´¬´ú ÍâÇÚ ÖªÊ¶Ìâ¿â ÏÂÔر¾ÎÄ

88 Ñ¡Ôñ ´¬²°´úÀíȨÊÇÒÀ¾ÝÒÔϺÎÖÖ·½Ê½²úÉúµÄ? A. ίÍÐÊÚȨ B. ×â´¬ÈËָʾ»òÖ¸¶¨ C. ×Ü´úÀíµÄָʾ D. ¸Û¿ÚµÄÖ¸¶¨ A

89 Ñ¡Ôñ ίÍдúÀí¹ØϵµÄÖ÷Ìå°üÀ¨Î¯ÍÐÈ˱¾ÈË¡¢´úÀíÈËÒÔ¼°ÏÂÁÐʲôÈË? A. µÚÈýÈË B. ³ÐÔËÈË C. ÊÕ»õÈË D. ·¢»õÈË A

90 Ñ¡Ôñ Èç¹û´úÀíÈËÊÇÔÚ±»´úÀíÈËÊÚȨ·¶Î§ÄÚÐÐÊ£¬ËûµÄÐÐΪ¾Í¶Ô±»´úÀíÈ˾ßÓÐ: A. Ô¼ÊøÁ¦ B. ȨÁ¦ C. ȨÀû D. Ô¼ÊøÁ¦ºÍȨÁ¦ A

91 Ñ¡Ôñ ´úÀíÐÐΪµÄÓÐЧҪ¼þ²»°üÀ¨: A. È¡µÃ´úÀíȨ B. ÔÚ´úÀíȨÏÞ·¶Î§ÄÚ´ÓÊ» C. ÒÔ±»´úÀíÈ˵ÄÃûÒå´ÓÊ» D.ÒÔ¶©²Õ´úÀíÈ˵ÄÉí·ÝËù´ÓʵĻ D 92 Ñ¡Ôñ ÔÚ´úÀí¹Øϵ´æÐøÆڼ䣬ͨ³£±»´úÀíÈËÓÐȨµ¥·½Ãæ³·ÏúίÍУ¬´úÀíÈËÒ²ÓÐȨ´ÇÈ¥ÆäÊÜÈΣ¬µ«Ó¦: A. ʺó֪ͨ¶Ô·½ B. ͨ¸æÆäËûÓйص¥Î» C. ÊÂÏÈ֪ͨ¶Ô·½ D. Åâ³¥Ëðʧ C

93 Ñ¡Ôñ µ±Î¯Íз½Î¯ÍеÄÊÂÏîÎ¥·¨Ê±£¬´úÀíÈËÓ¦¾Ü¾ø´úÀí£¬·ñÔò£¬´úÀíÈËÒ²Òª: A. ¸ºÈ«²¿ÔðÈÎ B. ²»¸ºÔðÈÎ C. ¸ºÁ¬´øÔðÈÎ D. ¸º50%µÄÁ¬´øÔðÈÎ C 94 Ñ¡Ôñ ÓÐȨǩ·¢Ìáµ¥µÄÈË¿ÉÒÔÊÇ ³ÐÔËÈ˱¾ÈË¡¢´¬³¤»ò£º A. ´úÀíÈË B. ¾­³ÐÔËÈËÊÚȨµÄ´úÀíÈË C. »õÔË´úÀíÈË D. »õÎïËùÓÐÈË B

95 Ñ¡Ôñ ¸÷¹ú·¨Âɶ¼³ÐÈϵijÐÔËÈ˵ķ¨¶¨´ú±íÈËÊÇ: A. ´¬·½´úÀíÈË B. ´¬¶«»¥±£Ð­»á C. ¶­Ê D. ´¬³¤ D

96 Ñ¡Ôñ ÔÚͨ³£Çé¿öÏ£¬´¬³¤Ç©·¢µÄÌáµ¥Óë³ÐÔËÈ˱¾ÈËÇ©·¢µÄÌáµ¥¾ßÓÐ: A. ²»Í¬µÄЧÁ¦ B. ²»Í¬µÄ·¨ÂÉЧÁ¦ C. ͬÑùµÄ·¨ÂÉЧÁ¦ D. ²»Í¬µÄλ½× C

97 Ñ¡Ôñ ÔÚ³ÐÔËÈËÃ÷ȷָʾ¶Ô´¬³¤Ç©·¢Ìáµ¥µÄȨÀûÓèÒÔ·ñÈϵÄÌØÊâÇé¿öÏ£¬Èç¹û´¬³¤ÈÔȻǩ·¢ÁËÌáµ¥²¢ÇÒÌáµ¥³ÖÓÐÈ˲»Á˽âÕâÖÖָʾ£¬´ËʱÌáµ¥¶Ô³ÐÔËÈË: A. ²»¾ßÓÐÔ¼ÊøÁ¦ B. ÎÞЧ C. ÈÔ¾ßÓÐÔ¼ÊøÁ¦ D. ¿É²»Óè³ÐÈÏ C

