珍字典还要多。”

51.一阵掌声和笑声。 52.“现在,先生们,请大家注意了。”

53.仍然有人在说说笑笑,我感到嘴巴发干,眼睛抽痛。我慢慢地开始了。显然我的喉咙很紧,因为他们开始喊了起来,“大声点,大声点!” 54.“我们年轻一代赞美那位伟大的领路人和教育家的智慧,”我大声喊道,“是他最先说出这闪光的智慧之言:‘一艘迷途的船只在海上漂流了许久,突然看到了一只给他们希望的船。难船的桅杆上挂着信号:“水,水;我们渴死了!”对方回话:“就地取水。”遇难船的船长领会了对方的话,忙将木桶投到水里,提上来满满一桶淡水,这清澈的水来自亚马孙河河口。’让我效仿这位哲人,用他的话来说,‘我的同根兄弟们,在异国他乡指望改善境遇,却不重视与近邻的南方白人和睦相处。我要对你们说:“就地取水吧”----放下吧,像男子汉一样和我们周围各民族的人们结为朋友……”’

55.我不自觉地讲着,充满了激情,直到伤口流出的血塞满了干巴巴的嘴巴,快要喘不

40

过气来,我才觉察到他们还在说笑。我不断地咳嗽,想停下来,到那边装了沙子的高脚铜痰盂边吐掉嘴里的血。可是,还有几个人,特别是督学,在听我的演讲,我有些担心。于是,不管是血还是唾液,一股脑都咽下去,又接着讲下去。(那时候我多能忍,多有激情,多相信正义!)尽管疼痛难忍,我的声音却更响了。他们还是说说笑笑,什么也听不到,好像那些肮脏的耳朵里都塞了棉花似的。于是我更加卖力,更加激动。我什么也不听,不住地咽血水,直到感觉恶心。演讲词似乎是原来的百倍长,我却一个词也删不掉。都要说,记忆中的每个细微的差别都要考虑,都要表达。可是还不止这些,每当我用了一个三音节或有着更多音节的词时,就有人喊起来,要我重复。我用了“社会责任”这个词组,他们就喊起来: 56.“你说什么,小伙子?” 57.“社会责任,”我说。 58.“什么?” 59.“社会……” 60.“大声点。” 61.“……责任。” 62.“声音再大点!” 63.“责……” 64.“再说一次!\ 65.“……任。”

66.厅里一阵爆笑。后来无疑是因为我咽了几口血,走了神,说走了嘴,用了一个报纸上经常抨击、人们私下议论的词,他们才停了下来。 67.“社会……” 68.“什么?”他们喊道。 69.“……平等----”

70.笑声像一团烟雾停在半空,厅里刹那间静了下来。我睁开眼睛,不知发生了什么事。厅里一阵不满的嘘声。主持人忙冲过来。他们开始对我大声嚷,充满敌意。我却莫名其妙。 71.一个干瘦、满脸胡须的小个子大声喊道:“小子,慢点说!” 72.“先生,说什么?” 73.“你刚才说过的!\ 74.“是社会责任,先生。”我回答。 75.“你刚才不是十分清醒,对吧?”他有些缓和。 76.“是的,先生!” 77.“你敢保‘平等’是口误?” 78.“是的,是的,先生,”我回答,“我刚才在咽血。” 79.“好吧,你最好还是再慢点说,让我们听明白。我们想对你公平,不过你可要时时刻刻记住自己的身份。好了,接着讲吧。”

80.我有些害怕,想走开,又想演讲。我怕他们把我赶下来。 8l.“谢谢您,先生。”我说,接着讲下去。他们也又像刚才一样对我不理不睬了。 82.可是,演讲一结束,他们却热烈鼓掌。令我惊奇的是,督学走了过来,拿着一个用白色皱纹纸裹的包。他作了个手势,示意大家安静,然后对着那些人说: 83.“先生们,你们看,我对这个小伙子的夸奖不过分。他的演说很精彩。终有一天他会带领他的人民走上正确的道路。无需多言,在当今这是十分重要的。这是个品行端正、聪明伶俐的小伙子。为了鼓励他坚持正确的方向,我以教育董事会的名义向他颁发这个奖品……” 84.他停了下来,打开皱纹纸,露出一个锃亮的牛皮公文包。 85.“……这是莎德·惠特摩尔商店的一等品。” 86.“小伙子,”他对我说,“拿了这个奖品,好好保存。把它当成是职业的象征。要珍惜。要坚持下去。总有一天这个包里将装满了决定你们民族前途的重要文件。”

41

87.我激动地不知怎样来表达谢意。带血的口水从嘴边流了下来。在皮包上留下了图案,像是个未被开发的大陆。我急忙把它擦掉。我觉得做梦也没有想到过自己会这样重要。 88.“打开看看里面有什么,”他对我说。

89.我的手指有些不听使唤,按照吩咐打开了公文包,一股新鲜皮革的味道迎面扑来。我看到包里有份公文模样的文件。原来是一张州立黑人学院的奖学金证书。我的眼里满是泪水,跌跌撞撞地跑出大厅。

90.我欣喜若狂;当发现抢到手的硬币竟是为某一型号的汽车做广告用的铜纪念币时,我也不在乎了。

91.我回到家,大家都很兴奋。第二天邻居们纷纷来向我祝贺。想起爷爷,以往他的遗言常常会在我得意的时候破坏兴致,这次我竞没有感到害怕。我站在他的遗像前,手拿公文包,朝着他迟钝、黑黑的农民的脸得意地微笑。这张脸总让我忘不掉。我走到哪里,这张脸就跟到哪里。

