¸ß¼¶Ó¢Óï-1-´ð°¸-(ÍâÑÐÉç;µÚÈý°æ;ÕźºÎõÖ÷±à) ÏÂÔØ±¾ÎÄ

its daily doom . Then come the twilight colours of sea and heaven (we have discovered the fallacy of saying that darkness falls suddenly in these latitudes, at any rate on sea level), the wine pink width of water merging into lawns of aquamarine , and the sky a tender of pink and blue. But the green flash is our chief delight.

¡ù ÀÍÀ­ºÍÎÒ»¹ÓÐÒ»ÖÖ°×ÓéµÄ·½·¨£¬¾ÍÊǵÈ׏ۿ´Ì«Ñô´ÓµØÆ½ÏßÉÏÏûʧµÄÄÇһ˲¼ä²úÉúµÄÒ»µÀÂÌÉ«µÄÉÁ¹â¡£ÕâÖÖÂÌÉ«µÄÉÁ¹â²»ÊÇÿÌì¶¼ÄÜ¿´µ½µÄ£¬Ö»Óе±Ìì¿ÕûÓÐÒ»Ë¿ÔÆ²Êʱ²ÅÄÜ¿´µ½£¬¶øÔƲÊÈ´ÓÖÌØ±ðϲ»¶ÑØ×ÅÈÕÂäµÄ¹ìµÀ¾Û¼¯¡£Ã¿µ±ÎÒÃǵÄÕâÒ»ÓÎÏ·³É¹¦(¼´¿´µ½Â̹â)ʱ£¬ÎÒÃǾͻáÏñº¢×Ó°ãµÄÐ˸߲ÉÁÒ£¬ÀÍÀ­»¹»á²»×¡µÄÅÄÊÖ¡£ÄǵÀÂÌÉ«¹ââһÉÁ¼´ÊÅ¡£ÎÒÃǵÈ×Å¿´ÕâµÀÂ̹âʱ£¬Ì«ÑôÍðÈç±»µ¶×ÓÇÐÈ¥Ò»°ëµÄºìÇò£¬Ëæ¼´×¹Â䵽ÿÈյĹéËÞÖ®´¦¡£½Ó×űã¼û´óº£ºÍÌì¿ÕÉϳöÏÖһƬããµÄĺɫ(ÓÐÈË˵£¬ÔÚÕâÖÖγ¶ÈµÄµØÇøµÄº£ÃæÉÏ£¬Ò¹Ä»×ÜÊÇÍ»ÈçÆäÀ´µØ½µÁÙ£¬ÎÒÃÇ·¢ÏÖÕâÖÖ˵·¨ÊÇ´íÎóµÄ)£¬ÉîºìÉ«µÄº£Ãæ½¥½¥±ä³ÉÁËÒ»¿é¿éÀ¶ÂÌÉ«µÄ²Ýƺ£¬Ìì¿ÕÔò±ä³ÉÁËÒ»¿éÈáºÍµÄdzºìÉ«ºÍÀ¶É«µÄµ÷É«°å¡£µ«×îʹÎÒÃÇϲÔõϹÊÇÄǵÀÂÌÉ«µÄ

ÉÁ¹â¡£ ¡®creme de menthe , ' says Laura ¡®Jade, ' I say. ¡® Emerald , ' says Laura. ' Jade is too opaque ¡®Vicious viridian , ' I say, not to be outdone .

'You always did lose yourself in the pleasure of words Edmund. Say green as jealousy and be done with it.' ¡®I have never known the meaning of jealousy.' ¡°±¡ºÉ¾ÆÉ«£¬¡±ÀÍÀ­Ëµ¡£ ¡°Åá´äÉ«£¬¡±ÎÒ˵¡£

¡°ÏÊÂÌÉ«£¬¡±ÀÍÀ­Ëµ£¬¡°Åá´äɫ̫°µÁË¡£¡± ¡°Ä«ÂÌÉ«£¬¡±ÎÒ²»ÏëÊ䏸Ëý£¬ÓÖ˵ÁËÒ»¾ä¡£

¡°°®µÂÃÉ£¬ÄãÒ»Ò§ÎĽÀ×ÖÆðÀ´×ÜÊÇÄÇôÍüºõËùÒÔ¡£¸É´à¾Í˵Â̵÷¢Çà½ÐÈ˼µ¶ÊºÃÁË£¬±ðÔÙÕùÏÂÈ¥ÁË¡£¡± ¡°ÎÒ¿É´ÓÀ´²»ÖªµÀʲôÊǼµ¶Ê¡£¡±