98 Ñ¡Ôñ ´úÀíÈËÇ©·¢Ìáµ¥: A. ²»±Ø¾­³ÐÔËÈË£¨»ò´¬³¤£©µÄÊÚȨ B. ±ØÐë¾­³ÐÔËÈË£¨»ò´¬³¤£©µÄÊÚȨ C. ±ØÐë¾­´¬²°¹ÜÀí¹«Ë¾µÄͬÒâ D ±ØÐë¾­Íâ´ú×ܹ«Ë¾µÄͬÒâ B 99 Ñ¡Ôñ ´¬²°¸édz¡¢´¥½¸ºó£¬ÒÔ No cure no pay ·½Ê½Ç©¶¨¾ÈÖúЭÒéºó£¬¾ÈÖúÖ¸»ÓºÍ´ëÊ©ÒÔÄÄ·½ÎªÖ÷£¿ A. ´¬·½ B. ¾ÈÖú·½ C. º£ÉÏ°²È«Ö¸»Ó²¿ D. ¸ÛÎñ¼à¶½ B 100 Ñ¡Ôñ ¸ù¾ÝÎÒ¹úÃñÊ·¨ÂÉ£¬Èç¹ûίÍÐÈËÊÚȨ²»Ã÷£¬Ôò£º A. ίÍÐÈ˶ԵÚÈýÈË¿ÉÒÔ²»³Ðµ£ÈκδúÀíºó¹û B. ÓÉ´úÀíÈËÏòµÚÈýÈ˳е£´úÀíºó¹û C. ίÍÐÈËÓ¦ÏòµÚÈýÈ˳е£´úÀíºó¹û£¬´úÀíÈËÒª¸ºÁ¬´øÔðÈÎ D. ´úÀíÈ˵ĴúÀíÐÐΪÎÞЧ C

101 Ñ¡Ôñ ´¬²°´úÀíÈËÔÚÊÚȨ·¶Î§ÄÚÒÔ±»´úÀíÈËÃûÒå½øÐд¬²°´úÀíÐÐΪµÄºó¹ûÓ¦£º A. Óɱ»´úÀíÈ˳е£ B. ÓÉ´úÀíÈ˺ͱ»´úÀíÈ˹²Í¬³Ðµ£ C. ÓÉ´úÀíÈ˳е££¬±»´úÀíÈ˸ºÁ¬´øÔðÈÎ D.ÓÉ´úÀíÈ˶À×Գе£ A

102 Ñ¡Ôñ ´¬²°´úÀíÈ˳¬Ô½´úÀíȨÏÞËùΪ²úÉúµÄÃñÊÂÔðÈÎÒ»°ãÓ¦£º A. Óɱ»´úÀíÈ˳е£ B. ÓÉ´úÀíÈ˳е£ C. ÓÉ´úÀíÈ˳е££¬±»´úÀíÈ˸ºÁ¬´øÔðÈÎ D. ÓÉʵ¼ÊÓ¦¸ºÔðÈεÄÒ»·½¸ºµ£ B

103 Ñ¡Ôñ ´¬²°´úÀíÈËÔÚ´úÀíȨÏÞÄÚÓÐÎ¥·¨ÐÐΪ£¬±»´úÀíÈËÃ÷ÖªÕâÖÖÇé¿öȴûÓÐÃ÷È·±íʾ·´¶Ô£¬ÓÉÎ¥·¨ÐÐΪ²úÉúµÄÔðÈÎÓ¦£º A. ÓÉ´úÀíÈ˳е£ B. Óɱ»´úÀíÈ˳е£ C. ÓÉ´úÀíÈ˳е££¬±»´úÀíÈ˸ºÁ¬´øÔðÈÎ D. ÓÉËðʧÈË×Ô¸º C 104 Ñ¡Ôñ ¸ù¾ÝÎÒ¹úº£ÉÌ·¨µÄÓйع涨£¬¿ÉÒÔ²»Ö´Ðд¬³¤ÔÚÆäְȨ·¶Î§ÄÚ·¢²¼µÄÃüÁîµÄÈËÔ±ÊÇ£º A. ´¬Ô± B. ÔÚ´¬ÂÃ¿Í C. ÔÚ´¬µÄÆäËûÈËÔ±£¨Èç´¬¶«´ú±í£¬ÑºÔËÈËÔ±µÈ£© D. ÔÚ°¶´¬¹«Ë¾¹ÜÀíÈËÔ± D

105 Ñ¡Ôñ ´¬²°´úÀíÈËÇ©·¢Ìáµ¥µÄȨÀûÀ´×ÔÓÚ£º A. ·¨Âɹ涨 B. ³ÐÔËÈËÊÚȨ C. Ö¸¶¨´úÀíµÄ×â´¬ÈËÊÚȨ D. ·¢»õÈËÒªÇó²¢ÊÚȨ B 106 Ñ¡Ôñ ¸ù¾ÝÎÒ¹úº£ÉÌ·¨¹æ¶¨£¬³ÐÔËÈËÊÇÖ¸£º A. ±¾ÈË»òίÍÐËûÈËÒÔ±¾ÈËÃûÒåÓëÍÐÔËÈ˶©Á¢º£ÉÏ»õÎïÔËÊäºÏͬµÄÈË B. ËûÈË»òÕß±»Î¯ÍÐÈËÒÔÆäÃûÒåÓëÍÐÔËÈ˶©Á¢º£ÉÏ»õÎïÔËÊäºÏͬµÄÈË C. º£ÉÏ´¬²°ÔËÊä»õÎïµÄÊÕ»õÈË D.ÓÐȨ¶Ô»õÎï½øÐд¦·ÖµÄÈκÎÈË A