92.那天晚上,我梦见和爷爷去看马戏。无论小丑怎样滑稽,他都不笑。后来他要我打开公文包,把里面的东西渎给他听。我照做了,发现里面有一个信封,上面盖了州政府的公章。信封里还有个信封,这个信封里又有一个信封,就这样,信封一个套一个。我想,这样下去,我就会累死。“这些都是早年的了,”他说,“现在打开这个。”我听了照办,看到一份刻印的文件,用烫金的字写成的短信。“念一念,”爷爷说,“大声念。” 93.“敬启者,”我大声朗读,“务使此小黑鬼继续奔波。” 94.我醒来,老人的话还在耳边回响。

(我不会忘记这个梦,多少年过去了,它还是反复出现。可是在那时我还是没有体会到它的含义。我首先还是要去上大学。)

(李丙奎译,动娜审校)

五、练习答案及详解 I.Vocabulary

A.Look up the following words and phrases.Select the meaning that best suits the sentences in which each appears.

1.someone who looks very strange or behaves in a very unusual way;sth.in nature,such as a strangely shaped plant or animal,that is very unusual 2.sth.used tO reduce or block light,USU.a piece of cloth or heavy paper on a spring roller,with a pull to lower and raise it 3.sth.that causes trouble,harm,etc. 4.old-fashioned American English,meaning an informal social gathering only for men 5.a fight involving several or many contestants;a disorganized,violent fight 6.someone who is responsible for all the organizations that stop fires burning in a city or area

7.someone who is in charge of all the schools in a particular area in the US 8.a round roof on a base 1ike a circle 9.to give sb.very strong emotions

10.to have one’S eyes covered with cloth or bandage 11.to turn or balance on a central point 12.painful with a stinging pain 13.a coin of copper or bronze

14.(AmE infml)an American banknote printed in green ink on the back 15.function and duty

16.a particular type of product,made by one company IV.Questions on Appreciation

42

1.The chapter begins with“it goes a long way back,some twenty years”,showing the following parts are his reflection of the past.In the first paragraph,the main idea of searching for identity is

conveyed by“I was looking for myself\“I am nobody but myself”.What happens in the battle royal is related tO the central idea.For one thing,in this chapter,as Ellison himself said。“The boys

第七课 仅仅不错而已 杰里米·伯恩斯坦

1.早在1981年.我收到过一份请柬,邀请我在宾西法尼亚州特拉华河沿岸过新泽西不远的某地召开的一次作家年会上做讲座。我记不起确切的地点了,查看地图后我认为大概是在新望市。我最开始的想法是拒绝。理由很多。首先我住在纽约,担任全职教学任务.周末对我来说很珍贵。一想到为做个讲座周六天没亮就起床,驾着租来的车穿过整个新泽西州,实在不情愿。我记得给的讲课费几乎不够行程所需的花费。另外,让我讲的题目实际上已经不再是我的兴趣所在了。我边写作边搞物理学研究,经常有人让我讲讲两者之间的联系。人们一开始提问的时候,我觉得是值得讲一讲。可是过了20年,我觉得惟一想要说的就是搞物理学和搞写作都极其困难,尤其是在你想两全其美的情况下。

2.大会的主题好像集中在诗歌上,于是我想起罗伯特·奥本海默过去自我介绍时的一件事。由于奥本海默将在以下的故事中扮演重要的角色,我讲得详细点。1925年奥本海默从哈佛毕业后,获得研究员的资格到欧洲学习。在英国他的神经出了点儿毛病,度过了一段不愉快的时光之后,他去德国攻读博士学位。在哥廷根.他师从著名的德国理论物理学家马克思·伯恩,并于1927年他23岁时获得了学位。伯恩去世后对奥本海默的回忆录l975年出版,书中没有赞扬之词。他写道,奥本海默“是伟大的天才,我从一件令人尴尬并惹麻烦的事上意识到他多么与众不同。在上我的量子力学讨论课时,他经常打断别人的演讲,不管这个人是谁,连我在内,然后跨上讲台,拿起粉笔,说道:‘用下面的方法这道题可以做得更好。”’实际上,研讨课上他的同学烦得要求伯恩制止这样的事情再次发生。

3.量子力学在此前一年由欧文·施罗丁格、沃纳·海森伯格和保罗·迪拉克创造。第二年,迪拉克到哥廷根做客,碰巧住在一位名叫加里奥的物理学家的大房子里,奥本海默也住在那里。迪拉克当时25岁。两个年轻人成了朋友----此前还没有人能和迪拉克建立友谊。迪拉克虽然年轻,可当时已经是了不起的物理学家了,我想他本人知道这一点。也许他对此并不在意。然而,他从前是个谜,现在也是个谜。他很少说话,可是一但开口,他的话往往极为精确,而且常常有压倒一切的威力。这在当时一定对奥本海默产生了深刻的影响。还在奥本海默打断伯恩的讲座,声称他可以运用量子理论计算得更精确的时候,只比他年长两岁的迪拉克已经发掘了这个课题。无论当时情形如何,那时两个人经常一块散步。在据说是奥本海默自己讲的那个故事说法中,事情是这样叙述的:那天傍晚他们正在环城墙上散步,讨论起奥本海默的诗歌来。可以想像,这种“讨论”更像奥本海默的独白。迪拉克突然打断奥本海默的话,问道:“你怎么能够又写诗又搞物理学?物理学让人们明白从前不知的道理,可是诗歌……”奥本海默意在让人们想像后半句话的内容。尽管听听人们对此如何应答会很有意思,可是这样的段子在以诗歌为主题的年会上讲恐怕不合时宜。

