¸´Ï°ÌâÒ»
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. VIP
8. Prime Minister
9. welfare factory
10. sign language
11. industrial revolution
12. Royal Society
13. criss-crossed
14. business district
15. historical sites
16. municipal government
17.Ê®·ÖÖ®°Ë
18.ÃÀ¹ú¹ú»á
19.Éç»áÕ𶯠20.´´ÐÂ
21.Ðó²úÆ·
22.³¹µ×·ÛËé
23.ŨױÑÞĨ
·Òë°üÀ¨_________ºÍ___________Á½¸öÖØÒª½×¶Î¡£ Ëùν·Ò룬ÊÇ·Òë_______£¬¶ø²»ÊÇ·Òë´Ê¾ä¡£ ÎÒ¹úÏÖÐеķÒë±ê×¼¿É¹éÄÉΪ_____£¬_____Ëĸö×Ö¡£
ð¯Ä¦ÂÞʲ¿¼Ö¤ÁËÒÔǰµÄ·ð¾ÒëÕߣ¬¼ìÌÖÁË·ÒëµÄ·½·¨£¬È«¸ÄÒÔǰµÄ¹ÅÖ±·ç¸ñ£¬Ö÷ÕÅ_______________£¬²¢ÌᳫÒëÕßÊðÃû¡£
ÔÚ·ÒëµÄ¹ý³ÌÖУ¬ÐþÞʶÔ×Ô¼ºÌá³öÁË¡°_________£¬_________¡±µÄÒªÇó£¬Õâ¶ÔÓÚ½ñÌìµÄ·Òë»î¶¯ÈÔÈ»¾ßÓÐÖ¸µ¼ÒâÒå¡£
³ѸÖ÷ÕÅ£º¡°·²ÊÇ·Ò룬±ØÐë¼æ¹Ë×ÅÁ½Ã棬һµ±È»Á¦ÇóÆä_________£¬Ò»Ôò±£´æ×ÅÔ×÷µÄ__________¡£¡±
24.´ó½¼Ü
25.ÂäÌÀ¼¦
26.¾«ÉñÁ¦Á¿
27.Perfumes may be made from the oils of certain flowers.
28.My wife and I, as well as our entire party, are deeply grateful.
29.Each Contracting State undertakes to adopt, in accordance with its Constitution, such measures as are necessary
to ensure the application of this Convention.
30.The samples of soil from various depths are examined for traces of oil.
31.All have this in common: they are biological solutions, based on understanding of the living organisms they
seek to control, and of the whole fabric of life to which these organisms belong.
32.Çë°ÑÕâÕűíÌîһϣ¬ÌîÍê½»¸øÎÒ¡£
33.ÎÒ¾õµÃÓÐÒ»¸ù±Þ×ÓÔÚ³é´òÎÒµÄÐÄ, ÓÖ¾õµÃ·Â·ðÓÐʲô¹í»ê½èÎҵıÊΪ×Ô¼ºÉìÔ©Ò»Ñù.
34.ºÏÓªÕßµÄ×¢²á×ʱ¾Èç¹ûתÈñØÐ뾺ÏÓª¸÷·½Í¬Òâ¡£
35.¸ù¾ÝÖйúũҵ×ÔÈ»×ÊÔ´,Éú²úÌõ¼þ,¼¼ÊõˮƽºÍÆäËû·¢Õ¹Ìõ¼þ,Á¸Ê³Ôö²úDZÁ¦ºÜ´ó.
36.ÔÚ¹ýÈ¥30ÄêÖÐ,ÎÒÃǾ¼ÃóÒ×µÄÖØÒªÐÔ´ó´óµØÔö¼ÓÁË¡£ 37£®
A. Directions: Translate the following English passage into Chinese.
In empty-shell marriages the spouses feel no strong attachments to each other. Outside pressures keep the marriage together. Such outside pressures include business reasons, investment reasons and outward appearances. In addition, a couple may believe that ending the marriage would harm the children or that getting a divorce would
be morally wrong. Three types of empty-shell marriages have been identified. In a devitalized relationship husband and wife lack excitement or any real interest in their spouse or their marriage. Boredom and apathy characterize this marriage. Yet serious arguments are rare. In a conflict-habituated relationship husband and wife frequently quarrel in private. They may also quarrel in public or put up a facade of being compatible. The relationship is characterized by constant conflict, tension, and bitterness. And in a passive-congenial relationship both partners are not happy, but are content with their lives and generally feel adequate. The partners may have some interests in common, but these interests are generally insignificant. This type of relationship generally has little overt conflict.
