外贸常用术语(中英版)

I.吊

Shore Crane / Gantry Crane 岸吊 Portainer 集装箱岸吊 Mobile Crane 汽车吊 Fork Lift 叉车

Loading Platform 装卸平台

J. 保税

Bonded Area 保税区

Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物 Bonded Warehouse 保税库

Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管

K. 集卡

Road Transportation 公路运输

Lorry with IC Card 有白卡的集卡

Chassis a wheeled flat bed or a trailer to accommodate containers moving over the road 集卡 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车

DST Double Stack Train,capable of carrying 2 x 40? 可装2个高(双层)的火车 Trucking Company 车队(汽车运输公司) Haulage / Drayage 驳运/汽车陆运 Truck Transfer 汽车驳运 Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷 Toll Gate 收费口

L. 船代

Shipping agent 船舶代理

Local shipping agent 当地船代 Handling Agent 操作代理

Booking Agent the party who secures FOB cargo 订舱代理 Shipping Agency network 代理网络

Boarding Agent / Clerk 代理外勤(登轮) Cargo Canvassing 揽货

FFF Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 M. 供应

Procurement 采购

Ship-chandler 船舶供应商

Bunker Supplier 船舶燃料供应公司 Seamen?s Club 海员俱乐部 Travel Agency 旅行社

Couriers UPS/TNT/HDS/EMS 快递

N. 订舱 Booking 订舱

Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号

Dock Receipt a form used to acknowledge receipt of cargo at a pier 场站收据 M/F (Manifest ) a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放

A Circular Letter 通告信/通知书

PIC Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方

On Board B/L A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C On Board提单 Shut-Out containers/goods not carried on intended vessel 漏装箱 Missed Voyage Container 漏装箱 Cancellation 退关箱

O.中转

In bound vessel or cargo going to port of discharge or final destination 进口 In transit 中转

Transportation hub 中转港

Strategically located hubs 地处战略要地的中转港 T/S Transshipping / Transshipment 转运/转口 MLB Mini-Land Bridge / Mini-Bridge

cargo moving from/to an inland destination on one B/L from/to a foreign port through 2 US ports 小陆桥 Mislaid in transit 中转途中错卸 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行

Permit for its unloading 允许卸船

PTT Permit to Transfer 中转货出港放行证 Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in。。 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船

On carriage / second carriage 二程运输

4. Service-related Terms 运输条款相关术语

A. CY/CY (Y/Y) This CY to CY service means: 场到场 FCL/FCL Containers packed by Shippers off Carrier?s premises, and delivered to Carrier?s CY, accepted by Consignee at Carrier?s CY and unpacked off Carrier?s premises, all at the risk and expense of the cargo.。。for pick up intact by consignee

B. CY/CFS (Y/S) This CY to CFS service means : 场到站 FCL/LCL Containers packed by Shippers off Carrier?s premises and Delivered to Carrier?s CY, Unpacked by the Carrier at the destination port CFS, All at the risk and expense of the cargo 。。devanned by the carrier for loose pick up

C. CFS/CFS (S/S) This CFS to CFS service means : 站到站 Cargo delivered to Carrier?s CFS to be packed by Carrier; To be unpacked by Carrier at Carrier?s destination port CFS; All at the risk and expense of the cargo。A kind of cargo movement by container. Delivered loose at origin point with vanning by carrier, devanned by carrier at destination, and picked up loose at destination.

D. CFS/CY ( S/Y) This CFS to CY service means : 站到场 Cargo delivered to Carrier?s CFS to be packed by Carrier; Accepted by Consignee at Carrier?s CY and Unpacked by Consignee off Carrier?s premises; All at the risk and expense of the cargo.

E. D/D Door to Door 门到门

Containers can be fetched by carrier at sender?s place by using lorries or rail cars and conveyed to container terminal for loading. At the other end of journey the

container can be delivered at receiver?s place upon arrival. F. Co-Load(-ing) 套约拼装

(1) The Combining of Cargo, in the import or export foreign commerce of the U.S., by 2 or more NVOCCs for tendering to the ocean carrier under the name of 1 master NVOCC.

套约拼装是指,美国外贸进出口业务中,2个以上NVOCC的 拼装货物以1个主装NVOCC的名义交远洋承运人出运

(2) Carrier engages in co-loading by tendering cargo and/or receiving cargo from other NVOCCs.

承运人从别的NVOCC处接运货物进行套约拼装

(3) When shippers? cargo is tendered for co-loading to other NVOCCs the tendering NVOCC shall be liable to the shipper to the full extent provided in its Bill of Lading and such Bill of lading liability shall not be altered by co-loading.

接受托运人货物,尔后再跟别的NVOCC货物拼装,接载的 NVOCC对托运人货物承担其提单条款中所规定的所有责任; 责任的性质不因套约拼装而改变。

(4) Shippers are responsible for payment of rates and charges only to the extent that such rates and charges are provided in this tariff. 托运人仅向接载NVOCC支付该NVOCC费率中规定的海运 费和其它附加费

(5) The carrier shall notify shippers that their cargo has been co-loaded by annotating each applicable Bill of Lading with the following statement ?Cargo covered by this Bill of Lading has been co-loaded with cargo of ( names of other NVOCCs)

承运人应通知托运人其货物已与。。。拼装;注明该票提单 货已与另一家NVOCC货物拼装。

(6) Carrier-to-Carrier Co-loading---carrier engages in co-loading under agreements with one or more other NVOCCs

承运人跟承运人拼装------承运人可以按合约跟1个或者多个 NVOCC拼装

(7) Shipper-to-Carrier Co-loading---when carrier engages in co-loading on a Shipper-to- carrier basis, carrier is responsible for the payment of all charges assessed by the NVOCC to which cargo was tendered.

Shipper is responsible for freight and charges only to the extent that such are set forth in this tariff.

托运人跟承运人拼装------承运人做?托运人跟承运人拼装?时, 承运人应负责支付NVOCC所栏货源的海运费和附加费。托运人 仅按其费率规定支付费用

A. Is the master NVOCC the responsible filing party for all bills of lading in a co-loaded container ?

套约拼装箱所有的提单货是否都由主装的那家NVOCC负责报备?

答:目前美国海关边防总署给? master NVOCC (主装NVOCC) ? 下的定义是:负责将箱子交由船舶承运人运输的NVOCC。具有自动 申报的主装NVOCC负责为不具备自动申报各方货物的报备。而不具 备自动申报条件的主装NVOCC则负责为不具备自动申报的各装家

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@)