客舱广播词

目 录

一、正常情况????????????????????????????5

1、 登机广播?????????????????????????? 5 2、 舱门关后?????????????????????????? 5 3、 致词???????????????????????????? 5

A. 正常情况(鞠躬)???????????????????? 5 B. 正常情况???????????????????????? 5 C. 短时间延误??????????????????????? 6 D. 长时间延误??????????????????????? 6 E. 支线航班???????????????????????? 6 4、 安全演示?????????????????????????? 7

A. 安全演示录像?????????????????????? 7 B. 安全演示示范?????????????????????? 7 5、 起飞前安全检查??????????????????????? 8

A. 白天??????????????????????????8 B. 夜间??????????????????????????8 6、 驾驶舱发出起飞信号后????????????????????8 7、 起飞后广播?????????????????????????9

A.国内航班????????????????????????9 B.国际/地区航班??????????????????????9 C.短程航线????????????????????????10 8、 电影节目??????????????????????????10

A. 可选择频道的飞机????????????????????11 B. 不可选择频道的飞机???????????????????11 9、 餐前广播??????????????????????????11 10、 旅客计划广播??????????????????????11 11、 填写入境卡???????????????????????11 12、 机上免税品销售?????????????????????12 13、 夜间飞行????????????????????????12 14、 颠簸??????????????????????????12

A. 颠簸??????????????????????????12 B. 持续颠簸???????????????????????? 13 15、 预报到达时间(回收毛毯、耳机)?????????????13

A. 国内航班????????????????????????13 B. 国际航班???????????????????????? 13 16、 各国检疫规定??????????????????????14 17、 喷洒药物????????????????????????14 18、 下降时安全检查?????????????????????14 19、 驾驶舱发出着陆信号后??????????????????14 20、 中途落地????????????????????????14

A. 国内航班????????????????????????14 B. 国际航班(国内经停)?????????????????? 15

1

C. 国际航班(国际经停)?????????????????? 16 21、 终点站落地??????????????????????? 17

A. 国内航班???????????????????????? 17 B. 国际/地区航班?????????????????????? 17 22、 首尔(汉城)落地???????????????????? 18 23、 广州---洛杉矶起飞后??????????????????? 18 24、 洛杉矶---广州起飞后??????????????????? 19 二、特殊情况???????????????????????????? 20

(一) 起飞前??????????????????????20

25、等待旅客等机???????????????????????? 20

a. 旅客已办完手续??????????????????20 b. 旅客未办完手续??????????????????20 c. 等待中转旅客???????????????????20

26、旅客未等机,查找行李?????????????????????21 27、查机票、查护照????????????????????????21 28、飞机清舱???????????????????????????21 29、清点旅客???????????????????????????21 30、等待随机文件?????????????????????????21 31、航空管制???????????????????????????22 32、等待起飞???????????????????????????22 33、机械故障???????????????????????????22 34、故障已排除??????????????????????????22 35、需要到候机厅等待???????????????????????22 36、换乘飞机???????????????????????????23 37、临时增加配餐?????????????????????????23 38、装货等待???????????????????????????23 39、货物超载、卸货????????????????????????23 40、配平不好/调整座位???????????????????????24 41、除冰?????????????????????????????24

(二) 关门后?????????????????????? 24

42、飞机滑回停机位????????????????????????24 43、录像系统故障?????????????????????????24 44、供水系统故障?????????????????????????24 45、空调系统在地面制冷不佳????????????????????25 46、找医生????????????????????????????25 47、机上有病人备降????????????????????????25

(三) 落地前?????????????????????? 25

48、由于强逆风飞机推迟落地时间??????????????????25 49、空中盘旋???????????????????????????25 50、备降(降落站天气不好)????????????????????26 51、中途站天气不好直飞??????????????????????26 52、返航?????????????????????????????26 53、加降加油???????????????????????????27

(四) 落地后?????????????????????? 27

2

54、旅客下机广播?????????????????????????27 A. 女士们、先生们:?????????????????????27 B. 女士们、先生们:??????????????????????27 55、等待下机???????????????????????????27 56、继续滑行???????????????????????????27 57、无停机位,旅客们需要在机上等待????????????????27 58、下机时,外面下雨???????????????????????28 59、临时着陆???????????????????????????28 A. 到候机厅等待???????????????????????28 B. 机上等待??????????????????????? 28 60、航班取消(过夜)???????????????????????28 61、备降后????????????????????????????29 62、延误后对转机旅客的广播????????????????????29 63、安抚旅客广播(航班延误时)??????????????????29 64、填写旅客意见卡????????????????????????29 65、救生衣的管理?????????????????????????30 66、禁烟告示???????????????????????????30 67、机组休息区??????????????????????????30 68、停止销售免税品(美国)????????????????????30 69、广播找人???????????????????????????31 70、失物招领???????????????????????????31 71、生日祝词???????????????????????????31 72、关于使用卫星电话???????????????????????31 73、公安人员上机执行公务?????????????????????31 74、升舱?????????????????????????????32 三、专机???????????????????????????????32

75、专机起飞广播?????????????????????????32 76、专机落地广播?????????????????????????32 77、各国使节???????????????????????????33 78、劳务专家???????????????????????????33 79、春运欢迎词??????????????????????????33 80、两会代表欢迎词????????????????????????34 81、运兵?????????????????????????????34 82、元旦?????????????????????????????35 83、春节期间???????????????????????????35 84、“三.八”妇女节????????????????????????35 85、“五.一”劳动节????????????????????????35 86、“六.一”儿童节????????????????????????35 87、“八.一”建军节????????????????????????35 88、教师节(9月10日)??????????????????????36 89、中秋节????????????????????????????36 90、国庆节????????????????????????????36 四、紧急情况?????????????????????????????36

91、客舱起火???????????????????????????36

3

92、灭火后????????????????????????????36 93、客舱释压???????????????????????????36 94、有准备的陆上迫降???????????????????????37 95、有准备的水上迫降???????????????????????37

4

一、 正常情况

1、 登机广播

亲爱的旅客朋友们,欢迎来到南航“空中之家”。当您进入客舱后,请留意行李架边缘的座位号码对号入座。您的手提物品可以放在行李架内或座椅下方。请保持过道及紧急出口通畅。如果有需要帮助的旅客,我们很乐意协助您。南方航空愿伴您度过一个温馨愉快的空中之旅。谢谢! Ladies and Gentlemen:

Welcome abroad China Southern Airlines. As you enter the cabin, please take your seat as soon as possible. Your seat number is indicated on the edge of the overhead bins.

Please put your carry-on baggage in the overhead bin or under the seat in front of you. If you need any assistance, we are glad to help you. We wish you a pleasant journey. Thank you!

2、 舱门关后

亲爱的旅客朋友们:

飞机客舱门已经关闭。为了您的安全,飞行全程请关闭手提电话及遥

控电子设备。飞机平飞后,手提电脑可以使用,下降前请关闭。在本次航班上请您不要吸烟。现在请确认您的手提电话已关闭。谢谢您的合作!

Ladies and Gentlemen:

The cabin door is closed. For your safety, please do not use your mobile

phones and certain electronic devices on board at any time. Laptop computers may not be used during takeoff and landing. Please ensure that your mobile phone is turned off. This is a non-smoking flight, please do not smoke on board.

Thank you for your cooperation.

3、 致辞

A. 正常情况(鞠躬) 尊敬的女士们,先生们:

你们好!我是本次航班的(主任)乘务长——,首先我代表南方航空向您致以最诚挚的问候,同时感谢明珠俱乐部会员再次加入我们的航程,很高兴又与您相聚南航“空中之家”。

现在向您介绍我的组员:头等舱乘务长,乘务员——,(公务舱乘务长——,乘务员——,)普通舱乘务长——,乘务员??。我们的团队将精诚合作,为您带来轻松愉快的旅途!

Good (morning/afternoon/evening), ladies and gentlemen:

I am ___ , your (chief ) purser. On behalf of China Southern Airlines, we extend the most sincere greetings to you. And to members of our Sky Pearl Club, it is a pleasear to see you again!

Our team is looking forward to making your journey with us, a safe and pleasant one. Thank you!

5

B.正常情况

尊敬的女士们,先生们:

你们好!我是本次航班的(主任)乘务长——,首先我代表南方航空向您致以最诚挚的问候,同时感谢明珠俱乐部会员再次加入我们的航程,很高兴又与您相聚南航“空中之家”。

我们的团队将精诚合作,为您带来轻松愉快的旅途! Good (morning/afternoon/evening), ladies and gentlemen:

I am ___ , your (chief ) purser. On behalf of China Southern Airlines, we extend the most sincere greetings to you. And to members of our Sky Pearl Club, it is a pleasear to see you again!

Our team is looking forward to making your journey with us, a safe and pleasant one. Thank you! C.短时间延误

尊敬的女士们,先生们:

你们好!我是本次航班的(主任)乘务长——,首先我代表南方航空向您致以最诚挚的问候。今天由于——(飞机晚到/机场天气不符和飞行标准/航路交通管制/机场跑道繁忙/飞机故障/等待旅客/装货等待/临时加餐)耽误了您的旅行时间,希望能得到您的谅解。

现在向您介绍我的组员:头等舱乘务长,乘务员——,(公务舱乘务长——,乘务员——,)普通舱乘务长——,乘务员??。我们的团队将精诚合作,为您带来轻松愉快的旅途!

Good (morning/afternoon/evening), ladies and gentlemen:

I am ___ , your (chief ) purser. On behalf of China Southern Airlines, we extend the most sincere greetings to you. We are sorry for the brief delay due to ___(aircraft late arrival/ unfavorable weather conditions/ air traffic control/ airport congestion/ mechanical problems/ waiting for some passengers/ cargo loading/ catering ).

Our team is looking forward to making your journey with us, a safe and pleasant one. Thank you! D. 长时间延误

尊敬的女士们,先生们:

你们好!我是本次航班的(主任)乘务长——,今天由于———(飞机晚到/机场天气不符和飞行标准/航路交通管制/机场跑道繁忙/飞机故障/等待旅客/装货等待)造成了较长时间的延误,耽误了您的行程,给您带来了诸多不便,在此,我们深表歉意。我们机组全体成员愿通过加倍的努力、真诚的服务答谢您对我们工作的支持与配合。谢谢!

Good (morning/afternoon/evening), ladies and gentlemen:

I am ___ , your (chief ) purser. We sincerely apologize for the delay due to___(aircraft late arrival/ unfavorable weather conditions/ air traffic control/ airport congestion/ mechanical problems/ waiting for some passengers/ cargo loading).

Together with my team, we will try our best to make the rest of your journey as pleasant and comfortable as possible. We thank you for your

6

patience and understanding. E. 支线航班

尊敬的女士们,先生们:

你们好!我是本次航班的乘务长——,今天很荣幸由我和我的组员——与您一起共度这段愉快的空中之旅,愿我们真诚的服务能为您添上一份好心情。谢谢!