11.虽然有了以上那些冠冕堂皇的不去的理由,可是有两条最终还是让我启程了。第一条是我刚刚同一位极其热衷于写作的年轻女士坠人情网。为了写作她甚至放弃了在一家广告公司收入颇丰的职位,仅靠积蓄生活,在一年的时间里全身心地投入写作。这么做的确勇气可嘉,可是像许多尝试过的人一样,她感觉目前举步维艰,毫无进展。事实上,她已经有了挫折感。为了给她打气,我建议参加这个会,以便有机会结识一些同类人。这个先不说,我还读到会议议程上的另一位导师将由斯带芬·斯彭德担当。这个最终决定的原因我会在这里解释。首先我得说我其实并不欣赏斯彭德的诗。对我来说,他是那种人们对他们作品的评价比这些人的作品本身来的更有意思的那类人。不过我很有兴致地拜读过斯彭德的自传《世界包容的世界》,尤其是其中谈到了一位我最欣赏的诗人,即W·H·奥登。奥登有迪拉克的清晰敏捷,对语言

43

驾驭纯熟,能从严肃呆板中找出幽默。“至少我的大作将妙趣横生.犹如英国主教涉足量子理论”---这样的诗句我简直爱不释手。斯彭德对奥登的情结让我着迷。奥登对于斯彭德来说一定跟迪拉克对于奥本海默一样,永远提醒人们“伟大”与“仅仅不错”之间有怎样的区别。让人难以理解的是,与奥本海默一样,斯彭德也有些“漂移不定”。某种程度上是犹太教信徒,某种程度上搞点同性恋,某种程度上又是英国当权派中的重要角色,真不知道他还有没有时间用来写诗。而奥登和迪拉克则不然,他们举止极其怪异,很自然就把自己与他人隔离开来。他们像激光一样目标集中。在1981年那个当时我所不知的是----这是我直到1986年斯彭德的日志发表以后才知晓的----斯彭德曾于1956年11月短期造访普林斯顿的高级研究院,早我一年,比迪拉克多次访问中的一次早两年。 5.斯彭德在日志中对他本人的那次造访的记载所提到的事和没有提到的事都同样引起我的兴趣。一开始他就说道“奥本海默的房子非常漂亮.房子内部几乎全部漆成白色。”这就是高级研究院主任的房子。斯彭德没有注意到的是,正是由于奥本海默与西方渊源至深,他的庭院里还怪怪地有一匹马。斯彭德接着写道:“奥本海默有几幅漂亮的画。我们刚一到,他就说,‘大家该欣赏欣赏梵高啦。’到了他的起居室,我们看到的是一幅梵高的作品,太阳高高地悬挂在完全笼罩在阴影里的田地上空。”那次我也是驾着棚顶露个大洞的折篷汽车,从洛斯阿拉莫斯匆匆赶来见面,一路风尘。与奥本海默会面终了的时候,他告诉我他和他妻子的有些画儿,也许我愿意什么时候欣赏欣赏。我那时不知他指的什么画儿,几个月以后我应邀参加奥本海默在家举办的晚会,才知道他说的是梵高的画儿。几年以后,我了解到那时他从他父亲那儿继承了几幅收藏品,他本人再也没有增添过。 6.斯彭德在日志中描写了奥本海默的长相:“罗伯特·奥本海默是我见过的长相最奇特的人。他的头跟一个聪明的小孩的头差不多,脖子长长的,让人想到埃及人特意拉长了脖子的脑壳。他的脑壳让人觉得像鸡蛋壳似的不堪一击,由一根细细的脖颈支撑着。他的表情看上去容光焕发,同时又让人觉得清苦淡漠。”对这个描写我很认同,但是遗漏了一个事实。那就是奥本海默看上去像一个进行过大量户外活动的人,皮肤黝黑,而事实也是如此。斯彭德也没有提到奥本海默的眼睛,那双眼睛里闪烁着一种提防的冷冷的光,这样的目光也可以在暹罗猫身上找到。更重要的是,奥本海默在斯彭德的日志中是一个游离于他人的人物,与斯彭德本人的生活圈格格不入。 7.日志中也没有提到另外一件事;那就是,三年前奥本海默由于对国家忠诚问题被审查,最终他的参加秘密工作许可被吊销。对他的指控之一是他的妻子凯瑟琳·普宁·奥本海默,也就是约瑟夫·戴勒特的前妻。约瑟夫·戴勒特是共产党员,参与西班牙共和军在1937年时战死。同一年,斯彭德也是英国共产党员,也曾到过西班牙。不知奥本海默是否了解此事。他总是了解很多对他感兴趣的人的事情。“基蒂”·奥本海默知道此事吗?斯彭德来访时,她恰好在楼上养“病”,这与此事是否相关?斯彭德在日志里没有提起。他当时怎么想的?他们两人其实有许多话题可谈,却没有谈。谈的是入侵苏伊士运河的事。 8.我在研究院的第二年,迪拉克曾经来访。我们大家都知道他要来,却谁也没有遇见他,只是有人说在远处看见他的身影。当年迪拉克50多岁,在物理学界的地位有些奇怪。他与爱因斯坦的不同之处是,他跟上了许多研究项目的发展,还时不时地评论一番。但是与爱因斯坦一样,他没有建立学派,没有追随者,也没有培养出几个学生。也基本是没有合作者。有一次被问及此事时,他回答说:“物理学中真正有价值的主张只能为个人享有。”这个说法好像也挺适用于诗歌。他曾是剑桥大学卢卡斯教授,此前牛顿曾经拥有这个位子,在教授量子理论课程时,他实际上是用他一贯精确而掐头去尾的方式念着他本人的著作。当有人对此提出疑问时.他回答说他对该课程斟酌至深,没有更好的方式讲给学生听。 9.研究院召开了一个为期一周的研讨会,奥本海默主持,还是不断地打断讲话者的发言。那是初秋的一天,研讨会正在进行,在那个小会议室里当时大约有40多位与会人员。这时门开了,迪拉克突然到来。我此前没有见过他,不过他的照片倒是常常看到。他本人比照片好多了。他身着大致是蓝色的西装----西裤、衬衫、领带,我还记得他还穿着毛衣。但是给人

