廉颇蔺相如列传原文及翻译(1) 下载本文

缶秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。

译文:蔺相如走向前去说:“赵王私下听说秦王善于演奏秦地的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,(请秦王敲一敲)来互相娱乐吧!”秦王发怒,不答应。

49、於是相如前进缶,因跪请秦王。秦王不肯击缶。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!” 译文:在这时蔺相如走上前献上一个瓦缶,趁机跪

下请求秦王敲击。秦王不肯敲击瓦缶。蔺相如说:“(如大王不肯敲缶),在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上!”

50、左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缶。 译文:秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都吓得倒退了。于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下

瓦缶。

51、相如顾召赵御史书曰:“某年月日,秦王为赵王击缶。”

译文:蔺相如回头召唤赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缶。” 52、秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。” 译文:秦国的众大臣说:“请赵王用赵国的十五座城向秦王献礼。”蔺相如也说:

“请用秦国的都城咸阳向赵王献礼。”

53、秦王竟酒,终不能加胜於赵。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。

译文:秦王直到酒宴结束,始终未能占赵国的上风。赵国又部署了大量军队来防备秦国,秦军也不敢轻举妄动。

54、既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。

译文:渑池会结束后,回