107 Ñ¡Ôñ Ìáµ¥ÓÉÔØ»õ´¬²°µÄ´¬³¤Ç©·¢Ê±£¬ÆäЧÁ¦£º A. µÍÓÚ³ÐÔËÈËÖ±½ÓÇ©·¢µÄÌáµ¥ B. Óë³ÐÔËÈËÖ±½ÓÇ©·¢µÄÌáµ¥¾ßÓÐÏàͬµÄЧÁ¦ C. ·¨ÂÉÉÏÎÞÃ÷È·¹æ¶¨ D. ÒÔÉÏ˵·¨¾ù²»ÕýÈ· B

108 Ñ¡Ôñ ¸ù¾ÝÓйط¨Âɺ͹«Ô¼¹æ¶¨£¬ÏÂÁÐÈËÔ±ÖоßÓÐÇ©·¢Ìáµ¥·¨¶¨È¨ÀûµÄÈËÊÇ£º A.

´¬²°´úÀíÈË B. ×â´¬ÈË C.³ÐÔËÈ˺ÍÔØ»õ´¬µÄ´¬³¤ 4. »õÖ÷ C

109 Ñ¡Ôñ ͨ³£ÔÚÕý±¾Ìáµ¥É϶¼ÁÐÃ÷³ÐÔËÈË»òÆä´úÀíÈËÒѾ­Ç©ÊðµÄÕý±¾Ìáµ¥·ÝÊý, Ìá»õʱ: A. Ö»ÐèʹÓÃÆäÖÐÒ»·Ý¼´¿ÉÌáÈ¡»õÎï, ÆäÓà¸÷·ÝͬʱʧЧ B. ±ØÐëʹÓÃÈ«Ì×ÒÑÇ©·¢µÄÕý±¾Ìáµ¥À´Ìá»õ C. ÎÞÐèʹÓÃÕý±¾Ìáµ¥¾Í¿ÉÒÔÌá»õ D. ÐèÒª³öʾȫÌ×Õý±¾Ìáµ¥, µ«Ö»ÐèÉϽÉÆäÖÐÒ»·Ý¼´¿ÉÌá»õ A

111 Ñ¡Ôñ ÍÐÔËÈËÓñ£º¯»»È¡Çå½àÌáµ¥Êǹú¼Êº£ÔËҵͨÐеÄ×ö·¨£¬´¬·½ÔÚ½ÓÊܱ£º¯Ê±: A. Ó¦½÷É÷´ÓÊ B. ²»±ØÓÐÈκιËÂÇ C. Ó¦°Ñ½ÓÊܱ£º¯µÄÇé¿ö¼ÇÔÚÌáµ¥ÉÏ D. Ó¦ÔÚж»õʱ½«±£º¯½»¸øÊÕ»õÈË A 112 Ñ¡Ôñ µ±ÌᵥתÈú󣬱£º¯ÔÚ·¨ÂÉÉÏÊÇ·ñÓÐЧ£¿ A. ÔÚ³ÐÔËÈËÓëÊÕ»õÈËÖ®¼äÒ»ÂÉÎÞ

Ч B. ÔÚ³ÐÔËÈËÓëÊÕ»õÈËÖ®¼äÒ»ÂÉÓÐЧ C. ÊÇÓÐЧµÄ£¬µ«¾À·×±ØÐëÊÇÉÆÒâµÄ D. ÊÇÎÞЧµÄ£¬¾¡¹Ü¾À·×ÊÇÉÆÒâµÄ A

113 Ñ¡Ôñ ³ÐÔËÈ˽ÓÊܱ£º¯¶øÇ©·¢ÁËÇå½àÌáµ¥£¬¶Ô´ËÒª³Ðµ£·çÏÕµÄÊÇ£º A. ³ÐÔËÈË B. ÍÐÔËÈË C. ÊÕ»õÈË D. ³ÐÔËÈ˺ÍÊÕ·¢»õÈË A

115 Ñ¡Ôñ ¸ù¾Ý¡¶1973Äê¶àʽÁªÔËͳһµ¥Ö¤¹æÔò¡·¹æ¶¨£¬ÔÚÒÔ¿ÉתÈõķ½Ê½Ç©·¢¶àʽÁªÔ˵¥Ö¤Ê±£¬Èç¹û¶àʽÁªÔ˾­ÓªÈË»òÆä´úÀíÈ˸ù¾ÝÆäÖÐÒ»·ÝÕý±¾£¬ÒѾ­ÉÆÒâµØ½»¸¶ÁË»õÎÔò