Good (morning/afternoon/evening), ladies and gentlemen:

I am ___ , your (chief ) purser. Our team is looking forward to making your journey with us, a safe and pleasant one. Thank you!

4、 安全演示

A. 安全演示录像 女士们,先生们:

现在我们将为您播放安全演示录像,请注意观看。如有疑问,请随时与乘务员联系。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

May we please have your attention for the safety demonstration? If you

have any queations after the safety video, please contact the flight attentions. Thank you! B. 安全演示示范

现在客舱乘务员将为您介绍机上应急设备的使用方法及紧急出口的位置。

Ladies and Gentlemen:

We will now take moment to explain how to use the emergency equipment and locate the exits.

● 救生衣在您座椅下面的口袋里(座椅上方),仅供水上迫降时使

用。在正常情况下请不要取出。

Your life vest is located (under/ above) your seat. It may only be used in case of a water landing. Please do not remove it unless instructed by one of your flight attendants.

使用时取出,经头部穿好。将带子由后向前扣好系紧。

To put your vest on, simply slip it over your head. Then fasten the buckles and pull the straps tight around your waist.

当您离开飞机时,拉动救生衣两侧的红色充气手柄,但在客舱内请不要充气。充气不足时,请将救生衣上部的两个充气管拉出,用嘴向里充气。

Upon exiting the aircraft, pull the tabs down firmly to inflate your vest while inside the cabin. For further inflation, simply blow into the mouth pieces in either side of your vest.

夜间迫降时,救生衣上的指示灯遇水自动发亮。

For water landing at night, a sea –light will be illuminated.

● 氧气面罩储藏在您座椅上方。发生紧急情况时,面罩会自动脱

落。

Your oxygen mask is above your head. It will drop down automatically in case of emergency.

7

氧气面罩脱落后,请用力向下拉面罩。将面罩罩在口鼻处,把带子套在头上进行正常呼吸。在帮助别人之前,请自己先带好。 When it does so, pull the mask firmly towards you to start the flow of oxygen. Place the mask over your nose and mouth and slip the elastic band over your head. Please put your own mask on before helping others.

● 在您座椅上有两条可以对扣的安全带。当“系好安全带”灯亮

时,请系好安全带。解开时,将锁扣打开。拉出连接片。

When the Fasten Seat Belt sign is illuminated, please fasten your seat belt. To fasten your seat belt, simply place the metal tip into the buckle and tighten the strap. To release, just lift up the top of the buckle.

● 本架飞机共有——个紧急出口,分别位于客舱的前部、中部和

后部。

There are ___emergency exits on this aircraft. They are located in the front, the middle and the rear of the cabin respectively. Please note your nearest exit.

在紧急情况下,客舱内所有的红色出口指示灯和白色通道指示灯会自动亮起,指引您从最近的出口撤离。

In case of an emergency, Track Lighting will illuminate to lead you to an exit. White lights lead to red lights which indicate the nearest exit.

● 在您座椅前方的口袋里备有《安全须知》,请您尽早阅读。

For additional information, please review the safety instruction card in the seat pocket. 谢谢您的留意!

Now ,please sit back and enjoy your flight. Thank you!

5、 起飞前安全检查

A. 白天 女士们,先生们:

我们的飞机很快就要起飞了,请您配合客舱乘务员的安全检查,系好安全带,收起小桌板,调直座椅靠背,靠窗边的旅客请您协助将遮光板拉开。

谢谢您的合作!祝您旅途愉快!

Ladies and Gentlemen:

We will be taking off shortly. Please be seated, fasten your seat belt and make sure that your tray table is closed, your seat back is in upright position. If you are sitting in a window seat, please help us by opening the sunshade. Thank you!

B. 夜间

女士们,先生们:

我们的飞机很快就要起飞了,请您配合客舱乘务员的安全检查,系好安全带,收起小桌板,调直座椅靠背,靠窗边的旅客请您协助将遮光板拉开。同时,我们将调暗客舱灯光,如果您需要阅读,请打开阅读灯。

8

谢谢您的合作!祝您旅途愉快! Ladies and Gentlemen:

We will be taking off shortly. Please be seated, fasten your seat belt and make sure that your tray table is closed, your seat back is in upright position. If you are sitting in a window seat, please help us by opening the sunshade. We will be dimming the cabin lights. If you wish to read, please turn on your reading light. Thank you!

6、 驾驶舱发出起飞信号后

女士们,先生们:

飞机很快就要起飞了,请您再次确认是否系好安全带。谢谢! Ladies and Gentlemen:

Our aircraft will be taking off shortly. Please make sure that seat belts are securely fastened. Thank you!

乘务员各就各位。

7、 起飞后广播

A. 国内航班

尊敬的女士们、先生们:

(欢迎您乘坐CZ——航班,本次航班为南方航空公司和——航空公司的代码共享航班)。

我们的飞机已经离开——前往——(中途降落),由——至——的飞行距离是——公里,飞行时间——小时——分,预计到达——机场的时间是——点——分。

沿着这条航线,我们将飞经——(省/ 自治区),经过的主要城市有——,我们还将飞越(海洋、山脉、河流、湖泊)。 在飞行全程中,可能会出现因气流变化引起的突然颠簸,我们特别提醒您,注意系好安全带。

旅途中,我们为您准备了(正餐/ 点心/ 小吃)及各种饮料。(为了丰富您的旅途生活,我们还将为您播放机上的娱乐节目。)如果您需要帮助,我们很乐意随时为您服务。 “心飞白云深处,爱在天上人间。”能为您提供最优质的服务,伴您度过轻松愉快的旅程,是我们全体机组成员的荣幸。谢谢! Ladies and Gentlemen:

Welcome you aboard China Southern flight CZ___. (This is the code-share flight with___Airlines.)

We have lelt ___ for ____(via____). The distance between _____and ____is _____kilometers. Our flight will take ____hours and _____minutes. We expext to arrive at ____airport at______.

Along this route, we will be flying over the provindes of ____, passing the cities of___, accrossing over the _____(river, lake, mountain and ocean).

For your safety, we strongly recommend that you keep your seat belt fastened at all times whether seated, as there may be unexpected turbulence in flight.

9

Breakfast (lunch, dinner/ refreshments/ snack and beverages have been prepared for you. We will aslo show the in-flight entertainment programmes. ) If you need any assistance, please feel comfortable to contact any one of us.

We wish you a pleasant journey. Thank you. B. 国际/ 地区航班

尊敬的女士们、先生们:

(欢迎您乘坐CZ——航班,本次航班为南方航空公司和——航空公司的代码共享航班)。

我们的飞机已经离开——前往——(中途降落),由——至——的飞行距离是——沿着这条航线,我们将飞经——(国家、省/区、城市),经过的主要城市有——,我们还将飞越(海洋、山脉、河流、湖泊)。 在飞行全程中,可能会出现因气流变化引起的突然颠簸,我们特别提醒您,注意系好安全带。

旅途中,我们为您准备了(正餐/ 点心/ 小吃)及各种饮料。 (为了丰富您的旅途生活,我们还将为您播放机上的娱乐节目。) 在供餐之后,有免税商品(和卫星电话卡)出售,欢迎选购。 如果您需要帮助,我们很乐意随时为您服务。 “心飞白云深处,爱在天上人间。”能为您提供最优质的服务,伴您度过轻松愉快的旅程,是我们全体机组成员的荣幸。谢谢! Ladies and Gentlemen:

Welcome you aboard China Southern flight CZ___. (This is the code-share flight with___Airlines.)

We have lelt ___ for ____(via____). The distance between _____and ____is _____kilometers. Our flight will take ____hours and _____minutes.

Along this route, we will be flying over the provindes of ____, passing the cities of___, accrossing over the _____(river, lake, mountain and ocean).

For your safety, we strongly recommend that you keep your seat belt fastened at all times whether seated, as there may be unexpected turbulence in flight.

Breakfast (lunch, dinner/ refreshments/ snack and beverages have been prepared for you. We will aslo show the in-flight entertainment programmes. ) If you need any assistance, please feel comfortable to contact any one of us.

We wish you a pleasant journey. Thank you. C. 短程航线

尊敬的女士们、先生们:

(欢迎您乘坐CZ——航班,本次航班为南方航空公司和——航空公司的代码共享航班)。

我们的飞机已经离开——前往——,由——至——的飞行距离是——公里,飞行时间——小时——分,预计到达——机场的时间是——点——分。在此,我们特别提醒您,飞行全程中请系好安全带。

10

沿着这条航线,我们将飞经——(省/ 自治区),经过的主要城市有——,我们还将飞越(海洋、山脉、河流、湖泊)。

旅途中,我们为您准备了(正餐/ 点心/ 小吃)及饮料。

如果您需要帮助,我们很乐意随时为您服务。 “心飞白云深处,爱在天上人间。”能为您提供最优质的服务,伴您度过轻松愉快的旅程,是我们全体机组成员的荣幸。谢谢! Ladies and Gentlemen:

Welcome you aboard China Southern flight CZ___. (This is the code-share flight with___Airlines.)

We have lelt ___ for ____(via____). The distance between _____and ____is _____kilometers. Our flight will take ____hours and _____minutes.

Along this route, we will be flying over the provindes of ____, passing the cities of___, accrossing over the _____(river, lake, mountain and ocean).

For your safety, we strongly recommend that you keep your seat belt fastened at all times whether seated.

Refreshments/ snack and beverages have been prepared for you. We will aslo show the in-flight entertainment programmes. ) If you need any assistance, please feel comfortable to contact any one of us.

We wish you a pleasant journey. Thank you!

8、 电影节目

A. 可选择频道的飞机 女士们、先生们:

为了丰富您的旅途生活,我们将为您播放南航银翼天地机上娱乐节目。希望您能喜欢。 请您使用耳机,并调节座椅扶手上的音频系统,选择您所喜爱的节目。如需协助,我们十分乐意帮助您。谢谢! Ladies and Gentlemen:

We are pleased to offer you our Southern Comfort in-flight entertainment program. We hope you will enjoy it.

Please put on your headsets and select the channel which corresponds with the programming that you wish to view. If you have any question, please call your flight attendant for assistance. Thank you! B. 不可选择频道的飞机 女士们、先生们:

为了丰富您的旅途生活,我们将为您播放南航银翼天地机上娱乐节目。希望您能喜欢。

客舱乘务员将向您发放耳机,如需协助,我们十分乐意帮助您。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

We are pleased to offer you our Southern Comfort in-flight entertainment program. We hope you will enjoy it.

Headsets will be available from your flight attendants. If you have

11

any queations, please feel comfortable to tell us. Thank you!

9、 餐前广播

女士们、先生们:

我们将为您提供餐食(点心餐)及各种饮料,希望您能喜欢。在用餐期间,请您调直座椅靠背,以方便后排的旅客。如需要帮助,我们很乐意为您服务。谢谢! Ladies and Gentlemen:

In a few moments, the flight attendants will be serving meal (snacks) and beverages. We hope you will enjoy them.