44

以不可磨灭的印象的是,他当时穿着一双齐大腿、沾满泥土的胶皮靴。后来得知他花了很多时间手持板斧在离研究院不远的林子里朝特棱顿大致的方向开辟一条小径。几年以后,我开始给《纽约人》撰稿,想让迪拉克提供他个人的传略,他建议我们的几次会面可以一边清理那条小径一边谈。显然他仍在进行着这项工作。

10.现在25年过去了。太阳还没有升起来,我开着车和我的女伴穿越新泽西州。我们大约在早晨五点钟离开纽约,这样能赶上安排在上午的讲座。我胡乱拼凑了一xie关于物理学与写作的东西。两个人谁也没正经吃早饭。行至林肯第一隧道时,我想起我的同事诺贝尔奖获得者李政道讲的关于迪拉克的一件轶事。李政道当时开车送迪拉克从纽约到普林斯顿,穿过这座隧道。出隧道有一会儿了,迪拉克打破沉默说道:平均算起来,如果把收费价增加一倍并且把收费站都建在一端,收上来的钱会一样多。几年以后,口岸管理部门好像做了同样的分析,把收费站减少了一半。车驶过了通往普林斯顿的岔道,很想再去看一看。可是那时奥本海默已经去世,迪拉克和妻子住在佛罗里达。他的妻子是同是物理学家的尤金·威格纳的妹妹。迪拉克经常把妻子以威格纳的妹妹的身份介绍给人们,比方他会说:“请让我来介绍维格纳的妹妹。”迪拉克于1984年在佛罗里达去世。

11.我们在预定时间前几分钟到达会议中心。讲课厅里没有人,或者几乎没有人。但是在屋子的中央坐着斯彭德。我见过他的照片.所以一眼就认出他来。克里斯托弗·伊舍伍德曾描绘斯彭德的眼睛里有“蓝钟花的猛烈的颜色”。斯彭德穿着一套藏蓝色的西装,里面是一件带条纹的英国衬衫---特恩布尔一阿瑟品牌? ----一穿上就让人觉得特精神的那种。打的是一条带有某个俱乐部标志的领带。我讲课的过程中他一言未发,课程一结束就跟着那小伙儿零零星星的听众一起离开了,而我特意为了他们跑了5个小时的车程。此后我和我的同伴在当地的一家咖啡馆吃了顿不怎么样的午餐,好像会议没有提供正规午餐。这时我已经完全恼怒不已,要立刻回纽约去,但是她非常想多呆一会儿,看看斯彭德的诗歌研习会的一部分也好,所以我们留了下来。

12.我从未参加过诗歌研习会,想不出里面有些什么。物理学研习会倒是参加了不少,我太了解它们都干些什么了:一个屋子里有6个物理学家在黑板前互相大喊大叫。斯彭德举行诗歌研习会的屋子坐满了人,大约有30个人。可能不该以貌取人,可是这些观众 ----大多数是妇女,在我看来好像把诗歌当成救命的稻草一样抓住不放。如果我能够读到斯彭德的日志(他的日志几年以后才出版),我会知道斯彭德对这一切已经习以为常了。事实上,从10年前他从伦敦的大学学院退休以后就以给这样的群体做讲座和讲课赖以生计的。我后来也了解到1981年的时候他对此已经厌倦了,也对做他过世的朋友----奥登、C·戴·刘易斯以及其他人的替身厌倦了。他比他们每个人都活得长久,可是仍然活在他们的阴影里,尤其是奥登。他们在牛津头一次结识,刚好和奥本海默与迪拉克头一次结识时同一年龄,也同一年代。 13.斯彭德夹着一摞研习会学员写的诗走了进来。没有开场白,开板就读起学员们的诗来。我感到惊奇的是那些诗竟然那么拙劣,多数都好像一串名单,什么“天空、性爱、海洋、大地、红色、绿色、蓝色”等等。斯彭德没有表露他对这些诗的看法,不时停下朗读,问问谁是作者,并且提出类似这样的问题:“为什么你选红色不选绿色?红色对你意味着什么?”问题脱口而出,好像自动化控制的一样。

14.很遗憾斯彭德的日志中没有记下这一段,但是很明显他的社交生活很丰富:某日与杰奎琳·奥尼瑟斯共餐,一星期以后出现在缪顿的罗氏银行----手段高明。我的感觉是无论他在想什么都与这个研习会无关。不知怎么,我越来越感觉不对头。大概这不是我该管的事,不过我可是花了一整天的时间,我觉得斯彭德欠我们不少。我不知道他欠的什么----反正不少。

15.我的同伴大概感觉到我要有所行动,因为她在带来的大本子上大写特写。最终,在读了又一串典型的愚蠢的“单子”之后,我举手发言。斯彭德有点吃惊,但还是允许我说话。“为什么那也是一首诗?”我问道。几年后读了他的日志我才发现,这个问题他被问过许多遍,从来没有拿出过令他满意的答案。1935年,奥登为一本给小学生写的诗集写过序,其中他对

45

诗歌的定义是“可以记忆的演讲”。这一定义听上去尚可,直到有人质疑:对谁可以记忆?这很重要吗?如果不重要,为什么要搞这个研习会?