¶àʽÁªÔ˾­ÓªÈ˵Ľ»»õÒåÎñ£º A. ÈÔδȫ²¿½â³ý£¬³ý·ÇÊÕ»ØÈ«²¿Õý±¾¶àʽÁªÔ˵¥Ö¤ B. ÒѾ­È«²¿½â³ý C. ÊÇ·ñ½â³ýÓ¦¸ù¾Ý¾ßÌåÇé¿ö¼ÓÒÔÈ·¶¨ D. Ö÷ÒªÒåÎñÒѾ­½â³ý B 116 Ñ¡Ôñ ¸ù¾ÝÎÒ¹úº£ÉÌ·¨¹æ¶¨£¬¶àʽÁªÔ˾­ÓªÈ˶ԻõÎïµÄÔðÈÎÆÚ¼äΪ£º A. ´Ó½ÓÊÕµØ×°ÉÏÔËÊ乤¾ßÖÁÄ¿µÄµØжÏÂÔËÊ乤¾ßµÄÕû¸öÆÚ¼ä B. ´Ó×°ÉÏ´¬¿ªÊ¼ÖÁжÏ´¬ÎªÖ¹µÄÕû¸öÆÚ¼ä C. ´Ó½ÓÊÜ»õÎ↑ʼÖÁ½»¸¶»õÎïΪֹµÄÕû¸öÆÚ¼ä D. ´Ó½ÓÊÕ»õÎ↑ʼÖÁÄ¿µÄµØжÏÂÔËÊ乤¾ßΪֹµÄÕû¸öÆÚ¼ä C

117 Ñ¡Ôñ ¸ù¾ÝÎÒ¹úº£ÉÌ·¨¹æ¶¨£¬¹ØÓÚº½´Î×â´¬ºÏͬµÄÖÍÆÚ·Ñ£¬ÒÔÏÂ˵·¨ÖÐÕýÈ·µÄÊÇ£º A. º£ÉÌ·¨Öй涨ÁËÖÍÆÚ·Ñ B. º£ÉÌ·¨Öв»µ«¹æ¶¨ÁËÖÍÆÚ·ÑÂÊ£¬¶øÇÒ»¹¹æ¶¨Á˼ÆËã·½·¨ C. ÓɳÐ×âÈËÓë³ö×âÈËË«·½Ô¼¶¨ D.¸ù¾ÝÓйØÌáµ¥µÄÁ¢·¨È·¶¨ C

118 Ñ¡Ôñ ¸ù¾Ýº½ÔËʵ¼ù¼°Óйط¨Âɹ涨£¬µ±³ö×âÈËûÓÐÔÚÔ¼¶¨µÄÊÜÔØÆÚÄÚÌṩ´¬²°Ê±£¬³Ð×âÈ˽â³ýºÏͬµÄȨÀûÊÇ£º A. ЭÉÌÐ﵀ B. ¾ø¶ÔÐ﵀ C. ÒÔ³ö×âÈ˹ýʧΪǰÌáµÄ D. Î¥·´·¨Âɹ涨µÄ B

119 Ñ¡Ôñ ¸ù¾ÝÎÒ¹ú¡¶´¬²°°²È«¼ì²é¹æÔò¡·µÄ¹æ¶¨£¬´¬·½ÈÏΪ¸Û¼à×÷³öµÄ½ûÖ¹´¬²°Àë¸ÛµÄ¾ö¶¨²»Êʵ±Ê±£¬ÓÐȨ£º A. ÏòÉϼ¶¸Û¼à»ú¹Ø¸ÛÎñ£¨º½£©¼à¶½»ú¹ØÉêÇëÐÐÕþ¸´Òé»òÏòÓйÜϽȨµÄ·¨ÔºÆðËß B. ÉêÇëµ÷½â C. ÉêÇëÖٲà D. ²ÉÓÃÒÔÉÏÈκÎÒ»ÖÖ·½Ê½ A

139 ·­Òë ½ø³ö¸ÛÒýº½·ÑPilotage in/out¡¢ÒƲ´ÒýÁì·ÑPilotage for shifting¡¢ÍÏÂÖ·ÑTuggage¡¢²´Î»Ê¹Ó÷ÑWharfage¡¢´¬²°¶ÖË°Tonnage dues¡¢¸ÛÎñ·ÑHarbour dues¡¢Ïµ½âÀ·ÑMooring / Unmooring charges¡¢´¬Ô±Ê¹Óý»Í¨Í§×âÓ÷ÑCharges of launch hire for crew¡¢Ï´µÓ·ÑLaundry fee¡¢À¬»ø»ØÊÕ·ÑGarbage disposal charge

140 ¼ò´ð ÇëÁгö¸Û¿Úʹ·ÑºÍ¾­³£²úÉúµÄ´¬²°·ÑÓÃÖ÷ÒªÏîÄ¿¡£ ÒýË®·Ñ¡¢¸ÛÎñ·Ñ¡¢ÍÏÂÖ·Ñ¡¢×°Ð¶·Ñ¡¢Àí»õ·Ñ¡¢¶ÖË°¡¢´úÀí·Ñ¡¢ÎÀÉú¼ìÒß·Ñ¡¢´¬²°¼ìÑé·Ñ¡¢µ­Ë®·Ñ¡¢È¼ÁÏ·Ñ¡¢´¬³¤½èÖ§£¿µÈ¡£

141 ÅÐ¸Ä ´¬²°×°Ð¶×÷Òµ½áÊøºó£¬ÈçÒò´¬·½Ô­Òò¼ÌÐøÁô²´£¬ÐèÒª°´Ã¿ÈÕÿ´¬²°¾»¶Ö£¨ÂíÁ¦£©0.23ÔªµÄ±ê×¼Ïò¸Û·½Ö§¸¶Í£²´·Ñ ´í¡£·Ç×÷ҵͣ²´·Ñ²»ÊÇ°´ÈռƷѵģ¬¶øÊÇ°´Ã¿Ð¡Ê±Ã¿´¬²°¾»¶Ö£¨ÂíÁ¦£©0.15Ôª±ê×¼À´ÊÕÈ¡µÄ¡£