For the convenience of the passenger seated behind you, please return your seat back to the upright position during our meal service. If you need any assistance, please feel comfortable to contact us. Thank you!

10、 常旅客计划广播

尊敬的旅客朋友们:

“真情回馈,多飞多得”,南方航空明珠俱乐部竭诚邀请您加入我们的常旅客里程奖励计划。如果您想获取申请表或了解更详细的情况,请与客舱乘务员联系。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

China Southern Airlines’ Sky Pearl Club offers you numerous opportunities for free travel, free upgrades and additional bonuses.

The more you fly – the more you earn. We invite you to become a member of the Sky Pearl Club today. Membership application forms are available from your flight atteddant. Thank you!

11、 填写入境卡

女士们、先生们:

现在我们为您提供申报单和入境卡。(除当地公民外,所有旅客都要填写入境卡。)为了缩短您在——机场的停留时间,请您在飞机着陆前填好,落地后交予海关和移民局工作人员。

如需要帮助,请与乘务员联系,谢谢!

Ladies and Gentlemen:

In order to speed up your arrival formalities at ____Airport, all passengers, including minors(who are not local citizens), are advised to complete all entry forms for Customs, Immigration and Quarntine before landing.

If you have any questions, please contact the flight attendant. Thank you!

12、 机上免税品销售

女士们、先生们:

我们将进行机上免税品销售,为您提供优质名牌货品,欢迎选购!各种货品均有美元价格。如果您想了解其它货币标价,请咨询乘务员。(为了方便您购物,我们可以接受美元旅行支票和国际信用卡。)在您座椅前方的口袋里备有购物指南供您查阅。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

For passengers interested in purchasing Duty Free items, we have a wide selection for sale on this flight. All items are priced in US dollars. Please check with the flight attendant for prices in other currencies (We also accept major

12

International credit cards as well as U.S. traveler’s cheques).

Detailed information can be found in the Duty Free Catalog in the seat pocket in front of you. Thank you!

13、 夜间飞行

女士们、先生们:

为了您在旅途中得到良好的休息,我们将调暗客舱灯光。请保持客舱安静。如果您需要阅读,请打开阅读灯。

我们再次提醒您,在睡觉期间请系好安全带。如果需要我们的帮助,我们很乐意随时为您服务。谢谢! Ladies and Gentlemen:

To ensure a good rest for you, we will be dimming the cabin lights. If you wish to read, please turn on the reading light.

Because your safety is our primary concern, we strongly recommend you to keep your seat belt fastened throughout the flight.

Your cooperation in keeping the cabin quiet is appreciated. Should you need any assistance, please contact us! Thank you!

14、 颠簸

A. 颠簸 女士们、先生们: 请注意!

受航路气流影响,我们的飞机正在颠簸,请您尽快就座,系好安全带。颠簸期间,为了您的安全,洗手间将暂停使用,同时,我们也将暂停客舱服务。(正在用餐的旅客,请当心餐饮烫伤或弄脏衣物。)谢谢! Ladies and Gentlemen:

Our aircraft is experiencing some turbulence. Please be seated as soon as possible, fasten your seat belt. Do not use the lavatories. And we regret that we are unable to serve you at this time. (Please watch out while taking meals). Thank you!

B. 持续颠簸 女士们、先生们: 请注意!

我们的飞机正经过一段气流不稳定区,将有持续的颠簸,请您坐好,系好安全带。颠簸期间,为了您的安全,洗手间将暂停使用,同时,我们也将暂停客舱服务。(正在用餐的旅客,请当心餐饮烫伤或弄脏衣物。)谢谢! Ladies and Gentlemen:

Our aircraft is now passing through an area of rough air. The turbulence will last for some time. Please be seated, fasten your seat belt. Do not use the lavatories. And we regret that we are unable to serve you at this time. (Please watch out while taking meals). Thank you!

15、 预报到达时间(回收毛毯、耳机)

A. 国内航班 女士们、先生们:

我们的飞机预计在——点——分到达——机场,根据现在收到的气象预报,当地的地面温度为——。(现在正在下雨/ 雪)。

13

(由于温差较大,需要更换衣物的旅客,请提前做好准备)。 飞机即将进入下降阶段,(我们将停止节目播放,谢谢您的欣赏。)请您将(耳机和)使用过的毛毯准备好,乘务员将前来收取。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

We will be landing soon at ___airport at ___. The outside temperature is ___degree Celsius (or degrees Fahrenheit). (And it is raining/ snowing outside.)

(Because of the temperature difference, those who wish to change clothes, please get yourselves ready. )

We will start our final descent soon. (and we hope you have enjoyed our in-flight entertainment program. ) Please have your (headsets and) blanket ready for collection by your flight attendant. Thank you for your assistance!

B. 国际航班

女士们、先生们:

我们的飞机预计在当地时间——月——日——点——分到达——机场,当地时间比北京时间早/ 晚——小时。根据现在收到的气象预报,当地的地面温度为——。(现在正在下雨/ 雪)。

(由于温差较大,需要更换衣物的旅客,请提前做好准备)。 飞机即将进入下降阶段,(我们将停止节目播放,谢谢您的欣赏。)请您将(耳机和)使用过的毛毯准备好,乘务员将前来收取。谢谢! Ladies and Gentlemen:

We will be landing soon at ___airport at ___. ——of ___(date) by the local time ,which ____ hours ahead / behind Beijing time.The ground temperature is ___degree Celsius (or degrees Fahrenheit).

(And it is raining/ snowing outside, please get your umbrella ready.) (Because of the temperature difference, those who wish to change clothes, please get yourselves ready. )

We will start our final descent soon. (and we hope you have enjoyed our in-flight entertainment program. ) Please have your (headsets and) blanket ready for collection by your flight attendant. Thank you for your assistance!

16、 各国检疫规定

女士们、先生们:

根据——(国)检疫规定,在——入境的旅客不能随身携带新鲜水果,肉类,植物及鲜花等。如果您已带上飞机,请您在着陆前处理完,或交给乘务员处理。谢谢! Ladies and Gentlemen:

According to the ___quarantine regulations, passengers may not bring in fresh fruits, cut flowers, plants or meat products. Passengers who are in possession of such items are kindly requested to dispose of them or present them to any flight attendant before landing. Thank you!

17、 喷洒药物

女士们、先生们:

根据——政府的要求,我们将对本架飞机喷洒药物。如果您对喷洒药物有过敏反应,我们建议您在喷药时用手绢捂住口鼻。谢谢!

14

Ladies and Gentlemen:

As required by the ____government, we will be spraying the cabin against insects infestation. If you are sensitive to this non-toxic spray, we recommend that you place a handkerchief or napkin over your nose and mouth during the spraying. Thank you!

18、 下降时安全检查

女士们、先生们:

现在飞机已经开始下降。请您配合我们的安全检查,系好安全带,收起小桌板,调直座椅靠背,靠窗边的旅客请协助将遮光板打开。请您关闭手提电脑及电子设备,并确认手提物品已妥善安放。同时我们还要提醒您,在飞机着陆及滑行期间,请不要开启行李架提拿行李物品。(稍后,我们将调暗客舱灯光。)谢谢!

Ladies and Gentlemen:

We are beginning our final descent. Please take your seat and fasten your seat belt. Seat backs and tray tables should be returned to upright position. If you are sitting beside a window, please help us by putting up the sunshades. All laptop computers and electronic devices should be turned off at this time and please make sure that carry-on items are securely stowed. And for your safety, we kindly remind you that during the landing and taxiing, please do not open the overhead bin. (We will be dimming the cabin lights for landing). Thank you!

19、 驾驶舱发出着陆信号后

女士们、先生们:

飞机很快就要着陆了,请您再次确认是否系好安全带。谢谢您的配合! Ladies and Gentlemen:

Our aircraft will be landing shortly. Please make sure that your seat belts are securely fastened. Thank you!

乘务员各就各位!

20、 中途落地

A. 国内航班

女士们、先生们:

我们的飞机已经降落在本次航班的中途站——机场,外面的温度—

—。

飞机还需要滑行一段时间,请保持安全带扣好,不要打开手提电话。等飞机安全停稳后,请您小心开启行李架,以免行李滑落,发生意外。

到达——的旅客,请带好您的全部手提物品(先)下飞机,您的交运行李请在到达厅领取。

(旅客下机):继续前往——的旅客,当您下机时,请带好您的机票/ 等机牌,向地面工作人员领取过站等机牌,到候机厅休息等候。我们的飞机将在这里停留——分钟左右,您的手提物品可以放在飞机上,但贵重物品请您随身携带。

(旅客不下机):继续前往——的旅客,请在飞机上休息等候。本架飞机大约将在——分钟后起飞。

感谢您与我们共同度过这段美好的行程!(我们再次感谢您在航班延

15

误时对我们工作的理解与配合。)

Ladies and Gentlemen:

We have just landed at ____airport. The temperature outside is _____degrees Celsius (or ______degrees Fahrenheit.)

Please remain seated until our aircraft stops completely. Please use caution when retrieving items from the overhead bin.

Passengers leaving the aircraft at this airport, please take all your belongings when you disembark. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area.

(旅客下机):Those passengers continuing to_____, when you disembark, please take your ticket or boarding pass with you, and obtain a transit boarding card from the ground staff, then proceed to the waiting hall. We will be here for about ______ minntes. Your hand baggage may be left on board but take your valuables with you.

(旅客不下机):Those passengers continuing to _____, please wait on board. We will take off in about _____minutes.

(Once again, we apologize for the delay of our flight). Thank you for flying with us. Have a pleasant day! B. 国际航班(国内经停) 女士们、先生们:

我们的飞机已经降落在本次航班的中途站——机场,外面的温度——。

飞机还需要滑行一段时间,请保持安全带扣好,不要打开手提电话。等飞机安全停稳后,请您小心开启行李架,以免行李滑落,发生意外。 (国内段):到达——的旅客,请带好您的全部手提物品(先)下飞机,您的交运行李请在到达厅领取。 (国际段):到达——的旅客,请您准备好护照及全部手提物品到到达厅办理入境手续,您的交运行李请在到达厅领取。

继续前往——的旅客请注意:飞机在这里大约停留——小时左右。当您下机时,请向地面工作人员领取过站等机牌。请您在本站办理出(入)境及检疫手续。根据中华人民共和国海关规定,请将您的全部手提物品带下飞机,接受海关检查。对遗留在飞机上的、未经海关检查的行李物品,将由海关人员处理。(国际段:交运行李的海关手续将在——办理。)

(我们将在——更换机组。)感谢您与我们共同度过这段美好的行程!(我们再次感谢您在航班延误时对我们工作的理解与配合。) Ladies and Gentlemen:

We have just landed at ____airport. The temperature outside is _____degrees Celsius (or ______degrees Fahrenheit.)