16.我没有记住当时斯彭德是怎么回答的,但是我后来告诉他,我当学生那会儿听过T·S·艾略特的课。课后一个学生问艾略特他认为英国语言中最美的诗句是什么----疯子才问的问题,真的,就像问最大的数字是什么一样。令我万分吃惊的是,艾略特回答了这个问题,没有半点迟疑,“瞧啊,晨披金色氅,脚踏东山露。”我问斯彭德,他认为英国语言中最美的诗句是什么。他从椅子上起身,坚定地在黑板上写下了一行奥登的诗句。他盯着诗句的神情我永远难忘 ----悲哀、惊奇、懊丧、也许还有妒忌。他慢慢地背诵了一遍,然后坐下来。室内鸦雀无声。我道了谢。然后与同伴离开了课堂。

17.我有好多年没有去想这件事了,可是最近出于某种原因,这件事完全又回到我的脑海里来,几乎完全回来了。我记起了所有的一切,就差斯彭德写在黑板上的那行诗句。我只记得那句诗与月亮有关----反正是关于月亮的。15年前我的那位同伴已经不再是同伴了,所以我没法去问她。我有强制性地收藏自己历史资料的习惯,多数资料是返税时有用的东西。或许我保存了那次会议的议程表,在上面写下了那句诗。我翻遍了装着1981年材料的信封,没有找到那次旅行的痕迹。于是我有了个主意----精神错乱的(lunatic)、月的(lunar),或许是这个字。我要从头到尾查一查奥登的诗集,找出每一句与月亮有关的来,看看是不是能唤醒我的记忆。令我惊奇的是,开始了这项工程以后我才发现这些诗里提到月亮的有多么少!我怀疑一本897页的集子中,连20处都不到。在《月球登陆》里有“谢天谢地,我的月亮没有受到污染,月缺又月圆,她仍后居天庭……”或者在《焦虑的时代》里,“月亮升起,温柔,安详,草在摇曳……”,还有在《夜曲》里的“月亮出现,悄然无声,避让山峦的獠牙磋齿;悄悄然,溜进开阔的天空,豁然知所处”----都是特棒的诗句,可都不是我记忆中的那一句。最接近的是“渐逝的月儿苍白地高悬,犹豫踌躇在天边……”,也是《焦虑的时代》里的。这一句也不像。

18.我又想到了一个主意。我要重读斯彭德的日志,看他是否提到过奥登的有关月亮的诗。于是,在1975年2月6日的那一条中我找到了这样的话:“模仿已故的奥登并不难。(他于1973年去世)因为在奥登晚年的诗中有一种怪诞的外表,一些雄心勃勃掌握了技巧的年轻人可以效仿。但是模仿早期的奥登难乎其难。‘此月之美,无始无终,初始即已成……”我敢肯定,这一句正是1981年那个下午斯彭德写在黑板上的那行诗。

19.可怜的斯蒂芬·斯彭德,可怜的罗伯特·奥本海默,即使不是被划分到仅仅不错之列,也都受其限制。他们了解什么是真正出类拔萃,因此两人都不可避免地感到悲哀。“做个渺小的诗人如同做个渺小的皇族,”斯彭德在日志中写道,“正如玛格利特公主的贴身女仆有一次告诉我的那样,任何人在那个地位上都不会高兴的。”至于奥本海默,我记得埃斯德·拉比曾经跟我说“如果他研究的是犹太教法典和希伯来语,而不是梵语的话,他(奥本海默)或许会成为更杰出的物理学家。我从未遇见过他那么聪明的人。但是要更具原创性和博大精深,注意力得更集中才行。”

20.正如斯彭德所说,w·H·奥登的诗无法模仿,保罗·迪拉克的物理学更无法模仿。这就是伟大的诗歌与伟大的物理学之间的共同之处:两者犹如前无古人的天才们掀起的巨浪,席卷澎湃而去,将那些仅仅不错的人甩在后头。

(宋兴蕴译,边娜审校)

第八课 通往雨山的路 N·斯科特·莫米蒂

1.一座孤零零的小山在俄克拉荷马的草原上拔地而起,它的西面和北面是维奇塔山脉。对于我们克尔瓦人来说,它是个古老的界标,我们给它取名叫雨山。这里有世界上最恶劣的天气。冬季有大暴风雪,春季就刮起了飓风,到了夏季,草原热得就像铁砧一样。草变得又脆又黄。沿着河流和小溪,是长长的绿带,有一排排的山核桃树、柳树和金缕梅。从远望去,

46

七八月里的树叶热得冒烟,犹如在火中挣扎。高高的草地上到处都是大个儿的黄绿色的蚱蜢.像玉米花一样爆裂开,刺得人痛。乌龟在红土地上爬行,不知要去何处。寂寞荒凉是这里的一大特点。草原上的一切都是疏离开来的,所见之物不会混杂在一起让人看不清楚。要么只是一山,要么只是一树、一人。清晨,太阳在你的背后冉冉升起,此时观看大地,你会失去平时的比例感。你会张开想像的翅膀,并认定这就是上帝造设宇宙的起始点。