142 ÅÐ¸Ä ³ýʵÐзÑÓðü¸ÉÖƵĸۿÚÒÔÍ⣬ÍÏÂÖ·Ñͨ³£ÊÇÒÔÍÏÂÖÂíÁ¦´óСºÍʹÓÃʱ¼ä³¤¶ÌÀ´¼ÆËã·ÑÓõġ£Ê¹ÓÃʱ¼äÊÇ°´ÕÕʵ¼Ê×÷ҵʱ¼ä¼ÓÉϹ̶¨µÄ¸¨Öú×÷ҵʱ¼äÀ´µÃ³öµÄ¡£ËùÒÔ£¬×÷Ϊһ¸ö¸ºÔðºÏ¸ñµÄÍâÇÚ£¬Ó¦ÌáÐÑ´¬³¤ÔÚÇ©ÍÏÂÖ×÷ҵƱʱӦÌîдºË¶Ô×÷ҵʱ¼ä£¬¼´ÍêÕû¡¢ÕýÈ·ÌîдÍÏÂÖµÖ´ï×÷ÒµµØµãµÄʱ¼äºÍ×÷ÒµÍê±ÏµÄʱ¼ä£¬²»ÒªÖ»Ç©×Ö£¬½«×÷ҵʱ¼äÁô¿ÕÈÎÍÏÂÖ×ÔÓÉÌîд¡£ ¶Ô¡£

146 Ñ¡Ôñ ´¬²°´úÀíÓ¦ÒªÇóίÍз½ºÎʱÌṩ¸Û¿Úʹ·Ñ±¸Óýð? A¡¢´¬²°µÖ¸ÛÇ° B¡¢´¬²°µÖ¸Ûºó C¡¢´¬²°¿ªº½Ç° D¡¢´¬²°¿ªº½ºó A

147 Ñ¡Ôñ ÓÉ×â¼ÒÖ¸¶¨´úÀíµÄ³Ì×â´¬, Ò»°ãÇé¿öϱ¸ÓýðµÄ×·Ë÷¶ÔÏóÊÇÄÄÒ»·½£¿ A¡¢´¬²°µÇ¼Ç×¢²á´¬¶« B¡¢Ö¸¶¨´úÀíµÄ×â·½ C¡¢Î¯Íз½ D¡¢µÚ¶þίÍз½ C 148 Ñ¡Ôñ \ÂÃÓ䬵ÄÍ£²´·ÑÊշѱê×¼ÊÇ£º A£®0.23Ôª/ÿÈÕÿ¾»¶Ö»òÂíÁ¦ B. 0.15Ôª/

ÿСʱÿ¾»¶Ö»òÂíÁ¦ C. 0.05Ôª/ÿÈÕÿ¾»¶Ö»òÂíÁ¦ D. 3.60Ôª/ÿÈÕÿ¾»¶Ö»òÂíÁ¦\ B

149 Ñ¡Ôñ ÏÂÁзÑÓÃÖв»ÊôÓÚ´¬²°·ÑÓõÄÊÇ£ºA¡¢´¬²°¼ìÑé·Ñ B¡¢¸ÛÎñ·Ñ C¡¢º£ÊÂÇ©Ö¤·Ñ D¡¢Àí»õ·Ñ D

150 Ñ¡Ôñ ¸Û¿Úʹ·ÑÖеĴ¬²°¶ÖË°ºÍ¸ÛÎñ·Ñ¶¼ÊÇ°´ÕÕ´¬²°µÄÏÂÁмÆË㵥λÀ´¼ÆÊÕ·ÑÓõģº A. ³ÔË® B. ×Ü¶Ö C. ¾»¶Ö D. ³ÔË®ºÍ´¬³¤ C

151 Ñ¡Ôñ ÔÚÎÒ¹ú´¬²°¸Û¿Úʹ·ÑÊÕ·Ñ·¶Î§ÖУ¬Ò»°ã²»ÒÔ´¬²°µÄ¾»¶Ö£¨ÂíÁ¦£©×÷Ϊ¼Æ·Ñµ¥Î»µÄÊÕ·ÑÖÖÀàÊÇ£º A. ´¬²°¶ÖË° B. Òýº½·Ñ C. Àí»õ·Ñ D. ´¬²°¸ÛÎñ·Ñ C 152 ·­Òë If the shipment of the contracted goods is prevented or delayed in whole or in part by reason of war, earthquake, flood, fire, storm, heavy snow or other causes of Force Majeure, the Seller shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods. However, the Seller shall notify the Buyer by cable or telex and furnish the letter within .. days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade (China Chamber of International Commerce) attesting such event or events. ÈçÓÉÓÚÕ½Õù¡¢µØÕð¡¢Ë®ÔÖ¡¢»ðÔÖ¡¢±©·çÓꡢѩÔÖ»òÆäËû²»¿É¿¹Á¦µÄÔ­Òò,ÖÂʹºÏͬÏîϵĻõÎï²»ÄÜÈ«²¿»òÕß²¿·Ö×°ÔË»òÕß±»ÑÓ³Ù×°ÔË£¬Âô·½¶ÔÓÚÕâÖÖ²»ÄÜ×°ÔË»òÑÓ³Ù×°Ô˲»¸ºÓÐÔðÈΡ£µ«Âô·½±ØÐëÓõ籨»òµç´«Í¨ÖªÂò·½,²¢ÐëÔÚXÌìÄÚÒÔº½¿Õ¹ÒºÅÐżþÏòÂò·½Ìá½»ÓÉÖйú¹ú¼ÊóÒ×´Ù½øίԱ»á(Öйú¹ú¼ÊÉÌ»á)³ö¾ßµÄÖ¤Ã÷´ËÀàʼþµÄÖ¤Ã÷Êé¡£