Please remain seated until our aircraft stops completely. Please use caution when retrieving items from the overhead bin. (国内段):Passengers leaving the aircraft at this airport, please take all your belongings when you disembark. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area.

16

(国际段):Passengers leaving the aircraft at this airport, please take your passport and all your belongings to complete the entry formalities in the terminal. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area.

Passengers continuing to_____, attention please! The aircraft will stay here for about____hour(s). When you disembark, please get your transit card from the ground staff, and complete your entry formalities (exit formalities) and quarantine here.

According to Customs regulations of the People’s Republic of China, please take all carry-on items with you when you go through Customs. Any baggage left on board will be handed by the Customs.

(国际段 Formalities for checked baggage will be complete at _____.) (Your crew will be changing here.) (Once again, we apologize for the delay of your flight.) Thank you for flying with us. Have a pleasant day! C. 国际航班(国际经停) 女士们、先生们:

飞机已经降落在———机场。(当地时间——月——日——点——分)外面的温度为——。飞机还需要滑行一段时间,请保持安全带扣好,不要打开手提电话。等飞机完全停稳后,请您小心开启行李架,以免行李滑落发生意外。

到达——的旅客,请您准备好护照及全部手提物品到候机厅办理出(入)境手续,您的交运行李请在到达厅领取。 继续前往——的旅客请注意:

飞机在这里大约停留——小时。当您下机时,请向地面工作人员领取过站等机牌。请您在本站办理出(入)境及检疫手续。根据——海关规定,请您将您的全部手提行李带下飞机,接受海关检查。对遗留在飞机上的、未经海关检查的行李物品,将由海关人员处理。交运行李的海关手续将在——办理。

(我们将在——更换机组。)感谢您与我们共同度过这段美好的旅程!(我们再次感谢您在航班延误时对我们工作的理解与配合。) Ladies and Gentlemen:

We have just landed at ____airport. It is ____of_____(date) by the local time. The temperature outside is _____degrees Celsius (or ______degrees Fahrenheit.)

Please remain seated until our aircraft stops completely. Please use caution when retrieving items from the overhead bin.

Passengers leaving the aircraft at this airport, please take your passport and all your belongings to complete the entry formalities in the terminal. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area.

Passengers continuing to_____, attention please! The aircraft will stay here for about____hour(s). When you disembark, please get your transit card from the ground staff, and complete your entry formalities (exit formalities) and quarantine here.

According to Customs regulations of the People’s Republic of China,

17

please take all carry-on items with you when you go through Customs. Any baggage left on board will be handed by the Customs. Formalities for checked baggage will be completed at _____.

(Your crew will be changing here.) (Once again, we apologize for the delay of your flight.) Thank you for flying with us. Have a pleasant day!

21、 终点站落地

A. 国内航班

亲爱的旅客朋友们:

欢迎您来到——!现在机舱外面的温度——。

飞机还需要滑行一段时间,请保持安全带扣好,不要打开手提电话。等飞机完全停稳后,请您小心开启行李架,以免行李滑落发生意外。

到达——的旅客,请您准备好护照及全部手提物品到候机厅办理出(入)境手续,您的交运行李请在到达厅领取。(需从本站转乘飞机去其它地方的旅客,请到候机厅中转柜台办理。)

(我们再次感谢您在航班延误时对我们工作的理解与配合。)

南方航空,伴您一路春风!感谢您选择中国南方航空公司(与——航空公司的代码共享)航班。我们期待再次与您相会,愿南航成为您永远的朋友!

Ladies and Gentlemen:

We have just landed at ____airport. It is ____of_____(date) by the local time. The temperature outside is _____degrees Celsius (or ______degrees Fahrenheit.)

Please remain seated until our aircraft stops completely. Please use caution when retrieving items from the overhead bin.

When you disembark, please take all your belongings . Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area. (Passengers with connecting lights, please go to the transfer counter in the terminal.)

(Once again, we apologize for the delay of our flight. We thank you for your cooperation and understanding.)

Thank you for choosing China Southern Airlines (and ______Airlines).It has been a pleasure looking after you and we hope to see you again. B. 国际/ 地区航班 女士们、先生们:

欢迎您来到——!当地时间是——月——日——点——分,现在机舱外面的温度——。

飞机还需要滑行一段时间,请保持安全带扣好,不要打开手提电话。等飞机完全停稳后,请您小心开启行李架,以免行李滑落发生意外。下飞机时请带好您的护照及全部手提行李物品到到达厅办理入境手续。您的交运行李请在到达厅领取。(需从本站转乘飞机去其它地方的旅客,请到候机厅中转柜台办理。)

(我们再次感谢您在航班延误时对我们工作的理解与配合。) 南方航空,伴您一路春风!感谢您选择中国南方航空公司(与——航

18

空公司的代码共享)航班。我们期待再次与您相会,愿南航成为您永远的朋友!

Ladies and Gentlemen:

We have just landed at ____airport. It is ____of_____(date) by the local time. The temperature outside is _____degrees Celsius (or ______degrees Fahrenheit.)

Please remain seated until our aircraft stops completely. Please use caution when retrieving items from the overhead bin.

When you disembark, please take all your belongings . Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area. (Passengers with connecting lights, please go to the transfer counter in the terminal.)

(Once again, we apologize for the delay of our flight. We thank you for your cooperation and understanding.)

Thank you for choosing China Southern Airlines (and ______Airlines).It has been a pleasure looking after you and we hope to see you again.

22、 首尔(汉城)落地

女士们、先生们:

我们的飞机已经降落在首尔仁川国际机场,当地时间是13点45分,外面的温度22℃。

飞机还需要滑行一段时间,请保持安全带扣好,不要打开手提电话。等飞机完全停稳后,请您小心开启行李架,以免行李滑落发生意外。

如有旅客携带种子、秧苗、鲜水果和蔬菜、鲜花及球茎等植物,下机后请向国际植物检疫部申报。另外,旅客朋友们不得携带韩国政府规定的违禁药品及肉类食品入境。如有携带一万美元以上外汇的旅客,须向海关申报。

下飞机时请带好您的护照及全部手提物品到候机厅办理入境手续。您的交运行李请在到达厅领取。需从本站转乘飞机去其它地方的旅客,请到候机厅中转柜台办理。

(我们再次感谢您在航班延误时对我们工作的理解与配合。)

南方航空,伴您一路春风!感谢您选择中国南方航空公司航班。我们期待再次与您相会,愿南航成为您永远的朋友! Ladies and Gentlemen

Welcome to Seoul Incheon International Airport. The local time is 13:45. The temperature outside is 22 degrees Celsius.

Please remain seated until our aircraft stops completely. Please use caution when retrieving items from the overhead bin.

Passengers carrying any plants including seeds, seedlings, fresh fruits, vegetables, flowers and bulls are required to declare them with the Airport Quarantine Office. Those who carry more than 10 Thousand U.S.dollars or equipment amount of foreign currencies are required to declare it with the Customs.

When you disembark, please take all your belongings . Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area. Passengers with

19

connecting lights, please go to the transfer counter in the terminal.

(Once again, we apologize for the delay of our flight. We thank you for your cooperation and understanding.)

Thank you for choosing China Southern Airlines. It has been a pleasure looking after you and we hope to see you again.

23、 广州----洛杉矶起飞后

尊敬的女士们、先生们:

我们的飞机已经离开广州前往洛杉矶,由广州到洛杉矶的飞行距离是——公里,预计空中飞行——小时——分钟。

沿着这条航线,我们的飞机将横跨太平洋,直飞美洲大陆。

在中国境内,我们飞经的城市有广州、赣州、上饶、桐庐、杭州和上海。

在太平洋航线上,我们将飞越东海、日本,穿过国际日期变更线,飞越阿留申群岛,然后到达洛杉矶。

在飞行全程中,可能会出现因气流变化引起的突然颠簸,我们特别提醒您,注意系好安全带。

旅途中,我们为您准备了正餐、宵夜和早餐及各种饮料。为了丰富您的旅途生活,我们还将为您播放机上的娱乐节目。

在供餐之后,有免税商品(和卫星电话卡)出售,欢迎选购。 如果您需要帮助,我们将随时为您服务。

“心飞白云深处,爱在天上人间。”能为您提供最优质的服务,陪您度过轻松愉快的旅程。是我们全体机组成员的荣幸。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Our aircraft has just left Guangzhou for Los Angeles, the distance between Guangzhou and Los Angeles is ____km with the flying time scheduled for ___hours and ____minutes.

Along our route, we will fly over the Pacific Ocean directly to California. Within China, we will fly over the East China Sea, Japan, across the International Date Line and Aleutians, until we reach San Francisco, then turning south to Los Angeles.

For your safety, we strongly recommend that you keep your seat belt fastened at all times when seated, as there may be unexpected turbulence in flight.

Dinner, midnight snacks, breakfast and beverages have been prepared for you. We will aslo show the in-flight entertainment programs. After the meal service, our in-flight sales service (and satellite phone cards sale ) will be available.

If you need any assistance, please feel comfortable to contact any one of

us.

We wish you a pleasant journey. Thank you !

24、 洛杉矶----广州起飞后

尊敬的女士们、先生们:

我们的飞机已经离开洛杉矶前往广州,由洛杉矶到广州的飞行距离是——公里,预计空中飞行——小时——分钟。

20

沿这条航线,我们的飞机将飞经美国、加拿大、俄罗斯和中国。 在北美大陆,我们将飞越加利福尼亚州、俄勒冈州、华盛顿州和阿拉斯加州。经过的城市有旧金山、西雅图、温哥华和安克雷奇。我们还将穿过国际日期变更线。

进入中国境内,我们飞经的城市有哈尔滨、北京和广州。

在飞行全程中,可能会出现因气流变化引起的突然颠簸,我们特别提醒您,注意系好安全带。

旅途中,我们为您准备了正餐、宵夜和早餐及各种饮料。为了丰富您的旅途生活,我们还将为您播放机上的娱乐节目。

在供餐之后,有免税商品(和卫星电话卡)出售,欢迎选购。

如果您需要帮助,我们将随时为您服务。 “心飞白云深处,爱在天上人间。”能为您提供最优质的服务,陪您度过轻松愉快的旅程。是我们全体机组成员的荣幸。谢谢! Ladies and Gentlemen:

Our aircraft has just left Los Angeles from Guangzhou, the distance between Guangzhou and Los Angeles is ____km with the flying time scheduled for ___hours and ____minutes.

Along our route, we will be flying over United States, Canada, Russia and China. With North America, we’ll fly over California, Orego, Washington, and Alaska including the cities of San Francisco, Seattle, Vancouver and Anchorage.

As we proceed eastward, we will fly over the International Date Line. As we enter China, we will fly over the cities of Harbin, Beijing and continued south until we reach Guangzhou.

For your safety, we strongly recommend that you keep your seat belt fastened at all times when seated, as there may be unexpected turbulence in flight.

Dinner, midnight snacks, breakfast and beverages have been prepared for you. We will aslo show the in-flight entertainment programs. After the meal service, our in-flight sales service (and satellite phone cards sale ) will be available.

