外贸英语函电 - 第二版 - (隋思忠 - 著) - 课后答案

Appendix Key to the Exercises and the Skill Drillings 29

Terms of Payment: By irrevocable sight L/C to be opened in Sellers' favour 30

days before the time of shipment

Done and signed in Beijing on this 20th day of August, 2006.

Skill Drilling

(A) CONTRACT

No. 06/546

Sellers: China National Garment Export Corporation Buyers : Hamburg Garment Company

This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers? whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: Commodity : Tiantan Brand Men's Shirts

Specifications : PMC 9-71323 Blue, Yellow, White equally assorted, S/3 , M/6 and L/3 per dozen Quantity : 3 000 dozen Unit Price : At £ 47. 50 per dozen CIF Hamburg Total Value : £ 142 500

Packing : Half a dozen to a paper box, 10 dozen to a carton

Insurance : To be covered by the sellers against All Risks and War Risk for 110% of the invoice value Time Of Shipment: September 2006, with

transshipment and partial shipments allowed Port of Shipment : China Port Port of Destination: Hamburg Shipping Mark: At Sellers' Option

Terms Of Payment: By irrevocable L/C payable by draft at sight, to reach the sellers 30 days before shipment and remain valid for negotiation in China till the 15 day after the final date of shipment Done and signed in Beijing on this 3rd day of August, 2006

(B) CONTRACT

No. 116

Sellers: Beijing Garments

Imp/Exp Corp. Buyers: London Trading Co. , Ltd.

This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers > whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

30外贸英语函电

Commodity Size

Quantity (doz.)

Women's Nylon Small 15 Garments

Women's Nylon Medium 16 US $ 120.00 US $ 1 920 Garments

Women's Nylon Large 14 US $ 160.00 US S 2240 Garments

Total Value: US $ 5 360. 00

Packing : In boxes of half dozen each and 10 dozen to a carton Shipping Mark: At Sellers' option

Insurance: To be covered by the Sellers against All Risks and War Risk for 110% of the invoice value Time Of Shipment: In December allowing

transshipment and partial shipments ( or During December with transshipment and partial shipments allowed) Port of Shipment: China port Port of Destination: London,U. K.

Terms Of Payment: By D/P 60 days ( or By D/P at 60 days after sight)Done

and signed in Beijing on this 28th day of November, 2005 Unit 9

Exercise

I. Put the following Chinese into English

汇付to remit ( remittance) 信用证letter of credit ( L/C)

信汇Mail Transfer ( M/T) 电汇Telegraphic Transfer ( T/T)

票汇Demand Draft ( D/D)

预付款down payment

托收collection

履约保证金performance bond 托收行remitting bank

代收行,汇付行collecting bank 运输单据shipping documents 付款交单documents against payment ( D/P)

承兑交单documents against acceptance ( D/A)

跟单信用证documentary credit 金额为...for an amount ( of)

Price (per

Amoun

doz.) CIF t London

US S 80.00 US $ 1 200

Appendix Key to the Exercises and the Skill Drillings 31

由…付款on account 做成空白抬头made out to order of/for account of 空白背书endorsed in blank 洁净已装船提单Clean 承兑汇票to honor drawing ( or: On Board Bill of Lading draft) 跟单托收documentary collection II. Multiple choice

1. b 2. c 3. a 4. d 5. c 6. c 7. a 8. c 9. d 10. b 11. d 12. b 13. b 14. c 15. c

III. Fill in the following blanks with the given words in their proper forms I. payment 2. charge 3. declines 4. pay 5. charges 6. decline 7. payment 8. decline 9 - pay 10. charged II. decline 12. charge

IV. Put the following sentences into Chinese

1. 你方以付款交单方式付款的要求,我方已予考虑。鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运。

2. 我们不知你方可否考虑接受我们提出的货到后凭单付款的支付方式。

3. 我方订单111号的金额没有超过1 000英镑,请同意以D/P方式支付,因开立信用证会给我们带来许多花费。

4. 银行划拨指买方在自己国内银行账户上将钱款转到卖方所在国的卖方银行账户上。

5. 汇票是债权人向债务人出具的书面命令,要求债务人在一定付款日期向受款人或其指定人支付一定的金额。

6. 我们建议用30天期承兑交单支付。请确认你方是否接受。

7. 向你方开出的、以Mason为受益人的60天期汇票,将由上海Great Oriental银行向你方提示,请承兌,不胜感激。

8. 我方5月11日向你开出的7月1日到期的汇票,昨天遭银行拒付。对此我们甚感惊讶。

9. 我们建议,这笔订单用票汇支付。一收到汇票我将立即组织第一艘便船装运。

10. 按要求,我们破例凭即期付款交单发货,但下不为例。

11. 请注意,我们已与你方就汇票支付地点达成一致。惠请在到期日予以承兑,支付时通知我方。

12. 支付凭保兑的、不可撤销的、可分割的、可转让的、无追索即期信用证。

V. Put the following sentences into English

1. We're considering your request for payment by D/P and will let you know our decision soon.

32外贸英语函电

2. According to the present situation, we can accept payment by D/P if the amount involved in the transaction does not exceed £ 1,000.

3. If you agree to payment by sight L/C, we can conclude the business. 4. As it is well known, we can not accept payment by D/A, for which we feel very sorry.

5. We have to point out that all the charges prior to shipment shall be borne by the Buyers.

6. You'll run no risks in selling these goods? because they are best sellers. 7. In view of our long friendly relations, this time we'll exceptionally accept D/P at 60 days' sight.

8. We feel it necessary to make it clear that for future transactions payment should be made by sight L/C.

9. If your L/C can reach us before the end of this month, we'll try our best to arrange shipment at the beginning of next month.

10. Please note the 1,000 Sewing Machines under S/G No. 122 are ready for shipment. Please rush L/G for us to make shipment.

11. Please see (to it) that the L/C stipulation will be in strict conformity with the contract terms.

12. According to the stipulation of S/G No. 211, the relative L/C should reach us before Jan. 15th.

VI. Supply the missing words in the blanks of the message I. payment 2. importer 3. foreign 4. contract 5. irrevocable 6. transaction 7. favor 8. shipment 9. check 10. documents

II. negotiation 12. validity 13. amendment

VII.Fill in the blanks with the following words and phrases I. payments 2. bills 3. issued 4. upon 5. credit 6. order 7. pay 8. negotiate 9. trade 10. importer II. delivery 12. incomplete

VIII. Translate the following short letters into English

(A)

Dear Sirs,

We have received your letter dated September 1. As already pointed out in our previous letter, we had made arrangements with our manufacturers to make delivery as punctually as possible in future. We shall see to it that your interest is well taken care of at all time.

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@)