153 ·­Òë A letter of credit is a banker's guarantee that payment will be made on presentation of all the required shipping documents. ÐÅÓÃÖ¤ÊÇÒøÐгö¾ßµÄ±£Ö¤£¬±£Ö¤ÌύȫÌ×±ØÒªµÄ×°Ô˵¥¾Ýºó¼´¸¶»õ¿î¡£

154 ·­Òë It is to the benefit of the exporters to have an irrevocable letter of credit, which means that the credit or the guarantee of payment cannot be cancelled either by the banker or by the importers during the validity of the letter of credit. ¿ªÁ¢²»¿É³·ÏúµÄÐÅÓÃÖ¤ÊÇ·ûºÏ³ö¿ÚÉ̵ÄÀûÒæµÄ¡£ÒòΪÕâÒâζ×ÅÔÚÐÅÓÃÖ¤ÓÐЧÆÚÄÚ£¬ÎÞÂÛÒøÐлòÕß½ø¿ÚÉ̶¼²»Äܽ«ÐÅÓÃÖ¤»ò¸¶¿î±£Ö¤³·Ïú¡£

155 ·­Òë FOB means ¡°Free on Board¡±. The goods are placed on board a ship by the seller at a port of shipment named in the sales contract. The risk of loss or damage to the goods is transferred from the seller to the buyer when the goods pass the ship¡¯s rail. FOB ÊÇÖ¸¡°´¬ÉϽ»»õ¡°£¬Âô·½ÔÚÂòÂôºÏָͬ¶¨µÄ×°´¬¿Ú°¶½«»õÎï×°ÉÏ´¬¡£»õÎïÔ½¹ý´¬ÏϺó£¬ÓйػõÎïÃðʧ»òË𻵵ķçÏÕ¼´ÓÉÂô·½×ªÒƵ½Âò·½¡£ 156 ·­Òë CIF means ¡°Cost, Insurance and Freight¡±. This term is the same as C&F, but with the addition that the seller has to procure marine insurance against the risk of loss or damage to the goods during the carriage. The seller contracts with the insurer and pay. CIF ÊÇÖ¸¡°³É±¾¡¢±£ÏշѼÓÔË·Ñ¡±£¬±¾ÊõÓïÓë C&F »ù±¾Ïàͬ£¬µ«Âô·½ÒªÁíÍâ°ìÀíÔËÊä;ÖлõÎïÃðʧ»òË𻵷çÏյĺ£Ô˱£ÏÕ£¬ÓÉÂô·½Óë±£ÏÕ¹«Ë¾¶©Ô¼²¢Ö§¸¶±£ÏÕ·Ñ¡£

157 ¼ò´ð ÐÅÓÃÖ¤£¨L/C£©¶Ô³ö¿ÚÉÌ£¨Âô·½£©ÓкÎ×÷Óã¿ ÐÅÓÃÖ¤ÄÜʹ³ö¿ÚÉÌ£¨Âô·½£©±ÜÃâ½ÓÊÜ×ÊÁ¦È±·¦»òûÓгÏÒâµÄÂò·½µÄ¶©»õ¶øÃÉÊÜÒâÍâËðʧ£¬ÊǶÔÍâóÒ×ÖзÀ·¶·çÏÕµÄÒ»¸öÖØÒª°²È«±£ÕÏ¡£

158 Ñ¡Ôñ ÔÚCIF¼Û¸ñÌõ¼þÏ£¬Ó¦ÓÉÒÔÏÂÄÄÒ»·½À´°ìÀí»õÎﺣÉÏÔËÊä±£ÏÕ£º A. Âò·½ B. Âô·½ C. ´¬·½ D. Âò·½ºÍÂô·½ B