If you need any assistance, please feel comfortable to contact any one of

us.

We wish you a pleasant journey. Thank you !

二、 特殊情况

(一)起飞前

25、等待旅客登机

a. 旅客已办完手续

女士们、先生们:

现在有——名旅客已办完登机手续,但仍未登机。请您在座位上稍等片刻。谢谢!

21

Ladies and Gentlemen:

We are waiting for ____passengers to join us. We expect to depart soon. Thank you!

b. 旅客未办完手续 女士们、先生们:

由于部分旅客还没有办完登机手续,他们将很快上机。请您稍等片刻。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

We are waiting for some passengers to complete the boarding procedures. Our ground staff has advised us that these passengers will join us shortly. Thank you! c. 等待中转旅客 女士们、先生们:

我们正在等待几位由——中转到我们飞机上的旅客,请您在座位上

休息等候,谢谢! Ladies and Gentlemen:

We are currently waiting for several transit passengers from ____ to

join us. During this short delay, please remain in your seat. Thank you!

26、旅客未登机,查找行李

女士们、先生们:

由于有——位旅客办理了登机手续,但未按时登机。为了保证飞行安全,我们必须卸下他们所交运的行李物品,请您在座位上休息等候。(有交运行李的旅客请随时同地面工作人员下飞机认领自己的行李。)谢谢您的合作!

Ladies and Gentlemen:

_____ passengers have completed boarding prodedures, but they

haven’t boarded this aircraft yet. For your safety, we must offload their checked baggage. Please be seated and wait for a moment. (And we kindly ask that you disembark and identify your own checked baggage.) Thank you for your cooperation! 27、查机票、查护照 女士们、先生们:

请注意!现在地面工作人员需要对机上旅客的机票 (和护照)进行

重新核对,请您配合我们的工作,按登机牌上的座位号就坐。谢谢您的配合!

Ladies and Gentlemen: Attention please!

The immigration and customs now need to re-check passenger

identification. Please be seated in your assigned seat and have your (passport and ) tickets available for the officers’ review. Thank you for your cooperation. 28、飞机清舱 女士们、先生们:

由于现在有——名旅客登机后又决定退票 (由于机上缺少——名旅

22

客,地面人员再三查寻仍未找到),为确保人机安全,根据规定,我们必须对客舱进行全面的清理和检查。请全体旅客配合我们的工作,带好您的全部手提物品下飞机。下机后,请听从地面工作人员的安排 (认领您的托运行李),等待安全人员清舱工作结束后在重新登机。谢谢您的配合!

Ladies and Gentlemen:

There is/ are ____ passengers (leaving us without approval, the ground

staff cannot find him/ them,) (decided to cancel the trip after he/ they boarded the plane). According to the regulations, we must make a thorough safety check of the cabin. Please carry all your belongings of our ground staff, (identify your checked baggage.) Sorry for the inconventience. Thank you for your cooperation. 29、清点旅客 女士们、先生们:

现在我们需要重新清点机上旅客人数,请您配合我们的工作,在原位

坐好,不要在客舱里走动,带小孩的旅客,请您将小孩抱好,洗手间暂时停止使用。谢谢您的合作!

Ladies and Gentlemen:

Now we need to recount the passengers. Please remain in your seat and

do not use the lavetories. Passengers traveling with small children are kindly asked to hold them on your laps. Thank you for your cooperation. 30、等待随机文件 女士们、先生们:

我们正在等待地面人员将随机文件送上飞机,请稍等片刻。谢谢! Ladies and Gentlemen:

We are waiting for the flight documents to be sent onboard, please wait a

moment. Thank you! 31、航空管制 女士们、先生们:

我们的飞机正在等待航空管制起飞的命令,请您在座位上休息等候,

(我们将等待——分钟)谢谢您的合作!

Ladies and Gentlemen:

We will have a short wait due air traffic control, please wait for a

moment. (We will wait here for about____ minutes.) Thank you for your understanding. 32、等待起飞 女士们、先生们:

由于——(航路交通管制/ 机场跑道繁忙/ 机场天气不符和飞行标准

/ 机械故障),目前我们暂时还无法确定起飞时间,(预计等待时间不会太长,)请大家在座位上休息等候,如有进一步的消息,我们会尽快通知您。(在此期间,我们将为您提供饮料服务/ 餐饮服务。)谢谢您的理解与配合!

Ladies and Gentlemen:

Due to ____ (air traffic control /airport congestion /unfavorable weather

conditions /mechanical problems), we haven’t been informed about the time

23

of departure yet. Please wait for a moment until we have further information for you, (We will be serving food and beverages while we are waiting for departure.) Thank you!

33、机械故障 女士们、先生们:

非常抱歉地通知您,由于飞机故障,维修人员正在积极排除,飞机

将推迟起飞,对此我们深表歉意。机组和维修人员会本着严谨敬业的工作态度尽快排除故障,请您在座位上休息等候,进一步的消息我们将随时广播通知您。谢谢您的谅解和支持!

Ladies and Gentlemen:

The captain has informed us that due to a minor mechanical problem

with this aircraft that our departure will be delayed. Our maintenance staff is working diligently to sovle this problem. As your safety is our primary concern, please remain in your seat. Further information will be provided as soon as possible. Thank you for your understanding and patience! 34、故障已排除 女士们、先生们:

经过机组和维修人员的努力,现在飞机的故障已经排除,可以安全

起飞了。感谢您在等待期间对我们工作的理解和支持,现在请大家回原位坐好。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

With the excellent work of our crew and maintenance people, the

mechanical trouble is solved. We thank you for your understanding and cooperation. Now please be seated and ready for a safe takeoff. Thank you! 35、需要到候机厅等待 女士们、先生们:

接到机长的通知,由于——天气尚未好转(排除飞机的故障还需要

一定的时间),我们将安排您到候机厅休息等候。请您配合我们的工作,带好您的机票、等机牌下飞机,您的手提物品可以放在飞机上,但贵重物品请您随身携带。进一步的休息地面工作人员将随时广播通知您。对于由此给您带来的不便,我们深表歉意。再次感谢您的理解与配合!

Ladies and Gentlemen:

The captain has informed us that our flight will be delayed because of poor weather conditions (mechanical trouble). We ask that you wait in the terminal. Please take your ticket and boarding pass, and disembark. Your carry-on items may be left onboard, but be sure to carry the valuables with you. Our ground staff will keep you informed of the latest information. Thank you for your understanding and cooperation.

36、换乘飞机

女士们、先生们:

非常抱歉地通知您,由于飞机的故障暂时无法排除,我们将换乘另

一架飞机。现在请您带好全部手提物品随同地面人员下飞机。对于由此给您带来的不便我们深表歉意。感谢您的谅解与配合 。

Ladies and Gentlemen:

24

May I have your attention please!

We regret to inform you that due to mechanical problem we will have to

change to another aitcraft. Please take all your belongings when you disembark and follow our ground staff to the new aircraft.

We apologize for any inconvenience. Your understanding and cooperation

will be very much appreciated. 37、临时增加配餐 女士们、先生们:

由于临时增加了部分旅客,需要加配餐食,预计等待时间不会太长,

请您稍等片刻。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

We are waiting for the local catering company to provide us with

additional in-flight meals. We should be on our way very soon. Thank you for your understanding. 38、装货等待 女士们、先生们:

由于本架飞机的货物尚未装完,飞机暂时不能起飞,预计等待时间不

会太长,请您稍等片刻。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

We will have a short delay here as we are awaiting some cargo to be

loaded. Please remain in your seat. Thank you for your understanding and cooperation. 39、货物超载、卸货 女士们、先生们:

本架飞机由于货物超载,暂时无法起飞,地面人员正在抓紧时间卸货。

预计等待时间不会太长,请您稍等片刻。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

The captain has informed us that our flight will have a short delay as this

aircraft is overloaded. We are working to solve this problem as soon as possible. During this short delay. Please remain in your seat. Thank you! 40、配平不好/ 调整座位 女士们、先生们:

请注意!为了飞机起飞时的配载平衡,确保飞行安全,请您按照等

机牌上的座位号就座(请您在地面工作人员的安排下在——排前/ 后就座)。谢谢您的合作!

Ladies and Gentlemen:

For the balance of the aircraft, please take your assisgned seat (follow the

instructions of our ground staff, sit after /before row____). Thank you for your cooperation! 41、除冰

女士们、先生们:

我们的飞机需要除冰,地面工作人员正在抓紧进行清除工作。请您

稍等片刻。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

25

The captain has informed us that this aircraft will need deicing prior to

departure. Our ground staff is currently working on this and please remain in your seat. Thank you for your understanding. (二)

关门后

42、飞机滑回停机位 女士们、先生们:

我们刚刚接到机长的通知,由于飞机出现一点小故障/ 由于地面人员

需要重新核对旅客,飞机现在需要返回停机位。进一步的消息,我们将随时通知您。谢谢您的合作!

Ladies and Gentlemen:

The captain has informed us that ——(there is a minor mechanical

trouble with the aircraft/ we need to recheck the passenger manifest), we will return to the parking area. Further information will be provided as soon as possible. Thank you for your cooperation. 43、录像系统故障 女士们、先生们:

由于本架飞机录像系统出现故障,不能为您播放录像节目。请您予以

谅解!但我们有音乐节目可供欣赏(请您使用耳机,选择您所喜爱的节目。如果您需要帮助,我们将随时为您服务)。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

We regret to inform you that the video system is not available on this flight.

Only audio programs can be accessed. (Headsets may be obtained from your flight attendants. If you need any assistance, please do not hesitate to contact us!) Thank you! 44、供水系统故障 女士们、先生们:

非常抱歉地通知您,由于机上供水系统出现故障,(由于天气寒冷,导

致供水系统结冰),我们无法正常向您提供热饮,对此我们深表歉意,希望您予以谅解。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

We regret to inform you that because of a problem with our on-board

water system we are unable to serve you with hot drinks at this time. Gold beverages including soft drinks and bottled water is available. If you have any questions, please do not hesitate to contact us! We appreciate your understanding. 45、空调系统在地面制冷不佳 女士们、先生们:

由于本架飞机的空调系统在地面停留期间制冷效果不太理想,造成目

前机舱温度较高,对给您带来的不适,我们深表歉意。这种情况在飞机起飞后会很快缓解。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

As the air conditioning system of this aircraft does not work well on the

ground, you may feel a little hot at the moment. We are sorry for this

26

inconvenience. After takeoff, the cabin temperature will get down. Your understanding will be much appreciated.

46、找医生 女士们、先生们:

请注意!现在飞机上有一位(重)病人需要帮助,如果您是医生或护

士,请立即与我们联系。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

May I have your attention please?