B: Directions: Translate the following Chinese passage into English.
µ±Ç°×îÖØÒªµÄÈÎÎñÊÇ·¢Õ¹¹úÃñ¾¼Ã£¬Ìá¸ßÈËÃñÉú»îˮƽ¡£ÎªÁËʵÏÖÕâһĿ±ê£¬ÎÒÃDZØÐë¸Ä¸ï¾ÉµÄ¾¼ÃÌåÖÆ£¬½øÒ»²½½â·ÅÉú²úÁ¦£»ÎÒÃÇÓ¦µ±ÏòÊÀ½ç³¨¿ª´óÃÅ£¬Ñ§Ï°ÆäËû¹ú¼ÒµÄÏȽøµÄ¿ÆÑ§ºÍ¼¼Êõ¡£Ö»ÓÐÎÒÃǼá³Ö¸Ä¸ï¿ª·ÅÕþ²ß£¬¾ÍÒ»¶¨ÄܰÑÎÒ¹ú½¨Éè³ÉΪǿ´óµÄÉç»áÖ÷Òå¹ú¼Ò¡£
¸´Ï°Ìâ¶þ
1. Ó¢ººÁ½ÖÖÓïÑÔÖ®¼ä´æÔÚ×ŶàÖÖ²îÒì¡£ÀýÈ磬ӢÓï¾ä×ÓÖØ¡°_______¡±£¬¾ä×ÓÍâÐκÜÑϽ÷£¬¶øººÓï¾ä×ÓÒÔ
¡°_________¡±ÎªÌص㣬¾ä×ÓÍâÐαȽÏËÉÉ¢¡¢×ÔÓÉ£¬×¢ÖØÒÔÉñÉãÐΡ£
2. ÎÒ¹ú½ü´ú·ÒëÀíÂÛÖÐ×îÓÐÓ°ÏìµÄ£¬ÒªËãÑϸ´Ìá³öµÄ¡°____¡¢ _____¡¢_____¡±µÄ·Òë±ê×¼¡£
3. ð¯Ä¦ÂÞʲ¿¼Ö¤ÁËÒÔǰµÄ·ð¾ÒëÕߣ¬¼ìÌÖÁË·ÒëµÄ·½·¨£¬È«¸ÄÒÔǰµÄ¹ÅÖ±·ç¸ñ£¬Ö÷ÕÅ_______________£¬
²¢ÌᳫÒëÕßÊðÃû¡£
4. ·Òë°üÀ¨_________ºÍ___________Á½¸öÖØÒª½×¶Î¡£ 5. Ëùν·Ò룬ÊÇ·Òë_______£¬¶ø²»ÊÇ·Òë´Ê¾ä¡£ 6. ì¶ÜÖ÷ÕÅÖ±Ò룬ͬʱÓÖÌᳫ±£Áô¡°_________¡±¡£ 7.at the outset
8.net profit
9.bio-support system
10.infertile eggs
11.international community
12.entrepreneurial spirit
13.mineral oil
14.internal combustion engine
15.right to know
16.freshwater resources 17.×Ôѧ
18.ÃñÖ÷ÕþÖÎ
19.¸öÈËËùµÃ˰
20.³ö¿Ú²úÆ· 21.ÔÓÍ
22.¶ùͯÎÄѧ
23.´¢±¸»ù½ð
24.Õ½ÂÔ¹ØÏµ
25.¾¼Ã¸Ä¸ï
26.ÁðÁ§Íß
27.It shall be subject to ratification or acceptance by the signatory States.
28.On the afternoon of that eventful day, I stood on the porch, dumb, expectant.
29.On entering the door I remembered the doll I had broken. I felt my way to hearth and picked up the pieces, I