159 Ñ¡Ôñ ÔÚFOB¼Û¸ñÌõ¼þÏ£¬Ó¦ÓÉÒÔÏÂÄÄÒ»·½À´°ìÀí»õÎﺣÉÏÔËÊä±£ÏÕ£º

A. Âò·½ B. Âô·½ C. ´¬·½ D. Âò·½ºÍÂô·½ A

160 Ñ¡Ôñ ÔÚCIF¼Û¸ñÌõ¼þÏ£¬Ó¦°ìÀí»õÎï×â´¬¶©²ÕµÄÊÇÒÔÏÂÄÄÒ»·½£º

A. Âò·½ B. Âô·½ C. ´¬·½ D. Âò·½ºÍÂô·½ B

161 Ñ¡Ôñ ÔÚFOB¼Û¸ñÌõ¼þÏ£¬Ó¦°ìÀí»õÎï×â´¬¶©²ÕµÄÊÇÒÔÏÂÄÄÒ»·½£º

A. Âò·½ B. Âô·½ C. ´¬·½ D. Âò·½ºÍÂô·½ A

162 Ñ¡Ôñ ÔÚCIF¼Û¸ñÌõ¼þÏ£¬Ó¦ÓÉÒÔÏÂÄÄÒ»·½¸ºÔð»õÎïµÄ×°´¬·ÑÓãº

A. Âò·½ B. Âô·½ C. ´¬·½ D. Âò·½ºÍÂô·½ B

163 Ñ¡Ôñ

ÔÚFOB¼Û¸ñÌõ¼þÏ£¬Ó¦ÓÉÒÔÏÂÄÄÒ»·½¸ºÔð»õÎïж»õ·ÑÓ㺠A.Âò·½ B.Âô·½ C.´¬·½ D.Âò·½ºÍÂô·½ A

164 Ñ¡Ôñ Ò»°ãÇé¿öÏ£¬¸ù¾ÝUCP500ͳһ¹ßÀý£¬ÈçÌáµ¥ÉÏÔØÓÐÓëÐÅÓÃÖ¤¹æ¶¨Ò»Öµġ°on deck¡± ×ÖÑù£¬ÒøÐл᣺ A. ²»¸ø½á»ã B. ¸øÓè½á»ã C. ÓÉÒøÐоö¶¨ÊÇ·ñ½á»ã B

165 Ñ¡Ôñ ÔÚFOB¡¢CIF¡¢CFR£¨C&F) ÈýÖÖ¼Û¸ñÌõ¼þÏ£¬×÷ΪÂòÂôË«·½¶Ô»õÎï·çÏÕÔðÈλ®·ÖµÄ½çÏÞΪ£º A. ж»õ¸ÛµÄ´¬ÏÏ B. ×°»õ¸ÛµÄ´¬ÏÏ C. ×°»õ¸ÛµÄµõ»õ¹³Ï D. ÒÔÉϾù²»¶Ô B

166 Ñ¡Ôñ ÔÚFOB¼Û¸ñÌõ¼þÏ£¬Èç¹ûÂô·½Í¬Òâ³Ðµ£×°»õ¶Ñ×°¼°Æ½²Õ·ÑÓã¬Ó¦Ê¹ÓõÄÕýÈ·ÊõÓïΪ£º A. FOB Berth Term B. FOBST C. A¡¢B ¾ùÕýÈ· D. A¡¢B ¾ù²»ÕýÈ·

167 Ñ¡Ôñ ÔÚFOB¼Û¸ñÌõ¼þÏ£¬Èç¹ûÂô·½²»³Ðµ£×°»õ·ÑÓã¬ÔòÓ¦ÔÚÏÂÁÐÊõÓïÖÐÑ¡Ôñ£º A. FOB Berth Terms B. FOBST C. A¡¢B¾ù¿ÉÑ¡Óà D. A¡¢B¾ù²»¿ÉÑ¡Óà A 168 Ñ¡Ôñ Èç¹ûÂô·½²»¸ºÔðװж·ÑÓã¬ÔòÓ¦ÔÚóÒ׺ÏͬÖÐÑ¡ÔñÒÔÏÂÄÄÒ»ÖÖÌõ¿î£º A. FOBST B. FOB C. FOB under ship's tackle D. CIF ex ship's hold C

169 Ñ¡Ôñ ÈçóÒ׺ÏͬÖеļ۸ñÌõ¼þÒѶ©ÎªFOBST, ÔÚÇ©¶©ÔËÊäºÏͬʱ£¬×°»õ·ÑÓÃÌõ¿îÓ¦¶©Îª: A. Liner Terms B. FO C. FI D. FIO C 170 Ñ¡Ôñ ¡°FOB Liner Terms¡± µÄº¬ÒåΪ: A. µ½°¶¼Û¸ñ¸½¼Ó°àÂÖÌõ¿î B. Àë°¶¼Û¸ñ¸½¼Ó°àÂÖÌõ¿î C. °àÂÖÌõ¿î D. Àë°¶¼Û¸ñ¸½¼ÓÂô·½¸ºÔð×°´¬¡¢Æ½²Õ·ÑÓà B

171 Ñ¡Ôñ ¼Û¸ñÌõ¼þÊǹ¹³É¹ú¼ÊóÒ×ÂòÂôºÏͬµÄÒ»¸ö×é³É²¿·Ö£¬´¬²°´úÀíÑо¿ËüµÄÄ¿µÄÖ÷ÒªÊÇΪÁËÁ˽â: A. ÔËÊäºÏͬÖÐÏàÓ¦Ìõ¿îÓë¼Û¸ñÌõ¼þµÄ¹Øϵ B. ÂòÂôË«·½µÄÔðÈιØϵ C. ÂòÂôË«·½µÄ·ÑÓøºµ£ D. ÂòÂôË«·½¶Ô»õÎï·çÏÕ¸ºµ£ A