We have a passenger in need of medical attention. If you are a physician or

medically trained person, please identify yourself to a flight attendant. Thank you! 47、机上有病人备降 女士们、先生们: 请注意!现在飞机上有一位重病人需要尽快抢救,为了保证病人的生命

安全,机长决定临时降落在最近的——机场,飞机将在——分钟后到达。我们非常感谢您的理解与支持!

Ladies and Gentlemen:

May I have your attention please?

We have a passenger in need of urgent medical treatment. The Captain has

decided to land immediately at _____airport. We expect to arrive there in about ____minutes. Thank you for your understanding! (三)

落地前

48、由于强逆风飞机推迟落地时间 女士们、先生们:

由于受航路上的强逆风影响,飞机落地时间比原计划推迟——分钟,

我们将于——点——分到达——。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Due to the strong head winds, the estimated time of our arrival has

pushed back an additional____ minutes. The new arrival time is _____. Thank you! 49、空中盘旋 女士们、先生们:

我们刚刚接到机长的通知,由于——机场——(天气不好/ 能见度较

低/ 空中交通繁忙),我们将在空中盘旋等待。进一步的消息,我们将随时通知您。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Due to____ (unfavorable weather condition, low visibility, heavy traffic)

at ____airport, we have been ordered by Air Traffic Control to hold over____(city) until we receive clearance to continue. Further information will be provided as soon as possible. Thank you! 50、备降(降落站天气不好) 女士们、先生们:

非常抱歉地通知您,由于降落站——机场天气不符和飞行标准,目前

27

飞机无法降落,机长决定降落在——机场,待天气好转后再继续飞行。备降后的有关事宜,我们会随时通知您,飞机预计在——点——分到达——机场。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Due to unfavorable weather conditions over ____airport, the Captain has decided to land at ____airport and remain there until weather conditions improve. We sincerely regret any inconvenience in this change. We expect to arrive there at_____.

Further information will be provided as soon as possible. We appreciate your patience and understanding. Thank you!

51、中途站天气不好直飞

女士们、先生们:

非常抱歉地通知您,由于本次航班的中途站——机场因——(天气不符和飞行标准/ 特殊原因)已经关闭,飞机无法降落,机长决定直接飞往——(终点站)。预计到达机场的时间是——。

原计划在——下机的旅客,我们将在飞机落地后为您联系地面工作人员,他们将会安排相关事宜。对于由此给您带来的诸多不便,请您予以谅解。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

May I have your attention please?

Due to unfavorable weather conditions (some reason) over ____airport, the captain has informed us that we will be flying directly to airport. Estimated time of arrival at ___airport is ____. We sincerely regret any inconvenience in this change.

For those passengers planned to disembark in____ airport, our ground staff will take care of your problem. We are sorry for this inconvenience, and appreciate your understanding. Thank you!

52、返航

女士们、先生们:

我们刚刚接到机长的通知,由于(飞机出现了一些机械故障/ 航路天气不符和飞行标准/ 降落站机场关闭),我们现在必须返回——机场,飞机预计在——点——分到达。对于由此给您带来的诸多不便,请您予以谅解。返航后的有关事宜,我们会随时通知您。谢谢! Ladies and Gentlemen:

Due to——(mechanical trouble /bad weather on the route/ destination airport closedown), the Captain has decided to return to airport. We expect to land there at_____. Further information will be provided as soon as possible. We sincerely regret any inconvenience and appreciate your understanding.

53、加降加油

女士们、先生们:

我们刚刚接到机长的通知,由于航路有(较)强逆风,飞机油料消耗较大,机长决定将在——机场降落加油,到达——(终点站)的时间将会受到影响。飞机将在——分钟后抵达——(加降)机场,对于由此给您带来的不便,请您予以谅解。谢谢!

28

Ladies and Gentlemen:

The captain has informed us that because of very strong head winds, our aircraft must make a special landing at ____airport for refueling. We are sorry for this delay in our flight schedule and we will arrive at____in _____minutes. Thank you for your understanding.

(四) 落地后

54、旅客下机广播

A. 女士们、先生们:

我们的飞机停靠廊桥/ 客梯车,请带好您的全部手提物品由前(中、后)登机门下飞机。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Our aircraft will be parked with the boarding bridge/ boarding stairs, please disembark from the front (middle/ rear) entry door. Thank you! B. 女士们、先生们:

我们的飞机将停靠在远机位,下机后,您需要乘坐机场摆渡车到达旅客出口。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Our aircraft will be parked in an outerbay and there will be buses to take you to the terminal. Thank you!

55、等待下机

女士们、先生们:

我们正在等待客梯车(旅客摆渡车,联系部门人员),请您稍等片刻。谢谢!

Ladies and Gentlemen:We are waiting for the stairs (passenger bus, customs officers, quarantine officers) to be brought up to the aircraft. Please remain in your seat. Thank you!

56、继续滑行

女士们、先生们:

我们的飞机还未到达预定停机位,仍将继续滑行一段时间,为了您和他人的安全,在飞机完全停稳之前,请不要离开座位,开启行李架。谢谢您的合作! Ladies and Gentlemen:

Our aircraft is still on an active runway. For your safety, please remain seated and do not open overhead bin until the aircraft has come to a complete stop. Thank you for your cooperation!

57、无停机位,旅客们需要在机上等待

女士们、先生们:

由于现在停机坪拥挤,暂无停机位,地面工作人员正在积极安排,请您回到座位上稍等片刻。谢谢您的合作! Ladies and Gentlemen:

The parking area has not been cleared for our aircraft arrival and we have been requeated by local Air Traffic Control to hold here. Our

29

ground staff is working on a solution at this time. Please remain in your seat. Thank you for your cooperation!

58、下机时,外面下雨

女士们、先生们:

外面刚刚下过雨(外面正在下雨,请您准备好雨具),下机时请当心滑倒。谢谢! Ladies and Gentlemen:

It is very slippery outside because of rain. Please watch your steps as you disembark. Thank you!

59、临时着陆

A. 到候机厅等待 女士们、先生们:

我们的飞机已经降落在——机场,现在请带好您的机票及贵重物品(全部手提物品)到候机厅休息等候。进一步的消息地面工作人员会随时通知您。谢谢您的合作! Ladies and Gentlemen:

Our aircraft has landed at ____airport. Please gather your tickets, valuables (and all your personal belongings) with you when you disembark and wait in the terminal building. Further information will be provided as soon as possible. Thank you ! B. 机上等待

女士们、先生们:

本架飞机已经降落在——机场,根据机长的要求,我们将在机上等待。 如需协助,我们将随时为您提供服务。如有进一步的消息,我们会随时通知您。谢谢您的合作! Ladies and Gentlemen:

Our aircraft has landed at ____airport. The Captain asked us to wait on board. If you need any assistance, please contact any flight attendants. Further information will be provided as soon as possible. Thank you!

60、航班取消(过夜)

女士们、先生们:

我们刚刚接到机长通知,由于——(天气尚未好转/ 机械故障尚未排除),我们将取消今天的航班。请您带好全部手提物品准备下飞机。地面工作人员将安排有关事宜。由此给您带来的不便,请您予以谅解。谢谢您的合作! Ladies and Gentlemen:

We regret to inform you that due to the unfavorable weather conditions over____airport (mechanical trouble), the Captain has decided to cancel this flight.

We sincerely apologize for this inconvenience and ask that you gather all your carry-on baggage with you as you leave the plane. Our ground staff will give you further information. Thank you for your understanding and cooperation!

30

61、备降后

女士们、先生们:

本架飞机由于——原因备降在——机场。决定在此站下飞机的旅客,请务必与客舱乘务员或地面工作人员办理相关手续后再离开,以免给我们的后续工作及其他旅客带来不便。谢谢您的合作! Ladies and Gentlemen:

Our aircraft has landed at ____airport due to ____. Those who decided to disembark at this airport, please complete the relevant formalities with the flight attendants or ground staff. Thank you for your cooperation!

62、延误后对转机旅客的广播

女士们、先生们:

本次航班由于——原因造成延误,耽误了您的宝贵时间,给您的出行造成了很多不便,我们对此表示歉意。

需要在转机的旅客,请您告诉客舱乘务员,我们将尽快为您联系(这里的南航服务代表)地面工作人员。飞机落地后,将由他们协助您办理转机事宜。如有其他需要,也请随时提出,我们将尽力为您服务。

Ladies and Gentlemen:

We are sorry for the delay of our flight due to ____.

Those who planned to transfer at this airport, please approach the flight attendants. We will contact (the China Southern representative ) our ground staff. After landing, they will help you with you connecting flight. If you require any further assistance, we’ d be glad to help you.

63、安抚旅客广播(航班延误时)

女士们、先生们:

现在是(主任)乘务长广播。今天我们的航班由于——(天气不符和飞行标准/ 航空管制/ 机械故障/ 个别旅客)原因造成了延误,您急切的心情我们非常理解,但是,当安全和正点发生矛盾、不能兼顾时,我们会首选安全。我们感谢您的宽容和理解,您的耐心等候和积极配合是对我们工作的巨大支持。我们机组全体工作人员代表南方航空公司再次感谢您的理解与配合。谢谢! Ladies and Gentlemen:

This is your (chief) purser speaking. We are awfully sorry for the delay of our flight due to _____(bad weather conditions/ air traffic control/ mechanical trouble /passnger late arrival).

Because your safety is our primary concern, safety first is our guideline. We thank you for your kind understanding, patience and cooperation.

64填写旅客意见卡

亲爱的旅客朋友们:

感谢您一直以来对中国南方航空公司的关注与支持!南方航空愿成为您的“空中之家”。倾听您的意见,获知您的建议,一直是我们改善、提高服务的重要途径。如果您觉得不满意,请告诉我们,

31

我们将尽力做得最好。现在客舱乘务员将发放意见征询卡,(在客舱里设有旅客意见本)欢迎您留下宝贵意见,能够真诚为您服务,我们感到十分荣幸,并衷心期待与您在度相逢! Ladies and Gentlemen:

Thank you for flying with China Southern Airlines!

We are committed to providing the best in-flight service possible and we’d like to know how we are doing. We are working every day to make every flight the very best possible. Flight attendants are now circulating the cabin to hand out evaluation cards. Please take a moment to share with us your thoughts about out in-flight service. We will collect the completed forms later in this flight. Thank you for your assistance!

65、救生衣的管理

女士们、先生们:

机上救生衣属于飞机应急救生设备,仅供紧急情况下使用。在飞机正常运行中,任何随意移动、搬弄甚至带离飞机的行为都将被视为违法行为,我们将依照有关规定要求相应的赔偿。请大家遵守并配合客舱的安全工作。谢谢! Ladies and Gentlemen:

The life vest on board can only be used under emergency situation. Under normal situation, any action of removal, takeaway is forbidden. Your compliance of the rule is appreciated. Thank you!

66、禁烟告示

女士们、先生们: 请注意!

为了您和他人的身体健康,同时为了确保飞行安全,请不要在机上任何区域吸烟。敬请各位合作! Ladies and Gentlemen:

This is a non-smoking flight. Smoking onboard is an offence and is forbidden. Your cooperation is appreciated. Thank you!

