武汉方言词汇 下载本文

1. 怪倒秀梅(怪秀梅):意思相当于:怪倒鬼!不晓得怪哪个!

1974年,在电影和文艺节目比较少的年代,新出一个电影,里面的台词常于不知不觉中背熟,以至无意被用在口语交流中。电影《青松岭》中有个女主角名叫秀梅,一次枣红马因坏份子的捣鬼,把马搞病了,在追查原因时,其中有句台词:“怪秀梅!”于是,“怪

秀梅(怪倒秀梅)”这个说法,就流行开了。

2.. x婆,x婆子,x子婆:

武汉的男孩儿,小时候,大约在会走路之前,大人们常在他的小名(取一字)后,掇

一个“婆”或“婆子”,或在小名后加一个子,再掇一个“婆”字。

一个男孩儿叫亮亮,又叫他“亮婆”或“亮婆子”。

一个小男孩儿叫垒子,他家里人又叫他“垒子婆”。

一个小男孩,居然被称作“婆”和“婆子”,这真是个有趣的现象!

过去,一些人(往往是平民百姓,特别是穷人)生下男孩儿,讲究“贱名贵养”,叫个“狗”什么的,就好养;或取个女孩子的名字,就好养。被称作“婆”和“婆子”,也许

是这个道理吧!

我有时看到刚学走路的小男孩儿,那种蹒跚婆娑,快慢不定,走不稳的样子,就像个

老婆婆,是不是与这也有关系呢?

为什么女孩子不这样叫呢?因为女孩儿是闺女,闺女是不能叫“婆”的,这是武汉的

民俗习惯。

以前淑女和女孩儿避讳的词语:

1. 尖扳眼

2. 板眼

3. 过瘾

4. 搞

5. 吊儿朗当

外来语

1. 啪司:通行。(外)

2. 颇克:扑克。(外)

3. 赖子水:来苏。(外)

4. 筛了:出界(外)

5. 宰了:用王牌“杀”(外)

来自满语的词

1. 马马虎虎--------北方方言,来自满语lalahuhu,意思是办事不认真,毛糙

2. 巴不得------想得很,来自满语

3. 罗嗦---------来自满语

4. 白(bái)------来源于满语baibi,意为“徒然”、“空”

5. 邋遢:lātā 北京话发音为lēte ,来源于满语lekdelakda,原意为“胖人随行”、“衣摆下垂”,形容人穿戴不整齐,不利索,现在的意思是脏。变音的同类词有邋撒、癞呆、

癞瓜、邋瓜

太少。缝纫时卷边过窄

残存的古汉语词汇

1, 杌子:方凳。(wu 4 音同“务”,武汉话音同“无”)

2. 盏子:杯子(无把手)。

3. 瓮子:罈子。“瓮”,音(ong 4)

武汉话常用的偏僻字

1. (nia 1):意思同上海话“嗲”。

2. ():音“san 2”:原来是轻狂、不稳重,不实在,骄傲的样子。常说他泡

。现在有时形容很出风头,很神气。

3. :音“zei 2音同普通话‘贼’”,机灵,小聪明明,小猾头的意思。常说:

得像兔子。

4. 哽():音“geng 3”,意思是整个,完完全全的意思。如:哽朋友,这个碗

是个的。还常说因为“哽”东西把喉咙哽着了。

5. :小孩和牲畜及家禽的粪便。

6. 奤夿(哈巴):哈巴,傻瓜。