2.我七月回到了雨山。我祖母于春季去世,我是想去她的墓地。她活得很老,最后因虚弱而死。她死的时候,是她现在惟一活着的女儿陪伴着她。听说她死时的脸像张孩子的脸。

3.我喜欢把她看作孩子。她出生时,俄克拉荷马人正生活在其所史上鼎盛时期的最后阶段。一个多世纪以来,他们掌控着从斯莫克山河到红河那片空旷的山脉,掌控着从加拿大河流的源头到阿肯色河和西马隆河交汇处的地域。他们与科曼斯人一道,统治着整个南部平原。发动战争是他们神圣的职责.他们是世人所知的最优秀的骑手。然而,对于克尔瓦人来说,作战更多是因为这是他们的习惯,而非为了生存。他们从来都不理解美国骑兵残酷的进攻。当最后四分五裂、弹尽粮绝时,他们便冒着冰凉的秋雨来到斯代克特平原,陷入了恐慌。在帕罗多罗坎,他们的弹粮被抢劫一空,只剩下了性命。为了拯救自己,他们在福特西尔投降,被监禁在一个石头堆砌的牛马棚。现在,这里已经是个军事博物馆了。我的祖母得以豁免那高高的灰墙里的羞辱,因为她是在此事件8年或10年后出生的。但自出生起,她就已经懂得失败给人带来的苦难.这使那些老战士们百思不得其解。

4.她的名字叫阿荷,属_丁北美最后的文化。差不多一个世纪前,她的祖先从蒙大拿两部来到这里。他们是一群山民,一个神秘的猎手部落.其语言从未分明地划归任何一个主要语种。17世纪晚期,他们开始了漫长的向南和向东移民。这个通向黎明的漫长的旅行,使他们达到其黄金时期。一路上,克尔瓦人被克罗人当作朋友,并给了他们平原上的文化和宗教。他们有了马,于是他们那古老的游牧精神使他们重新脱离了地面。他们拥有了太米,那神圣的太阳舞木偶,自那时起太米就成了他们的崇拜物和象征物。太米也是所有崇拜太阳的部落的崇拜物。同样重要的是,他们有着命运感,也有着勇气和荣誉感。当他们开始享受南部大平原时,他们已经被改变了。他们不再是为了简单的生活必需品的奴隶,而是一群傲慢危险的斗士和小偷、猎人和虔诚的太阳舞宗教徒。有关他们起源的神话告诉我们,他们是通过一根空心圆木来到了世上。从某种程度上说,他们的迁移是一个古老预言的结果,因为他们的确来自于一个没有太阳的世界。

5.虽然我的祖母在漫长的生活中从未离开过雨山,但大平原那广袤的景色却留在她的记忆中,仿佛她本人曾经在那里生活过。她能谈一些关于克罗人的事情,尽管她从未见过他们;她还知道黑山,虽然她从未去过那里。我想见识她想像当中的完美世界,于是走了1500英里,开始了我的朝圣。

6.对于我来说,黄石是世界上最好的地方。一个有许多深湖、黑木材、深峡谷和瀑布的地区。虽然黄石地区很美.但人们可能有受束缚、被禁锢的感觉。放眼望去,四周天际线近在咫尺,伸手可及。这天际线是一道树的高墙和一条条幽深的裂缝。山里有完全的自由,但这只属于老鹰、美洲赤鹿、獾和熊。克尔瓦人根据他们所能看清的距离来判断他们的位置;在荒野中他们时常弯着腰或者双眼迷茫。

7.由于位居落基山脉的坡上,向东看上去高高的草地就像通往平原的台阶。七月,落基山脉面向平原的内坡上长满了亚麻、荞麦、景天和翠雀等各种植物。当大地在我们面前展开时,陆地的边缘渐渐退去。远处的树木和吃着草的动物开阔了我们的视野,使人张开想像的翅膀。白天日照时间很长,天空宽阔无比。宛如波浪的大片云彩在天空中游动,就像一片片船帆。在庄稼地里投下了影子。再往下,在科洛任何黑足印第安人的领地,平原是黄色的。苜蓿长满了山丘,她低垂的叶子盖到地上,密密地封住土壤。克罗人在这里停下了脚步,他们来到了必须改变他们生活的地方。在大平原,太阳感到很舒坦。毫无疑问.这里有上帝的灵性。克尔瓦人来到克罗人的土地上,他们在黎明时,隔着比格好恩河可以看到山的背阴处,明媚的阳光照在层层的庄稼地上。然而,他们并不情愿改变方向,向南到脚下这块大锅似的

47

土地。因为他们必须给身体充分的时间适应大平原。他们也不愿这么快就看不见雨山。他们把太米也带到了东方。

8.一层暗淡的雾霭笼罩着黑山,这里的土地贫瘠得像铁。在一座山脊顶上,我看到魔鬼塔高高插入灰蒙蒙的天空,似乎在时间诞生之时,地核开裂,地壳破裂,宇宙的运动从此开始。实际上有一些事情能使人们叹为观止。魔鬼塔就是其中之一。两个世纪以前,由于克尔瓦人无法用科学解释魔鬼塔的形式,冈此他们惟一能做的就是根据岩石,通过自己的想像编造故事。我祖母说,“八个孩子在玩耍,七个姐姐和一个弟弟。突然间男孩子变得哑巴了。他颤抖着,并用手脚爬行。他的手脚趾变成了爪子,身体也长上了毛。他一下子就变成了一只熊。姐姐们非常害怕,于是她们就跑,熊就跟着她们跑。她们来到了一棵大树桩下,树开始跟她们说话,命令她们爬上树。当她们爬上树时,树便开始上升。熊赶过来要吃她们.但够不着。于是熊站了起来,用它那尖锐的爪子胡乱抓着树皮。七个姐姐被运上了天,变成了大熊座内的北斗七星。”从那时起,只要这一传说还存在,克尔瓦人就跟夜空有一种亲缘关系。在山里,除了山民以外,他们不会再是别的什么了。无论他们的福分有多浅,无论他们的生活有多艰难,他们已经从荒原上找到了生存之路。