67、机组休息区

女士们、先生们:

在本次航班中,客舱——排至——排机组休息区域。仅供机组人员休息时使用。谢谢! Ladies and Gentlemen:

Please be advised that from row___ to row____is a rest area for our crew members only. Thank you for your cooperation.

68、停止销售免税品(美国)

女士们、先生们:

根据美国当局规定,在——至——区间,停止机内免税品的销售。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

According to U.S. Customs regulations, duty-free items may not be sold between___and ____. If you would like to purchase any duty-free

32

items on this flight, please do so before we reach____ or after we leave ____. Thank you!

69、广播找人

女士们、先生们:

请注意!现在广播找人,——旅客,当您听到广播后,请您到——有人找(与客舱乘务员联系)。谢谢! Ladies and Gentlemen:

May I have your attention please?

Mr. (Mrs., Miss) ____please go to____as someone is looking for you (please contact a flight attendant). Thank you!

70、失物招领

女士们、先生们:

请注意!有哪位旅客在——遗失了物品,请尽快与乘务员联系。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

If there is passnger who has lost ___in ____, please notify a flight attendant by pressing the call button. Thank you!

71、生日祝词

女士们、先生们:

今天对于就坐于——排——座——(先生/ 女士/ 小朋友)来说是个特别的日子。今天是他/ 她的生日。 ——(先生/ 女士/ 小朋友):我们非常高兴能够在您生日之际与您相会在万里蓝天,请接受我们全体机组人员的真诚祝福,(我们还特别为您送上一份小礼物,希望这段旅途给您留下美好的回忆。)祝您生日快乐,平安如意! Ladies and Gentlemen:

Today is the birthday of Mr. / Mrs. /Miss____, seated in Row No. ____.

On behalf of China Southern Airlines it is our great pleasure to offer birthday greetings to Mr. /Mrs. /Miss____(and we have a gift to him /her).

To Mr. /Mrs./Miss ____, a very Happy Birthday!

72、关于使用卫星电话

女士们、先生们:

本架飞机的前部(中、后部)设有国际卫星直拨电话,在您座位前面的口袋里备有说明书,请您阅读,欢迎您使用。谢谢! Ladies and Gentlemen:

This aircraft is equipped with satellite telephones located in the front (middle, rear) of the cabin. You will find an Operation International card in the seat pocket in front of you. If you have any questions, please contact your flight attendant. Thank you!

73、公安人员上机执行公务

女士们、先生们:

33

我们刚刚接到有关部门的通知,地面公安人员需要上机执行公务,为配合他们的工作,请您在座位上稍等片刻。谢谢您的合作! Ladies and Gentlemen:

Members of local law enforcement are currently on board our aircraft and we ask that all passengers remain in your seats. Thank you for your cooperation.

74、升舱

女士们、先生们:

本次航班的头等舱(和公务舱)还有部分空余座位。如您需要办理升舱服务,请与乘务员联系。谢谢! Ladies and Gentlemen:

We are pleased to inform you that we have some First Class (and Business Class) seats available on our flight today. If you desire to upgrade, we will be pleased to assist you. Thank you!

三、 专机

75、专机起飞广播

尊敬的——主席(总理、阁下): /尊敬的代表团贵宾们: /尊敬的首长: 女士们、先生们:

你们好!我代表——机组热烈欢迎您乘坐中国南方航空公司专机前往——,我们能有机会为您服务感到非常荣幸。

由——到——的飞行距离是——公里。预计空中飞行时间是——小时——分钟。

祝您旅途愉快!谢谢!

Your Excellency President (Prime Minister /Premier) and all other

members of the delegation: Ladies and Gentlemen:

Captain ____and your crew are pleased to welcome you aboard China Southern Airlines’ flight to _____and we are honored to be at your service. The entire in-flight crew is here for your safety and comfort. If there is anything we can do to make your flight more enjoyable, please call on us at anytime!

The distance between _____and______is _____ kilometers, the estimated flying time is ____. We ask that you sit back, relax and enjoy your journey!

76、专机落地广播

尊敬的——主席(总理、阁下):

/尊敬的代表团贵宾们: /尊敬的首长:

女士们、先生们:

你们好!我们的飞机已经降落在——机场,当地时间是——,地面温度为——摄氏度,——华氏度。

34

感谢您乘坐中国南方航空公司专机!祝您访问成功!谢谢! Your Excellency President (Prime Minister /Premier) and all other members of the delegation: Ladies and Gentlemen:

Our plane has just landed at ____airport. It is ____ (am/ pm) local time.

The outside temperature is ____degrees Celsius (or_____degrees Fahrenheit).

Thank you for flying with China Southern Airlines and we wish you a

successful visit! 77、各国使节 尊敬的各国使节: 你们好!我代表——机组,欢迎您乘坐中国南方航空公司专机前往

——、——等地观光、游览,我们能有机会为您服务感到非常荣幸!

由——至——的飞行距离是——公里。预计空中飞行时间是——小时——分钟。飞机很快就要起飞了,请系好安全带,本次航班全程禁烟,请您不要吸烟。

祝各位贵宾旅途愉快!谢谢!

Good Morning (afernoon/ evening ), Ladies and Gentlemen:

The captain and your crew welcome you aboard China Southern

Airlines’ flight to ____ and we are honored to be at your service.

The distance between _____and______is _____ kilometers, and the

flying time will be about _____.

We will be taking off shortly. Please be sure that your seat belt is

fastened, your tray is in upright position. This flight is a non-smoking flight. Please do not smoke onboard.

The entire cabin crew is here for your safety and comfort. If there is

anything we can do to make your journey more enjoyable, please don’t hesitate to call on us at anytime. 78、劳务专家 女士们、先生们:

早上(下午/ 晚上)好!欢迎您乘坐中国南方航空公司飞机前往——。你们远离祖国亲人,在援外期间辛苦了!我代表——机组表示亲切的问候。

今天,我们能有机会为您服务感到很荣幸。

由——到——的飞行距离是——公里。预计空中飞行时间是——小时——分钟。

飞机很快就要起飞了,请您坐好,系好安全带,本次航班全程禁烟,请您不要吸烟。

祝您旅途愉快!谢谢!

Good Morning (afernoon/ evening ), Ladies and Gentlemen:

The captain and your crew sincerely welcome you aboard China

Southern Airlines’ flight to ____. We would like to extend our warmest greetings to all the experts on board our aircraft today and we are honored to be at your service.

35

The distance between _____and______is _____ kilometers, and the

flying time will be about _____.

We will be taking off shortly. Please be sure that your seat belt is

fastened and your tray table is in upright position. This is a non-smoking flight. Please do not smoke onboard.

The entire cabin crew is here for your safety and comfort. If there is

anything we can do to make your journey more enjoyable, please don’t hesitate to call on us at anytime. 79、春运欢迎词 女士们、先生们:

(早上好、下午好、晚上好) 正值民航春运期间,在此,我们机组全体人员欢迎您乘坐中国南方

航空公司CZ——航班前往——(中途降落——),并祝您在新的一年里:身体健康,阖家幸福,万事如意。 由——至——的飞行距离是——公里。预计空中飞行时间是——小

时——分。

我是本次航班的乘务长,今天将由我和机上——名乘务员竭诚为

您服务。

各位旅客,飞机很快就要起飞了,请您坐好,系好安全带,将小桌板和座椅靠背调到正常位置,全程禁止吸烟。祝您旅途愉快!

80、两会代表欢迎词

1) 去程

尊敬的各位领导,尊敬的两会代表,女士们、先生们:

你们好!

中国南方航空公司特为各位代表前往北京参加两会提供了本次专机航班,我们全体机组人员热烈欢迎您的到来并向您致以衷心的祝愿,祝各位北京之行愉快并预祝两会 圆满成功!(下接《起飞后广播》:由——飞往北京的距离是??)

Your Excellency delegates, ladies and gentlemen:

Good afernoon!

China Southern Airlines specially arranges this flight for you honorable guests to Beijing, the whole crew feel honored to be at your service. We woule like to extend best wishes to you. We wish you a pleasant stay in Beijing and wish the Copnference a great success! 2) 回程

尊敬的各位领导,尊敬的两会代表,女士们、先生们:

你们好!

欢迎各位代表乘坐中国南方航空公司专机航班返回——, 我们全体机组人员非常荣幸能为您服务,并代表中国南方航空公司祝贺两会胜利闭幕。祝大家旅途愉快!(下接《起飞后广播》:由北京飞往——的距离是??) Your Excellency delegates, ladies and gentlemen: Good morning!

Welcome you honorable guests aboard China Southern Airlines special flight to ____ .

36

The whole crew feels honored to be at your service. We woule like to extend our warms congratulations to the successful close of the Copnference and wish you a pleasant journey!

81、运兵

1) 欢迎词

敬爱的官兵们:你们好!

首先,我代表机组全体人员诚挚地欢迎你们乘坐中国南方航空公司班机。你们即将远离父母、远离家乡、奔赴——(南疆)、驻守祖国的——(边陲)。今天能承担这一光荣任务与你们同行,我们感到非常的荣幸。在此,我们以热情而周到的服务来表达对你们的钦佩之情,并伴您度过这段难忘的旅程。

本次航班由——直飞——,飞行距离——公里,预计空中飞行时间是——小时——分钟。

飞机很快就要起飞了,请您系好安全带,收好小桌板,调直座椅靠背。飞机上请不要吸烟。

祝您旅途愉快! 2) 落地词

敬爱的官兵们:

经过——小时——分钟的飞行,我们已经到达——国际机场。在飞机没有完全停稳之前,请您不要解开安全带,开启行李架。

在离别之际,让我们道一声“珍重”,并送上一份忠心的祝福,祝你们在这里安心岗位、尽职尽责,不辜负家乡人民的期望。让青春在生命的旅程中更加绚丽、多彩,也愿我们的服务能给您留下美好的回忆。再见!

82、元旦

亲爱的旅客朋友们:新年好!

我是本次航班的乘务长,请允许我代表中国南方航空公司及机组全体人员向您致以新年的问候。感谢您在过去的一年中对南航的信赖和支持!衷心祝福您及家人在新的一年里阖家幸福,出入平安,身体健康!同时我们真诚地与您相约南航“空中之家”,希望在新的一年里能继续为您服务!谢谢!

83、春节期间

亲爱的旅客朋友们:新年好!

我是本次航班的乘务长。今天是大年,是中华民族传统的新春佳节。在这个喜庆祥和、合家团圆的节日里,请允许我代表中国南方航空公司及机组全体人员向您致以最真诚的问候!祝您——年吉祥,万事如意,身体健康!愿我们的祝福在新的一年里能给您带来好运! Good Morning (afernoon/ evening ), Ladies and Gentlemen:

This is your (chief) purser speaking. It is Spring Festival, Chinese Lunar New Year day, on behalf of China Southern Airlines, the entire crew here extend sincere greetings to you, we wish you good health, a happy and prosperous New Year and a lucky New Year!