172 Ñ¡Ôñ °´ÕÕUCP500ͳһ¹ßÀý£¬ÒÔFCL·½Ê½ÔËÊäµÄÌáµ¥ÉÏÓС°·¢»õÈË×°ÔغͼÆÊý¡±µÄÅú×¢£¬Ò»°ãÇé¿öÏÂ: A. ÒøÐв»Ó¦ÓèÒÔ½á»ã B. ÒøÐÐÓ¦Óè½á»ã C. ÊÇ·ñÓèÒÔ½á»ãÓÉÒøÐоö¶¨ D. ÒÔÉϾù²»¶Ô B 173 Ñ¡Ôñ °´ÕÕUCP500ͳһ¹ßÀý£¬ÈçÌáµ¥ÉÏÓС°»õÎï°ü×°²»Á¼¡±µÄÅú×¢£¬Ò»°ãÇé¿öÏÂ: A. ÒøÐн«²»Óè½á»ã B.ÒøÐлá¸øÓè½á»ã C. ÊÇ·ñ¸øÓè½á»ã½«ÓÉÒøÐж¨ D. ÒÔÉϾù²»¶Ô A

174 Ñ¡Ôñ Ìᵥǩ·¢ÈÕÆÚ²»ÄܳÙÓÚÐÅÓÃÖ¤¹æ¶¨µÄ×°´¬ÈÕÆÚ£¬·ñÔò, ×îÏȲ»ÄܽÓÊܶøʹ½á»ãÊÜ×èµÄÊÇÒÔÏÂÄÄÒ»·½: A. ´¬·½ B. ÍÐÔËÈË C. ÒøÐÐ D. ÊÕ»õÈË C

175 Ñ¡Ôñ Âô·½ÌṩÂòÂôºÏͬÖй涨µÄ»õÎÂò·½¸ºÔð×â´¬¶©²Õ£¬ÔòÂòÂôË«·½ÔÚóÒ׺ÏͬÖвÉÈ¡µÄ¼Û¸ñÌõ¼þÊÇ: A. FOB B. CIF C. CFR (C&F) D. ÒÔÉ϶¼²»ÊÇ A

176 Ñ¡Ôñ ÒÔCIF¼Û¸ñÌõ¼þ³É½»µÄÇé¿öÏ£¬Ò»°ãÔÚÔËÊäÖÐÈÝÒ×·¢ÉúÕùÒéµÄÎÊÌâÊÇ: A. »õÎïÔËÊä·çÏյĻ®·Ö B. ×°»õ·ÑÓõķֵ£ C. ж»õ·ÑÓõķֵ£ D. Àí»õ·ÑÓõķֵ£ C

177 ·­Òë д³öÒÔϹú¼ÊóÒ×ÊõÓïËõÂÔÓïµÄÓ¢ÎĺÍÖÐÎÄ£ºEXW£¬FCA£¬FAS£¬FOB£¬CFR£¬CIF£¬CPT£¬CIP£¬DAF£¬DES£¬DEQ£¬DDU£¬DDP Ex works ¹¤³§½»»õ£¬Free carrier »õ½»³ÐÔËÈË£¬Free alongside ship ´¬±ß½»»õ£¬Free on board ´¬ÉϽ»»õ£¬ Cost and freight ³É±¾¼ÓÔË·Ñ£¬Cost,insurance and freight ³É±¾¡¢±£ÏշѼÓÔË·Ñ£¬Carriage paid to Ô˷Ѹ¶ÖÁ£¬Carriage and insurance paid to Ô˷Ѻͱ£ÏշѸ¶ÖÁ£¬Delivered at frontier ±ß¾³½»»õ£¬Delivered ex ship Ä¿µÄ¸Û´¬ÉϽ»»õ£¬Delivered ex quay Ä¿µÄ¸ÛÂëÍ·½»»õ£¬Delivered duty unpaid δÍêË°½»»õ£¬Delivered duty paid ÍêË°½»»õ¡£

178 ·­Òë д³öÒÔÏÂ×â´¬ÂÔÓïµÄÓ¢ÎÄÈ«³Æ²¢½«Æä·­Òë³ÉÖÐÎÄ£ºWIBON£¬WICCON£¬WIFPON£¬WIPON Whether in berth or not ²»ÂÛÔÚ²´Óë·ñ£¬Whether in customs clearance or not ²»ÂÛ½á¹ØÓë·ñ£¬Whether in free pratique or not ²»ÂÛ¼ìÒßͨ¹ýÓë·ñ£¬Whether in port or not ²»ÂÛÔÚ¸ÛÓë·ñ

179 ·­Òë д³öÒÔÏÂװж·ÑÓÃÌõ¿îµÄÓ¢ÎĺÍÖÐÎÄ£ºFIO£¬ FIOST£¬ FIOSL Free in and out ´¬¶«²»¸¶×°Ð¶·Ñ, Free in and out,stowed and trimmed ´¬¶«²»¸¶×°Ð¶·Ñ¡¢¶Ñ²Õ·ÑºÍƽ²Õ·Ñ, Free in and out, stowed and lashed ´¬¶«²»¸¶×°Ð¶·Ñ¡¢¶Ñ²Õ·ÑºÍ°óÔú·Ñ¡£

180 ·­Òë WWDSHE EIU = Weather working days£¬Sundays and holidays are excepted