I am sorry to see the sun go, for one of the pleasures I have discovered is the warmth of his touch on my skin. At home in London I never noticed the weather, unless actually inconvenienced by fog or rain; I had no temptation to take a flying holiday to the South and understood little when people spoke or wrote of sunlight on white walls. Now the indolence of southern latitudes has captured me. I like to see dusky men sitting about doing nothing. I like the footfall of naked feet in the dust, silent as a oat passing. I like turning a corner from the shade of a house into the full to

rrid glare of an open space. I put my hand on metal railings and snatch it away, burnt. But it is seldom that I go ashore. ¡ù ¿´µ½Ì«ÑôÂäÏÂÈ¥ÁË£¬ÎҸе½Íïϧ£¬ÒòΪÎÒ·¢¾õÎÂůµÄÑô¹âÕÕµ½Æ¤·ôÉÏÊÇÁîÈËÊæÐÄã«ÒâµÄ¡£ÔÚ¼ÒÏçÂ×¶ØÊ±£¬ÎÒ´ÓÀ´²»È¥×¢ÒâÌìÆøÇé¿ö£¬³ý·ÇÊÇÓêºÍÎíȷʵ¸øÎÒ´øÀ´Á˲»±ã¡£ÎÒÓÖ ´ÓδÏë¹ýÈ¥ÄÏ·½×÷Ò»´Î¶ÌÔݵÄÂÃÐУ¬Òò´ËÒ²²»´óÀí½â±ðÈË̸ÂÛ»òÃèдÑô¹âÈ÷Âú°×ǽµÄÇé¾°¡£¶øÏÖÔÚÄÏγµØ´øÀÁÑóÑóµÄÆø·ÕÉîÉîµØÎüÒý×ÅÎÒ¡£ÎÒϲ»¶¿´ÄÇЩɹµÃºÚ÷î÷îµÄÄÐÈËÎÞËùÊÂʵØÏÐ×ø×ŵÄÑù×Ó£¬ÎÒϲ»¶ÌýÈËÃÇ´ò³à½Å²È̤ÔÚ³¾ÍÁÖÐËù·¢³öµÄÏñè¶ùÒ»ÑùÇáµÄ½Å²½Éù£¬ÎÒϲ»¶ÈƹýÒ»¸öÎݽÇʱ´Ó·¿ÎݵÄÒõÓ°ÖÐÒ»²½¿çÈËÔÚÁÒÈÕÕÕÉäϳàÈÈÒ«Ñ۵Ŀտõ³¡µØÊ±µÄ¸Ð¾õ¡£ÎÒ¸Õ°ÑÊÖ´îµ½½ðÊôÀ¸¸ËÉÏÁ¢¿Ì±ãËõÁË»ØÀ´£¬Ì̵ÃÒªÃü¡£µ«ÎÒºÜÉÙÉϰ¶¡£

I would never have believed in the simple bliss of being, day after day, at sea. Our ports of call are few, and when they do occur I resent them. I should like this empty existence to be prolonged beyond calculation. In the ship's library stands a large globe whose function so far as I am concerned is to reveal the proportion of ocean to the landmasses of the troubled would; the Pacific alone dwarfs all the continents put together. Blue, the colour of peace. And then I like all the small noises of a ship: the faint creaking, as of the saddle-leather to a horseman riding across turf , the s

lap of a rope, the hiss of sudden spray . I have been exhilarated by two days of storm, but above all I love these long purposeless days in which I shed all that I have ever been.

¡ù Èô·ÇÓÐÁËÕâÒ»»ØµÄÇ×Éí¾­Àú£¬ÎÒÓÀÔ¶Ò²²»»áÏàÐÅÈÕ¸´Ò»Èյغ½ÐÐÓÚ´óº£ÉϾ¹»áÊÇÕâÑùµÄÆäÀÖÎÞÇî¡£ÎÒÃǵĴ¬Í£¿¿µÄ¸Û¿ÚºÜÉÙ£¬ÕæÕýÍ£¿¿¸Û¿Úʱ£¬ÎÒÒ²Ö»¸Ðµ½Ñá·³¡£ÎÒÄþÔ¸ÕâÖÖÈ÷Íѵĺ£ÉÏÉú»îÓÀÎÞÐÝÖ¹µØ³ÖÐøÏÂÈ¥¡£´¬ÉϵÄͼÊéÊÒÀï·Å×ÅÒ»¼Ü¾Þ´óµÄµØÇòÒÇ£¬ÕÕÎÒ¿´À´£¬ËüµÄ×÷ÓþÍÊÇչʾº£ÑóÓ붯µ´²»°²µÄÊÀ½çÉϵĽµØÖ®¼äµÄ±ÈÀý£¬½öÒ»¸ö̫ƽÑó¾Í±ÈËùÓеĴó½¼ÓÔÚÒ»Æð»¹Òª´ó¡£À¶É«£¬ºÍƽµÄÑÕÉ«¡£¶øÇÒÎÒҲϲ»¶´¬ÉϵÄÒ»ÇÐÇá΢µÄÉùÏ죺ÄÇÈçͬ²ÝµØÉϱ¼³ÛµÄÆïÊÖ¶úÖÐÌýµ½µÄ°°Æ¤·¢³öµÄÖ¨¸ÂÉù£¬ÉþË÷µÄÅÄ´òÉùÒÔ¼°ÀË»¨·É½¦µÄ˻˻Éù¡£Á½ÌìµÄ±©·çÓêʹÎÒÐÀϲÍò·Ö£¬µ«ÎÒÊ×ÏÈϲ»¶µÄ»¹ÊÇÕâÂþ³¤µÄÎÞËùÊÂʵÄÈÕ×Ó£¬ÔÚÕâЩÈÕ×ÓÀÎÒÅׯúÁ˾ÉÎÒ£¬ÍÑÌ¥»»¹Ç£¬»ñµÃÁËÐÂÉú¡£

µÚÊ®ËÄ¿ÎSpeech on Hitler¡¯s Invasion of the U.S.S.R

Paraphrase£º

1. \in very large numbers.\

2. Hitler was hoping that if he attacked Russia, he would win in