9.我的祖母对太阳怀有崇敬之情。然而,现在人们的这种感情已经没有了。在她身上有一种细致和古老的敬畏。她晚年时开始信基督教,但在成为基督教徒之前她改变了许多,她从未忘记自己与生俱来的权利。孩提时,她跳过太阳舞,也参加过那些一年一度的仪式,从中她懂得了她的同胞在太米面前的复原。1887年,当最后一次克尔瓦太阳舞会召开时。她大约七岁。水牛都没有了。为了完成那古老的祭祀----把公水牛的头穿在驱魔架上----一个老人代表团旅行到了德克萨斯,去乞讨并从古德奈特牧民那里换取水牛。作为太阳舞文化,克尔瓦人最后一次聚会那年她十岁。他们没有找到水牛;于是他们就不得不挂上一张旧兽皮。在舞会开始以前,福特希尔有人命令一群战士前来驱散这群部落。毫无理由地,关于他们信仰的基本行为被禁止了。看到野蛮人杀戮他们的同胞,然后把他们的尸体扔在地上慢慢腐烂,克尔瓦人从此永远地远离了驱麾架。这事发生在1890年7月20日,维吉塔河拐弯处。我祖母在那。没有感到痛苦,因为只要她活着,她就能忍受目睹上帝惨遭杀害。

10.虽然我只能把祖母留在我的记忆中.我却能够看到她一些特有的姿势:冬季的清晨站在木炉边翻烤着铁锅里的肉片;坐在南面窗前,手里捻着念珠,随后,当她看不见的时候,她就低下头,久久地注视着自己合在一起的双手;拄着拐杖出门,随着年事增高,走得越来越慢;她时常祈祷。我记忆最深刻的当数她的祈祷了。出于痛苦、希望,再加上经历了许多事情,她总是做长时间的祷告。我从来都不能肯定我有权利听她的祷告,她的祈祷并不遵循任何祷告形式的习俗。最后一次见到她时,是在夜间她站在床边祷告,身体裸到腰部,煤油灯光在她黑黑的皮肤上移动。她那白天里总是打成辫子的又长又黑的头发,散落在肩膀上,垂在胸前,宛如披肩。我不会说克尔瓦语,而且从来都听不懂她的祈祷,那声音里充满了悲伤,她起调很高,用尽全身力气,直到再也喊不出声音来;然后反复这样----总是用同样的气力,而有时像,有时又不像人类的声音。她对房屋里的影子间跳跃的光很着迷,这让人觉得她会永远活在世上。然而,这都是幻觉。那时我已经知道,不久我就不会再见到她了。 11.平原上的房屋就像哨兵。它们是古老的天气守卫者。在那里,用不了多久,树木就会看起来很老。所有的颜色都会在风吹雨打中褪去,然后树木变灰,长出纹理,钉子生锈变红。窗户玻璃黑且透明,你可以想像里面什么都没有,然而确实有许多鬼魂和尸骨。他们站在不同的地方挡住天空,你会觉得走近他们所花费的时间比想像的还长。它们属于远方,那是它们的领地。

12.在我祖母的房间里,曾经有过许多声音,许多人来来往往,举行盛会,谈笑风生。夏日里充满了兴奋与团聚。克尔瓦人夏季很活跃,他们忍受冬日的寒冷,不与外人接触;但当季节变幻,大地变暖,充满生机时,他们就会按捺不住;对活动的那种古老的热爱又回到了他们身边。我小的时候,来我祖母家的那些年长者都精瘦,但腰板硬朗。他们头戴大黑帽子,肥大的衬衫不断被风吹起。他们头抹头油,辫子上系着彩带。一些人把脸涂上色,身上带着

48

旧时征战时落下的伤疤。他们是一群旧军阀,来这里是为了让自己和别人都记住他们是谁。他们的妻子和女儿把他们伺候得很好。而在这种场合,那些通常在家里伺候男人的女人们,则可以做她们想做的,或者做她们通常不能做的,比如,闲聊、大声喊叫、开玩笑、讲鬼故事等等。走出家门时,她们披着印花披肩,带着鲜亮的珍珠或者镍黄铜首饰。而在家里,她们却忙着下厨房,准备着丰盛的宴席。

13.经常有祷告性的集会和大型晚餐。小时候,我经常和表兄妹们在户外玩耍,灯总是放在地上,老人们的歌声在我们的周围响起,并传到黑暗处。不但有许多好吃的东西,也有许多笑声和惊喜。后来,当寂静重新回到我们身边时,我和祖母一起躺下,听着远处河边的蛙鸣,感受着空气的流动。

14.现在,房间里有一种葬礼般的寂静,那是对克尔瓦文化永远的守灵。祖母家的墙封了。当回去奔丧时,我一生中第一次感到这房子很小。那已是深夜,皎洁的月亮,几乎是满月。我在厨房门边的石阶上坐了很久。从那儿我能看到对面的大地;我能看到溪边那长长的树排,那起伏的草原上低低的光,还有那北斗七星。我曾望着月亮,看到一个怪物。一只蟋蟀歇在栏杆上,近在咫尺。我当时的视线正好能看到那只蟋蟀像块化石镶在满月之中。我猜想,那蟋蟀到那里去生活和死亡,是因为只有在那里它小小的价值才能变得完整和永恒。一阵暖风吹起,仿佛一种渴望在我的心中涌动。