Thank you!

84、“三.八”妇女节

尊敬的各位旅客,美丽的女士们:你们好!

37

今天是“三.八”国际劳动妇女节,是属于我们女性的节日。在这里,我们乘务组全体成员特别向今天航班中的女性朋友们致以衷心的问候!祝您健康、美丽、快乐!

85、“五.一”劳动节

亲爱的旅客朋友们:

今天是“五.一”国际劳动节,是所有劳动者的节日,我们全体机组人员在这里向大家致以崇高的敬意和节日的问候!同时,今天还是“五.一”黄金周的开始,祝您和家人度过一个轻松愉快的假期!

86、“六.一”儿童节

亲爱的旅客朋友们:

今天是“六.一”国际儿童节,是所有小朋友的节日。在这里,我们向今天航班上的各位小朋友致以节日的问候,希望你们健康成长,快乐的度过每一天!

87、“八.一”建军节

亲爱的旅客朋友们:

今天是“八.一”建军节,我们全体机组人员向今天航班上所有的军人致以崇高的敬意和节日的问候!

88、教师节(9月10日)

亲爱的旅客朋友们:

今天是教师节。“尊师重教”历来是我们中华民族的传统美德,在这里,我们机组全体人员向今天航班上所有的教育工作者致以深深的敬意和节日的问候!祝老师们工作顺利,身体健康!

89、中秋节

亲爱的旅客朋友们:

今天是中华民族的传统佳节中秋节,是合家团圆的日子。我们我们全体机组人员向您致以节日的问候!祝您平安快乐,阖家幸福!

90、国庆节

亲爱的旅客朋友们:

今天是我们伟大祖国建国——周年的纪念日,在这举国欢庆的日子里,让我们一起衷心祝愿祖国国泰民安,繁荣富强!祝您和家人度过一个轻松愉快的假期!

四、 紧急情况

91、客舱起火

女士们、先生们:

现在客舱前(中、后)部起火,我们正在组织灭火,请大家不要惊慌,听从乘务员指挥,我们将调整火源附近旅客的座位,其他旅客请不要在客舱内走动。严禁吸烟。谢谢! Ladies and Gentlemen:

We have a minor fire in the front (center, rear) cabin and we are quickly containing this situation. Please remain calm and follow the directions from your flight attendants. We will relocate the passengers near the fire. All other passengers remain seated with your seat belts fastened. Thank you for your cooperation and assistance.

38

92、灭火后

女士们、先生们:

我们已经结束了灭火工作,飞机处于良好状态,但飞机仍需要尽快着陆以便进一步检查。预计到达备降机场——的时间是——。感谢您给予我们的协助。

Ladies and Gentlemen:

The fire in the cabin has been completely put down. Now we need to divert to ____ airport for ground staff assistance. The estimated arrival time is ____am (pm). We sincerely apologize for this inconvenience.

93、客舱释压

女士们、先生们:

现在客舱发生释压,请坐好,系好安全带。用力拉下氧气罩,并将面罩罩在口鼻处,进行正常呼吸。在帮助小孩或其他人之前,请自己先戴好。飞机将会紧急下降,请听从乘务员的指挥。

谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Our airplane is now being depressurized. Please do not be panic. Remin in your seat with your seat belt fastened. Please pull down one of the oxygen masks which has dropped from the ceiling! Place it over your nose and mouth and breathe normally. If you are seated next to a small child or infant, please put on your mask first and then assist your child. The aircraft will have an emergent descent. Please follow the instructions of cabin crew.

Thank you!

94、有准备的陆上迫降

1) 主任乘务长(乘务长)向旅客广播迫降决定: “女士们、先生们,我是本次航班的主任乘务长(乘务长)。如机长所述,我们决定采取陆地紧急迫降,我们全体机组人员都受过良好的训练,有信心、有能力保证你们的安全。请听从乘务员的指挥。”

“ladies and gentlemen, it is necessary to make an emergency landing. The crew have been trained to handle this situation. We will do everything necessary to ensure your safety and keep calm, pay close attention to the cabin attendants and follow their directions.”

2) 安全检查(依据实际情况作以下广播)

“为了撤离的安全,将您的餐盘和所有服务用具准备好,以便乘务员收取。

Please pass your food tray and all other service items for pick up.

将高跟鞋、假牙、胸章、领带、项链、圆珠笔(钢笔)及小件物品放在行李箱内或交给乘务员。

Please put the high-heeled shoes, denture, necklace, tie, pens, watches and jewelry in the overhead bin or hand them to them to the flight attendants.

系好安全带,调直座椅靠背,收起小桌板、脚蹬及座位上的录像装置”。 Fasten your seat belt, bring seat backs to the upright position and stow all tray tables. Stow footrests and in-seat video units. Please put all of your baggage under the seat in front of you or in the overhead bin.

39

3) 介绍应急出口位置,脱出区域划分:

“现在我们将向您介绍最近出口的位置,请确认至少两个以上的出口。”撤离时,请前往最近的出口并不要携带任何物品。

Now the flight attendants are pointing to the exits nearest to you. Please identify them and be aware your closest exit may be behind you. When evacuating Leave everything on board! 4) 示范防冲击安全姿势:

“现在我们将向您介绍防冲击的姿势。

Now we will explain the bracing for impact position. 根据实际情况选择一种:

● 两脚分开用力蹬地,手臂交叉抓住前方椅背,收紧下颚,头放

在两臂之间。

When instructed to brace for impact, put your legs apart, place your feet flat on the floor. Cross your arms like this. Lean forward as far as possible, and hold the seat back in front of you, rest your face on your arms.

● 收紧下颚,双手虎口交叉置于脑后,低下头,俯下身。

When instructed to brace for impact, cross your hand and above your head, then bend over, keep your head down, stay down.

5) 选择救援者:

“女士们、先生们请注意:如果您是航空公司的雇员、执法人员、消防人员或军人,请与乘务员联系。我们需要您的帮助。

Ladies and gentlemen, if there are any airline employees, law enforcement, fire rescue or military personnel on board, please identify yourself to a flight attendant. We need your assistance. We will also be asking some of you to change seats to better help those needing assistance or to be closer to an exit to help evacuate. Please remain seated unless you are asked to move.

6) 准备撤离时携带的物品 7) 再次进行安全确认:

“请乘务员再次进行安全确认。” [夜间] 调暗客舱灯光。 8) 自身确认,报告乘务长

9) 报告机长“客舱准备完毕” 10) 发出指令:

“乘务员各就各位”。

“All attendants prepare yourself.”

95、有准备的水上迫降

1) 主任乘务长(乘务长)向旅客广播迫降决定:

“女士们、先生们,我是本次航班的主任乘务长(乘务长)。如机长所述,我们决定采取水上紧急迫降,我们全体机组人员都受过良好的训练,有信心、有能力保证你们的安全。请听从乘务员的指挥。”

“ladies and gentlemen, it is necessary to make an emergency ditching. The crew have been trained to handle this situation. We will do everything

40

necessary to ensure your safety and keep calm, pay close attention to the cabin attendants and follow their directions.”

2) 安全检查(依据实际情况作以下广播)

“为了撤离的安全,将您的餐盘和所有服务用具准备好,以便乘务员收取。

Please pass your food tray and all other service items for pick up.

将高跟鞋、假牙、胸章、领带、项链、圆珠笔(钢笔)及小件物品放在行李箱内或交给乘务员。

Please put the high-heeled shoes, denture, necklace, tie, pens, watches and jewelry in the overhead bin or hand them to them to the flight attendants.

系好安全带,调直座椅靠背,收起小桌板、脚蹬及座位上的录像装置”。

Fasten your seat belt, bring seat backs to the upright position and stow all tray tables. Stow footrests and in-seat video units. Please put all of your baggage under the seat in front of you or in the overhead bin.” 3) 示范救生衣的使用方法:

现在我们将向您介绍救生衣的使用方法。

Now the flight attendants will explain the use of life vest. Please take your life vest on and follow the instruction of your flight attendants. 救生衣在您座位底下。

Your life vest is located under your seat. 取出并撕开包装,将救生衣经头部穿好。

Pull the tab to open the pouch and remove the life vest. To put the vest on, slip it over your hand.

将带子扣好,系紧。

The fasten the buckles and pull the straps tight around your waist.

当您离开飞机时,拉动救生衣两侧的红色充气把手,但在客舱内不要充气。

Upon leaving the aircraft, inflate your life vest by pulling down on the two red tabs. But do not inflate it while you are in the cabin.

充气不足时,可将救生衣上部人工充气管拉出,用嘴向里吹气。 If your life vest needs further inflation, you can pull the mouthpieces from the upper part of the vest and blow into them.

现在,乘务员将协助任何需要帮助的旅客穿上救生衣。 Your flight attendants will help any passnger who needs assistance. 4) 介绍应急出口位置,脱出区域划分:

现在乘务员将告诉您最近出口的位置,请确认至少两个以上的出口。撤离时,请前往最近的出口并不要携带任何物品。

Now the flight attendants are pointing to the exits nearest to you. Please identify them and be aware your closest exit may be behind you. When evacuating Leave everything on board! 5) 示范防冲击安全姿势:

“现在我们将向您介绍防冲击的姿势。

Now we will explain the bracing for impact position.

41

根据实际情况选择一种:

● 两脚分开用力蹬地,手臂交叉抓住前方椅背,收紧下颚,头放

在两臂之间。

When instructed to brace for impact, put your legs apart, place your feet flat on the floor. Cross your arms like this. Lean forward as far as possible, and hold the seat back in front of you, rest your face on your arms.

● 收紧下颚,双手虎口交叉置于脑后,低下头,俯下身。

When instructed to brace for impact, cross your hand and above your head, then bend over, keep your head down, stay down.

当你听到“抓紧,防撞!”或“抱紧,防撞!”时,采取这种姿势,直到您听见“解开安全带”为止。

When you hear “Brace! Brace!” take the position, and keep this position until you hear Open your seat belt!”

请大家保持这种姿势,以便乘务员检查。

Now please take this position, so that the flight attendant can assist you. 6) 选择救援者:

“女士们、先生们请注意:如果您是航空公司的雇员、执法人员、消防人员或军人,请与乘务员联系。我们需要您的帮助。

Ladies and gentlemen, if there are any airline employees, law enforcement, fire rescue or military personnel on board, please identify yourself to a flight attendant. We need your assistance. We will also be asking some of you to change seats to better help those needing assistance or to be closer to an exit to help evacuate. Please remain seated unless you are asked to move. 7) 备撤离时携带的物品 8) 再次进行安全确认:

“请乘务员再次进行安全确认。” [夜间] 调暗客舱灯光。 9) 自身确认,报告乘务长 10) 报告机长“客舱准备完毕” 11) 发出指令:

“乘务员各就各位”。

“All attendants prepare yourself.”

42

43

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@)