15.次日清晨,我在黎明时分醒来,踏上了那满是尘土的雨山之路。天气已经很热,蚱蜢已开始四处活动。依然是清晨,鸟儿在树荫下歌唱着。山上,那长长的黄草地在阳光中闪亮,一只叉尾霸翁鸫从田过。在那里,在那长长的充满传奇色彩的路上,有我祖母的坟墓。四周深颜色的石头上刻着祖先们的名字。在回首,望着雨山,(带着开始新生活的意念)我离开了。

(崔林译,李丙奎审校)

五、练习答案及详解 1.Vocabulary

A.Look up the following words and phrases.Select the meaning that best suits the sentence in which each appears· 1.a hillock

2.an iron or steel block on which metal ob5 eets are hammered into shape.Here the word“anvil”is used metaphorically. 3.to twist and turn the body as in agony 4.weak or ill esp.because one is old

5.the beginning of a large stream or river

6.the point where a river is divided into two or more branches,or where branches join to form a river

7.a Joumey made by a pilgrim,esp.to a shrine or holy place;any long journey to a place of historical interest

8.to bring into being;to bring about;to produce 9.to make complete,perfect 10.decorative work in beads

l1.a military leader,esp.an unofficial one fighting against a government or king 12.(old use)to make yourself hurry.or go quickly Ⅳ.Questions on Appreciation

1.He begins this essay with a lyrical description of the author’s ancestral land,which plays a key role in his exploration of his Kiowa identity.

2.The essay is organized by combining the telling of his grandmother’s story with his exploration of the historv of his Kiowa ancestors.The author’S grandmother’s story is used as a focal point, but it quickly moves on to the story of the Kiowa

49

people.The use of words like“she belonged to the last culture”and \forebears”smoothes the transition.The author’s grandmother is the immediate reason for him to come to Rainy Mountain,and she is also the link between the author and his ancestors.

3.The mode of writing of this piece is descriptive,including the description of the land,narration of his grandrrlother’s and his people’s stories.The lyrical description of the author’s ancestral land plays a key role in his exploration of his Kiowa identity.

4.Because the migration of his people took place here,and the land is the visible embodiment of the tribal history,while the old days are gone forever and the Kiowa warriors are dead;the cuhure has almost disappeared.What remains is the land which is the visible embodimem of their people’s past.Having directly involved himseif with the landscape of his ancestors,the author is able to identify more closely with them and relive their experiences in his imagination more vividly. 5.Yes,the first paragraph is a good example.

第十课 “9. 11”事件前后 泰·摩西

1.世贸大厦双塔的废墟还在曼哈顿区南端闷燃,微风将几千人的身躯化成的灰烬吹起,一个新的焦虑时代由此开始。如果有人在9月11日那天像瑞普·凡·温克尔那样恰好睡去,一觉醒来,眼前的这一派景象定让他瞠日结舌。

2.机场里驻进了背着V-16自动步枪的国民警卫队员。纽约扬基体育场上空的空域因美国总统亲临美国两大职业棒球联赛的决赛而关闭,禁止飞机通过。体育场的屋顶之上还部署了一排狙击手。副总统的保卫员们忙不迭地将他不断转移,正如他那难以对付的仇敌奥萨马·本·拉丹一样,据推测他此刻也在世界另一头从一个山洞转移到另一个山洞。议员们在炭疽病的恐慌中弃岗而逃。 3.“9·11”事件将我们的世界划为截然不同的两个时代。我们带着惆怅,目送“9·11”之前的世界在怀旧的暗淡色彩中随记忆的小筏渐渐漂走远去。在我们的记忆中,这个突遭袭击的世界永远如诗如面,牢不可破(虽然实际并非如此)。谈到它时,我们总是像在谈论亡灵,语气异常恭敬。 4.与此同时,“9·11”之后的日子就像没有标志的荒地呈现在人们面前。与历史上前几次拓荒一样,这场激烈的精神、政治和物质的资本战正在打响。前总统比尔·克林顿称这次较量是“争夺21世纪灵魂的战争”,最后的战利品还包括我们最珍视的价值观和自由。在这场战争中,布什政府的将士们首当其冲,这些视国家安全重于民众自由的官员们准备把他们一贯实行的镇压政策带入未来。

5.不过,光明的一面仍旧存在:越来越多的人开始反对这种多疑和自大,并对这种视安全为国家最高目标的做法提出质疑。人们开始辩证地思考,对基本上得不到主流媒体重视的和平这一主题热烈讨论。主流媒体一直以为公众的想法只有红、白、蓝三种颜色,殊不知人们的情感、思想和观点正如美国本身,是多姿多彩的。

6.在2001年11月肯·凯西去世前夕,他以独有的简洁对美国做了这样的描写:“穿西装的人(美国官员)告诉我们穿军装的人(美国军队)怎样对付一味窝藏他人(本·拉丹及“基地”组织成员)的人(塔利班)。”即将离开人世的人具有的先知使凯西大胆地将这场战争称做仍是历史上一直存在的野蛮的雄性侵略性方式和“或许刚刚处于萌芽阶段的胆怯和脆弱的处理方式”的角逐。和许多仍旧持这种观点的美国人一样,凯西渴望未来的世界能够建立在互相合作、信任和理智的思考之上。 不再坚不可摧

7.纽约和华盛顿遭受的恐怖袭击使美国人不再相信无所不胜这一美国精神的主要特征。“9·11”事件之后,我们用新眼光对视,并提出新的问题。如果你乘坐的飞机就要失事,你

50